Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6534 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Wednesday 20 Jun 12, 3:43 |
|
|
Jacques a écrit: | angl. currant : v 1500 < raysyn of Curans (14e.c.) "raisins de Corinthe" < anglo-norm. reisin de Corauntz.
Ensuite v. 1570 le nom currant a désigné des baies non apparentées aux raisins.
Etymonline.com
Aujourd'hui currant désigne principalement la groseille. | MDJ : gadelle, groseille, cassis (français, québécois)
Dernière édition par Jacques le Wednesday 27 Jun 12, 21:03; édité 1 fois |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11247 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 26 Jun 12, 11:53 |
|
|
L'anglais shash, le français chèche et son dérivé chéchia sont issus de Shāsh, nom de la ville perse de Chach, ancien nom de l’actuelle Tachkent. |
|
|
|
 |
flo
Inscrit le: 03 Oct 2010 Messages: 302 Lieu: La Rochelle
|
écrit le Saturday 14 Jul 12, 11:51 |
|
|
Le fameux gaz moutarde a récupéré le nom d'ypérite après avoir été utilisé pour la première fois par les allemands en Belgique sur la ville d'Ypres en 1917 (Robert historique). |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11247 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 24 Sep 12, 17:22 |
|
|
Attention à ne pas confondre les espadrilles et les spartiates ! Le nom de ces dernières est bien issu du nom de la ville de Sparte (avec majuscule) mais le nom des premières est issu de celui homonyme de la plante appelée sparte (masc., avec minuscule), du latin spartum, du grec σπαρτον [sparton], même sens. |
|
|
|
 |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6534 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 24 Sep 12, 17:47 |
|
|
fez : 1664 "bonnet de fez". Coiffure tronconique portée en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, dont le nom vient de celui de la ville de Fez, au Maroc
(atilf) |
|
|
|
 |
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3686 Lieu: Massalia
|
écrit le Friday 05 Oct 12, 10:54 |
|
|
L'arcanson , terme vieilli, est une résine jaunâtre , appelée aussi colophane , qu'on utilisait dans le domaine pharmaceutique pour des onguents, et cataplasmes ou dans un autre registre pour frotter les archets des instruments à corde.
Les résineux étant nombreux en Gironde, c'est la région d'Arcachon qui fournissait et commercialisait l'essentiel de la production de cette résine, d'où le nom du produit, venu via l'occitan arcansoun, arcassoun. |
|
|
|
 |
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3893 Lieu: Paris
|
écrit le Friday 05 Oct 12, 13:59 |
|
|
Je ne connaissais pas. Je ne résiste pas au plaisir de donner la définition de Littré :
Citation: | Galipot liquéfié dans des chaudières, filtré et coulé dans des moules creusés au milieu du sable, pour lui donner la forme de pains ; dit aussi brai sec et colophane, et employé seulement dans la préparation des onguents et des emplâtres.
Dit aussi arcachon. |
|
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 09 Oct 12, 10:53 |
|
|
Rejsl a écrit: | L'arcanson , terme vieilli, est une résine jaunâtre , appelée aussi colophane |
colophane étant lui-aussi dérivé d'un nom de ville, lire ICI. |
|
|
|
 |
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1236
|
écrit le Friday 30 Nov 12, 5:20 |
|
|
Satin, de l’arabe zaituni « de la ville de Tsia-Toung (Zaitun) » en Chine. Aujourd’hui Quanzhou.
Peut-être par l’espagnol acetuni, cetuni ou par l’italien.
Voir aussi les Noms de tissus. Et le TLFi. |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11247 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 03 Dec 12, 19:36 |
|
|
Voir le MDJ perpignan. |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11247 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 09 Dec 12, 19:32 |
|
|
sábana, "drap". Du nom de la ville irakienne de Saban ou Seben, proche de Baghdad, où l'on fabriquait cette étoffe que les Latins appelèrent sabanum, les Grecs σάϐανον [sabanon], et les Arabes سبنيّة [sabaniyya]. |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 25 Dec 12, 20:19 |
|
|
Papou JC a écrit: | Tous nos lecteurs ne savent peut-être pas qu'un Belén, c'est l'équivalent espagnol de la Crèche et que le mot vient de Bethléem, lieu de naissance de Jésus.
Le nom commun "crèche" se traduit par pesebre, et, avec une majuscule, El Pesebre = El Belén. |
Lire à ce sujet le MDJ presepio (italien) / saepire (latin). |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 16 Jan 13, 10:48 |
|
|
- A baby shower broke out into bedlam as bottles — and bodies — went flying in a chaotic scene erupting among 200 guests.
= Une fête organisée pour célébrer une naissance a dégénéré en pagaille : les bouteilles et les corps ont "volé", au milieu d'un chaos et de 200 invités.
[ The NY Daily News - 15.01.2013 ]
bedlam
- chahut / chambard / vacarme / pagaille
- maison de fous
ETYMOLOGIE
- "scène d'une folle confusion"
dérive de la prononciation populaire/familière de "Hospital of Saint Mary of Bethlehem" de Londres, qui devint un asile d'aliénés en 1402. On note la forme Bedlem dans un testament de 1418.
etymonline a écrit: | bedlam (n.)
"scene of mad confusion," 1660s, from colloquial pronunciation of "Hospital of Saint Mary of Bethlehem" in London, founded 1247 as a priory, mentioned as a hospital 1330 and as a lunatic hospital 1402; converted to a state lunatic asylum on dissolution of the monasteries in 1547. It was spelled Bedlem in a will from 1418, and Betleem is recorded as a spelling of Bethlehem in Judea from 971. |
|
|
|
|
 |
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3893 Lieu: Paris
|
écrit le Sunday 03 Feb 13, 12:24 |
|
|
En raison de l'attitude du Maréchal Marmont, duc de Raguse, on a utilisé au XIXe siècle les mots raguser, trahir et ragusade, trahison. |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 06 Feb 13, 13:35 |
|
|
- The Mets’ owners want to build a Las Vegas-style casino.
= Les propriétaires des Mets (= équipe de base-ball de NYC) veulent construire un casino du style Las Végas.
( The NY Post - 05.02.2013 ]
- Les députés UMP ont également fusillé le «tourisme nuptial» ou «asile conjugal». «La France deviendra un Las Vegas du mariage», redoute un député UMP. (= ce à quoi un socialiste a répondu : «La peur des chars russes a pour vous été remplacée par la peur des chars de la gay pride».)
[ Libération - 04.02.2013 ] |
|
|
|
 |
|