Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2526 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Friday 16 Jul 10, 12:46 |
|
|
-------------------------------------- ADDITION (Jacques)---------------------------------------
Voir aussi :
Toponymes non standards pour lieux existants
Locutions comprenant le nom d'une nation (5 pages).
Expressions avec des toponymes
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Il existe souvent des noms de lieux imaginaires pour désigner un endroit particulièrement éloigné ou rétrograde. Voici quelques exemples :
en russe : Мухосранск, Зажопинск, Усть-Ужопинск, Ебеня, Усть-Пиздюйск (Moukhosransk - chiure de mouche, Zajopinsk - au-delà du cul, Oust’-Oujopinsk - Confluent-du-cul, Yebenia - Foutrerie, Oust’-Pizdiouïsk - Confluent-du-couillon)
en français : Trifouilli-les-Oies, Trou-du-cul-du-monde, Pétaouchnok, Houtsiplou (en Wallonie), Saint-Locdu-Le-Vieux (chez San-Antonio)
en allemand : Hintertupfingen (allemand méridional), Dingenskirchen (rhénan), JWD (Janz Weit Draußen, berlinois) |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 16 Jul 10, 12:54 |
|
|
Perpète-les-Oies ou Perpète-les-Olivettes : un bled paumé au fin fond de la campagne.
Trifouillis, plutôt que Trifouilli (à mon avis). |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2526 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Friday 16 Jul 10, 13:00 |
|
|
J'ai déjà vu Trifouilly, il faudrait demander au service de presse de la mairie l'orthographe exacte... |
|
|
|
|
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Friday 16 Jul 10, 13:24 |
|
|
Chez les britanniques, il y a the Wigan pier (le quai/la jetée de Wigan) [qui avait été démoli lorsque l'expression est entrée dans la langue anglaise]
Dernière édition par gilou le Friday 16 Jul 10, 13:28; édité 1 fois |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 16 Jul 10, 13:25 |
|
|
Mais Wigan n'est pas un toponyme imaginaire, c'est une ville du N/O de l'Angleterre. |
|
|
|
|
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Friday 16 Jul 10, 13:31 |
|
|
Oui, c'est ce que je précisais dans mon ajout: a l'époque ou l'expression est entrée dans la langue pour désigner un lieu imaginaire, c'est parce que le quai n'existait plus. Il a été apparemment reconstruit depuis, mais il me semble que l'expression avec son sens de lieu inexistant est toujours en vigueur. |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2526 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Friday 16 Jul 10, 13:35 |
|
|
C'est un autre registre (comme Tombouctou, Foum-Tataouine...) qui désignent des lieux réels mais représentant un éloignement maximal. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 16 Jul 10, 13:38 |
|
|
Ce fil risque de dériver vers une liste d'expressions signifiant "lieu perdu".
Charles a écrit: | en français : Trifouilli-les-Oies, Trou-du-cul-du-monde, Pétaouchnok, Outsiplou (en Wallonie), Saint-Locdu-Le-Vieux (chez San-Antonio) |
Lire le Fil Houtsiplout : ICI |
|
|
|
|
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Friday 16 Jul 10, 14:15 |
|
|
Charles a écrit: | C'est un autre registre (comme Tombouctou, Foum-Tataouine...) qui désignent des lieux réels mais représentant un éloignement maximal. | Je m'étais basé simplement sur le titre du sujet. Mais dans ce cas, je dois dire que dans mon registre de français, Trifouilly-les-oies pu Pétaouchnok(-les-eaux-grasses) n'ont jamais signifié un lieu lointain, mais simplement un lieu inaccessible de par son isolement, le rôle du lieu lointain et de ce fait inaccessible étant dévolu à Perpette-les-oies, sans doute parce que l'idée de cheminement perpétuel pour y arriver y est associée. Bref, pour moi, Trifouilly et Pétaouchnok sont des bleds paumés, mais pas nécessairement lointains, contrairement à Perpette. |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2526 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Friday 16 Jul 10, 14:23 |
|
|
...éloignés ou rétrogrades...
Rétrograde est à prendre ici comme étant à l'écart de la civilisation bienfaitrice. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 16 Jul 10, 14:38 |
|
|
Ma grand-mère, qui aurait 110 ans maintenant, disait à ses petits-enfants "C'est à Pampelune, de l'autre côte de la lune". |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1897 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Friday 16 Jul 10, 17:39 |
|
|
Charles a écrit: |
en français : ..., Trou-du-cul-du-monde, ...
|
Il existe aussi en France le "bout du monde", notamment à Châteauneuf-les-Bains, en Auvergne: c'est un lieu où l'encaissement de la Sioule empêche tout passage. (J'y ai rencontré mon épouse. Tout un programme...). Il existe ailleurs aussi, mais je ne me souviens plus où... |
|
|
|
|
elenag
Inscrit le: 02 May 2010 Messages: 14 Lieu: Italie
|
écrit le Friday 16 Jul 10, 18:31 |
|
|
Au diable vauvert... |
|
|
|
|
Mik
Inscrit le: 21 May 2006 Messages: 276 Lieu: Drôme, France
|
écrit le Friday 16 Jul 10, 21:21 |
|
|
à chaille (orthographe incertaine) |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Saturday 17 Jul 10, 11:08 |
|
|
C'est bien ce qu'on disait...on ne parle plus vraiment de toponymie imaginaire mais de mots ou expressions signifiant "un endroit lointain".
Lorsqu'on mentionne un mot ou une expression, il serait intéressant d'en donner l'étymologie, sinon on se retrouve avec des listes assez peu parlantes (comme celles du Dictionnaire Babel) : d'où vient "le diable vauvert" par exemple ?
Lire le Mot du Jour chaille ICI |
|
|
|
|
|