Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3672 Lieu: Massalia
|
écrit le Tuesday 10 May 11, 23:24 |
|
|
À la cour des miracles, on trouvait toutes sortes de gueux: les hubains ( porteurs d'un papier attestant que Saint-Hubert les avait guéris de la rage) et les coquillards ( faux pèlerins arborant une coquille de Saint-Jacques) . |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 12 May 11, 12:38 |
|
|
- sur les marchés, la Grèce poursuit sa descente aux enfers
(Arte Info - 11.05.2011)
- elle (= Danielle Mitterrand) a refusé d'accorder son onction aux nombreux prétendants qui revendiquent leur part d'héritage (= de Mitterrand)
(Le Figaro - 11.05.2011) |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3875 Lieu: Paris
|
écrit le Thursday 12 May 11, 14:24 |
|
|
José a écrit: | - elle (= Danielle Mitterrand) a refusé d'accorder son onction aux nombreux prétendants qui revendiquent leur part d'héritage (= de Mitterrand)
(Le Figaro - 11.05.2011) |
Il me semble qu'il s'agit là d'une utilisation assez farfelue de onction. Ce n'est pas la première fois que je lis cette expression idiote et récente, qui résulte d'une confusion avec/entre "accorder sa bénédiction" et "donner son onction". |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3509 Lieu: Nissa
|
écrit le Thursday 12 May 11, 17:00 |
|
|
Je ne suis guère au fait de toutes les subtilités métaphoriques des choses de la religion chrétienne mais, ici, il me semble que le journaliste du Figaro, probablement pétri de celles-ci et d'Histoire de France, a voulu signifier « vieille France » pour des lecteurs tout aussi pétris que lui.
S'il s'agit en effet de l'héritage régalien du père, François Mitterrand, c'est bien, à défaut de documents attestant de l'ordre de succession, à la mère, Danielle Mitterrand, évidemment dans le secret, d'accorder à l'un ou à l'autre l'onction d'huile sainte qui le fera roi (ou reine).
Je crois savoir qu'il existe des loulous persuadés que la Sainte-Ampoule existe toujours, cachée par des Fidèles, et que c'est une fausse qui a été brisée sous la Révolution. Au Figaro, toute cette mythologie est probablement encore vivante … |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3875 Lieu: Paris
|
écrit le Thursday 12 May 11, 18:39 |
|
|
Oui, on comprend bien ce que le journaliste a voulu dire ; il pouvait parfaitement parler d'onction, mais dans la langue classique dont ce journaliste devrait aussi être pétri, on n'accorde pas son onction : on donne l'onction. Autrement dit, ce n'est pas "son onction", et il ne "l'accorde" pas, contrairement à la "bénédiction". Bon, la terre ne va pas s'arrêter de tourner pour ça !
Cf. une discussion un peu similaire ici. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11201 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 12 May 11, 22:09 |
|
|
Pour mettre tout le monde d'accord, je propose une nouvelle locution : accordonner la bénédonction ... |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3875 Lieu: Paris
|
écrit le Thursday 12 May 11, 22:36 |
|
|
Ça, c'est la goutte d'eau qui a mis le feu aux poudres ! |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Friday 13 May 11, 0:38 |
|
|
Outis a écrit: | Je crois savoir qu'il existe des loulous persuadés que la Sainte-Ampoule existe toujours, cachée par des Fidèles, et que c'est une fausse qui a été brisée sous la Révolution. Au Figaro, toute cette mythologie est probablement encore vivante … |
A ces zozos, on peut alors demander pourquoi ils n'ont pas restitué la vraie ampoule à Charles X pour son sacre, en 1825...
Cela dit, ce n'est pas l'onction qui fait le roi, c'est la naissance : « le roi est mort, vive le roi ! » La formule est relativement récente, mais le fait est ancestral.
L'onction du sacre renforce l'autorité royale, elle ne la crée pas. Et à cette onction, seul un évêque peut procéder.
Danièle Gouzes, veuve Mitterrand, ne peut qu'adouber les successeurs de son défunt ou leur donner l'investiture.
Dernière édition par Glossophile le Friday 13 May 11, 17:52; édité 1 fois |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11201 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 13 May 11, 4:28 |
|
|
On oublie que Mitterrand n'a jamais été roi. Tonton et Dieu, oui ; roi, jamais. Qu'est-ce qu'on dit dans ces cas-là ? :perplexe: |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3672 Lieu: Massalia
|
écrit le Sunday 15 May 11, 15:55 |
|
|
Citation: | On oublie que Mitterrand n'a jamais été roi. Tonton et Dieu, oui ; roi, jamais. Qu'est-ce qu'on dit dans ces cas-là ? |
Que c'était un drôle de paroissien . |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3672 Lieu: Massalia
|
écrit le Sunday 15 May 11, 17:11 |
|
|
Er geht auf dem Rücken zur Messe ( ou zur Kirche) , littéralement " il va à la messe ( à l'église) sur le dos , équivalant à notre " partir les pieds devant " . Ade !
+ être amoureux des onze mille vierges ( voir fil Forum Babel) . |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3672 Lieu: Massalia
|
écrit le Saturday 21 May 11, 11:26 |
|
|
La quête du Graal : une recherche impossible. |
|
|
|
|
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1236
|
écrit le Tuesday 07 Jun 11, 3:44 |
|
|
Rejsl et PapouJC ont déjà évoqué plus haut la locution :
La messe est dite
Pour signifier qu’une affaire, une entreprise, un processus, a passé un point critique, un point de non retour, et que ses résultats sont désormais certains. Le plus généralement avec une connotation négative.
« Le sous-préfet présentait un nième plan de reprise, mais au fond d’elle-même chacune des ouvrières se doutait bien que la messe était dite. »
« Le désir s’en était allé. Ce printemps ils avaient tenté de goûter encore l’élan de leurs premières errances, mais chacun savait intimement que la messe était dite. »
L’expression est couramment perçue comme la traduction de la formule liturgique Ita missa est. Ce qu’elle n’est pas.
La formule Ite missa est, qui clôt la messe, pourrait être traduite par :
« Allez, (la prière) est envoyée (à Dieu). » (Dauzat*)
« C’est le renvoi vous pouvez vous retirez. » (Lesage**)
« Vous pouvez partir, je vous en donne la permission. » (PapouJC ;-)
īre, « aller, marcher ». Ite : impératif, présent, 2ème p. du pluriel.
mittĕre, « 1. envoyer, 2. laisser aller, congédier ». Missa est : passif, parfait, 3ème p. du sing., fém.
Voir la Grande famille de mot mettre où il est aussi question de messe.
C’est la formule Ite missa est qui est à l'origine du latin missa « messe », et non l’inverse (vers l’an 385).
messe, fr.
mass, angl.
misa, esp.
* Albert Dauzat, Dict. étym. etc. Cité par Alain Rey, Dictionnaire culturel en langue française.
** Robert Lesage, Dictionnaire pratique de liturgie romaine, Paris, 1952. Aussi cité par le Dictionnaire culturel qui donne sa préférence à cette interprétation. |
|
|
|
|
|