Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Étymologie des noms de maladies et autres pathologies - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Étymologie des noms de maladies et autres pathologies
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11033
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 01 Mar 16, 10:42 Répondre en citant ce message   

- Her son, Giovanni, broke out in hives and began scratching soon after the family boarded the flight.
= Son fils a eu une crise d'urticaire et a commencé à se gratter dès que la famille est montée dans l'avion.

[ The NY Post - 26.02.2016 ]


Royaume-Uni hives : urticaire

- c. 1500 hyvis "itchy condition of the skin," origin unknown. Some writers connect it with heave because hives erupt out from the skin, but the phonetics of that are difficult to explain. [ etymonline ]
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3709
Lieu: Paris

Messageécrit le Tuesday 01 Mar 16, 11:12 Répondre en citant ce message   

Bien que ça n'ait semble-t-il aucun rapport, on pourrait bâtir, sur la foi de la ressemblance, une étymologie populaire : quand on sait que "hive" signifie une ruche, on pourrait croire que "hives", des ruches, est une appellation imagée pour signifier que ça vous gratte partout comme si vous aviez été piqué par des abeilles.


Lire le Fil Clins d'oeil étymologiques (Café Babel) - [ José ]
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11033
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 16 Sep 16, 12:04 Répondre en citant ce message   

- Shimon Peres colpito da un ictus. “Ha ripreso coscienza, condizioni serie ma stabili”.
= Shimon Peres victime d'un accident vasculaire cérébral. Il a repris conscience, son état est grave mais stable.

[ La Stampa - 14.09.2016 ]


Italien ictus
- accentuation
- MED ictus apoplectique
- MUS ictus grégorien

Français ictus
- PATHOL. - manifestation brutale d'un état morbide affectant le système nerveux
- VERSIF. / MUS. - accentuation marquée d'une syllabe, d'une note soulignant le rythme

Royaume-Uni ictus
- (médecine) ictus - accident vasculaire
- (cœur) pulsation
- (étouffement) apoplexie
- (literature: metrical stress in scanned verse) (déclamation poétique) accentuation


Lire le MDJ ictus.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11033
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 06 Apr 18, 12:36 Répondre en citant ce message   

- Shingles is marked by a painful skin rash caused by the varicella zoster virus, which is the same virus that causes chickenpox in childhood.
= Un zona se caractérise par une éruption cutanée douloureuse causée par le virus varicelle-zona, le même virus qui déclenche la varicelle chez les enfants.

[ The NY Post - 05.04.2018 ]


Royaume-Uni shingles : zona

[ etymonline ]
- "inflammatory disease of the skin," late 14c., from Medieval Latin cingulus (loan-translation of Greek zoster "girdle"), variant of Latin cingulum "girdle," from cingere "to gird" (= ceindre) (see cinch (n.)).
The inflammation often extends around the middle of the body, like a girdle. (= gaine, ceinture)


Lire le Fil Mots anglais toujours en -s (news, series, basis...).


Royaume-Uni skin rash
- (red or spotty patch on the body) urticaire - rougeur - éruption cutanée

rash : (irritated skin) rougeurs - éruption (cutanée)

Selon etymonline, rash pourrait venir du français rache (ancien fr. : rasche) : plaie, blessure.

Nous avons vu plus haut dans ce Fil une autre traduction pour urticaire : hives.
On a aussi :
- urticaria
- nettle rash (= nettle : ortie)


Royaume-Uni chickenpox : varicelle

[ etymonline ]
- pox : late 15c., spelling alteration of pockes, plural of pocke (see pock (n.)). Especially (after c. 1500) of syphilis.

pox : peste - vérole - syphilis
smallpox : variole
pock : (scar left by pox) cicatrice (variole)


Royaume-Uni zoster
- (belt worn in ancient Greece) ceinture (de la Grèce antique)
- (abbreviation : herpes zoster) herpès zoster

herpes zoster / herpes zoster virus : virus de l'herpes zoster
varicella zoster virus : virus varicelle-zona - (abr) VZV
herpes zoster : (formal) (medical: shingles) : herpès zoster - (courant) zona

[ etymonline ]
- zoster : kind of seaweed (= sorte d'algue), c. 1600, Latin, from Greek zoster "girdle," (= gaine, ceinture) originally "warrior's belt," (= ceinture de guerrier) from zonnynai (see zone (n.)).
Meaning "shingles" is from 1706; in the literal sense, "a belt or girdle, especially for men," from 1824.



Français zona
- Mot lat. zona « ceinture », v. zone; déjà en lat. d'époque impériale comme terme de méd., chez Scribonius médecin du 1ers. apr. J.-C., désignant des dermatoses. [ TLFi ]

zone : empr. au lat. class. zona « ceinture » (gr. ζ ω ́ ν η) puis à partir de l'époque impériale terme de géogr. (de même en gr.). [ TLFi ]


C'est fou ce qu'une seule ligne lue dans un journal populaire peut apporter comme vocabulaire !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
AdM
Animateur


Inscrit le: 13 Dec 2006
Messages: 815
Lieu: L-l-N (Belgique)

Messageécrit le Friday 06 Apr 18, 15:10 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
Royaume-Uni chickenpox : varicelle

[ etymonline ]
- pox : late 15c., spelling alteration of pockes, plural of pocke (see pock (n.)). Especially (after c. 1500) of syphilis.

pox : peste - vérole - syphilis
smallpox : variole
pock : (scar left by pox) cicatrice (variole) !

Wallon Picardie En wallon et en chti, on désigne la varicelle par l'expression poquettes volantes.

Ce nom a été repris par la maison d'édition Le Daily Bûl pour une de ses plus célèbres collections :
André Balthazar a écrit:
— Pour t'éclairer, le romaniste va se faire dialectologue. Dans le patois local, les « poquettes volantes » sont ces petites poches, ces boutons, ces alvéoles (masc.) qui, en cas de varicelle, couvrent le corps. Remplis de liquide (bulles), ils finissent par crever, disparaître, c'est-à-dire s'envoler.
Source : http://www.dailybul.be/omeka/exhibits/show/edb/par-collection/edbpv
Cf. aussi Sans niveau ni mètre. Journal du Cabinet du livre d’artiste, Université Rennes 2.

R/ Une poque, c'est un coup, aussi bien un bleu, une ecchymose, qu'un coup dans la carrosserie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11033
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 09 Apr 18, 13:00 Répondre en citant ce message   

Extrait du MDJ nazi (français : argot ancien) :
Charles a écrit:
En consultant le dictionnaire d'argot du regretté Lucien Rigaud (publié en 1888) je trouve avec surprise le terme nazi, suivi d'une définition non moins surprenante : "Maladie vénérienne, — dans le jargon des voleurs et des voyous qui ont été plus d’une fois témoins de cas de syphilis tuberculeuse, durant leur séjour à l’hôpital du Midi."

En vérifiant dans d'autres dictionnaires d'argot je tombe en 1901 dans celui de Gustave Rossignol sur Nazi ou Nazikoff et Nazillé toujours avec une allusion aux maladies vénériennes (définitions ici).

Il me semble finalement qu'il s'agisse d'un terme dérivé de naze - le nez, en allusion à des séquelles de MST visibles sur le nez. Ce serait de plus un emprunt au provençal (selon Rigaud).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11033
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 05 Sep 18, 10:09 Répondre en citant ce message   

- His April 15 surgery for an intestinal infection related to diverticulitis.
= Son intervention chirurgicale pour une infection intestinale liée à la sigmoïdite.

[ The NY Post - 05.09.2018 ]


Royaume-Uni diverticulitis
- (intestinal inflammation) sigmoïdite

On trouve également : diverticulite du sigmoïde

- La diverticulite du sigmoïde ou sigmoïdite est une infection d'un ou de plusieurs diverticules du segment sigmoïde du côlon. Les diverticules sont de petites hernies de la muqueuse intestinale au travers de la paroi musculaire du côlon, le plus souvent localisés sur le sigmoïde, dans lesquelles la stagnation des matières fécales peut favoriser l'infection, selon un mécanisme analogue à celui de l'appendicite. Ces diverticules apparaissent avec l'âge et sont présents en plus ou moins grand nombre chez environ 40 % des personnes de plus de soixante ans. On préfère le terme de diverticulite sigmoïdienne car une sigmoïdite peut être d'une autre cause (maladie de Crohn, infection). [ Wikipedia ]

- diverticule [ TLFi ]
Empr. au lat. class. diverticulum « chemin écarté » et « détour, échappatoire, moyen détourné ».

- sigmoïde [ TLFi ]
Côlon (ou anse) sigmoïde et, p. ell., sigmoïde, subst. masc. Quatrième et dernière portion du côlon, faisant suite au côlon gauche descendant et aboutissant au rectum.
Empr. au gr. σ ι γ μ ο ε ι δ η ́ ς « en forme de sigma ».

Lire le Fil Expressions autour de lettres de l'alphabet.

- La maladie de Crohn est une maladie inflammatoire chronique intestinale (MICI) qui peut atteindre tout le tube digestif et éventuellement la peau, les articulations et les yeux. De cause inconnue, cette maladie est caractérisée par une inflammation le plus souvent retrouvée au niveau de l'iléon et du côlon, qui serait d'origine multifactorielle, faisant intervenir entre autres une composante génétique et le microbiome. La maladie de Crohn est influencée par un gène qui serait hérité de l'homme de Néandertal lorsque les deux espèces (Homo neanderthalensis et Homo sapiens) se seraient hybridées. La maladie a été décrite en 1932 par Burrill Bernard Crohn (1884-1983), gastro-entérologue au Mount Sinai Hospital de New York. [ Wikipedia ]
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11033
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 24 Sep 18, 12:07 Répondre en citant ce message   

- Bella died in 1944 in America, from strep throat. And while Chagall married again, she was the love of his life: One look at these paintings confirms it.
= Bella Chagall est morte en Amérique en 1944, emportée par une angine. (...)

[ The N.Y. Post - 24.09.2018 ]

L'expo “Chagall, Lissitzky, Malevich: The Russian Avant-Garde in Vitebsk, 1918-1922” a ouvert il y a qq jours au Jewish Museum de NYC :
https://thejewishmuseum.org/exhibitions/chagall-lissitzky-malevich-the-russian-avant-garde-in-vitebsk-1918-1922


Royaume-Uni strep throat
(= strep : abrév. de streptococcal / throat : gorge)
- [ US, informal, abbr ] (painful throat infection) angine

On a en anglais plusieurs traductions pour angine :
- throat infection
- strep throat
- sore throat (= sore : irrité - endolori / douloureux)
- tonsillitis (= syn. en fr. : amydalite - de tonsil : amygdale)

tonsil
- c. 1600, from Latin tonsillae, tosillae (plural) "tonsils," diminutive of toles "goiter," (= goître) (*) which is perhaps of Gaulish origin. [ etymonline ]

- angine blanche : severe sore throat
- angine de poitrine (insuffisance coronarienne) : angina - angina pectoris

(*) J'ai toujours vu et écrit goître avec un accent circonflexe.
Je découvre ceci dans le TLFi :
- GOI()TRE,(GOITRE, GOÎTRE)
- Ds Ac. dep. 1694. Ac. 1694-1740 et, de nouv., dep. 1878 goitre; Ac. 1762-1835 -î-

Lire le Fil Noms qui ont deux orthographes autorisées.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11033
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 09 Nov 18, 11:12 Répondre en citant ce message   

Extrait du Fil Expressions faisant référence à un rang ou à un titre :

José a écrit:
Royaume-Uni the disease of kings
- la maladie des rois
- la goutte

Alexandre le Grand, Charlemagne et Louis XIV en auraient souffert.

Par le passé, les repas copieux et une consommation abusive d'alcool étaient des « privilèges » réservés aux personnes riches. Seules les personnes qui pouvaient se le permettre vivaient dans l'opulence et souffraient de la goutte. Les purines contenues dans les aliments sont transformées en acide urique par l'organisme. Consommer trop d'aliments riches en purine entraîne un taux d'acide urique élevé dans le sang et la formation de cristaux d'urate qui se déposent autour des articulations. Le système immunitaire réagit par des fortes inflammations douloureuses qui peuvent affecter les articulations, les ligaments et les tissus.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11033
Lieu: Lyon

Messageécrit le Saturday 16 Mar 19, 11:57 Répondre en citant ce message   

Extrait du MDJ nostalgie :
Papou JC a écrit:
Le radical -alg-, emprunté au grec ἄλγος [álgos] “douleur, souffrance”, se retrouve en français dans
– le n. fém. algie : « douleur dont l'origine n'est pas due à une lésion anatomique »
– des adjectifs relevant de la pharmacopée : analgésique, antalgique, etc.
des termes de médecine terminés par -algie : céphalalgie « mal de tête », névralgie « douleur vive d'une branche nerveuse » ; NB : nostalgie n’est pas un terme de médecine mais il est formé de la même façon.
Une origine indo-européenne de ἄλγος [álgos] reste à démontrer.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008