Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Mots boomerang (français > anglais > français) - Forum anglais - Forum Babel
Mots boomerang (français > anglais > français)
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum anglais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Bobby Byf



Inscrit le: 24 Nov 2004
Messages: 2
Lieu: Montréal, Québec (Canada)

Messageécrit le Wednesday 24 Nov 04, 2:53 Répondre en citant ce message   

bougette : sacoche que l'on accrochait à la ceinture, où l'on mettait l'argent et qui bougeait constamment, d'où son nom.

Les anglais prononçaient bouwdgett.

A donné le mot français budget.

Lire le MDJ budget. (José)

Jean-Charles a écrit:
Afiin d'aider à naviguer entre des sujets proches, j'ai ajouté ceci au présent message:

Sujets connexes:
mots d'apparence française et d'origine anglaise
Les mots français en anglais
Mots boomerang
les soi-disant mots anglais dans le français
Les nouveaux "faux-amis"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
jms06



Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 356
Lieu: Opio, Alpes Maritimes

Messageécrit le Saturday 27 Nov 04, 20:55 Répondre en citant ce message   

Quelques remarques :

- budget est un mot "boomerang" comme l'a bien expliqué Bobby. Gamins, nous appelions notre cartable une "bauge", peut-être apparentée a la bougette (et non à la bauge du sanglier !).

- autre mot boomerang : tunnel, issu de tunnel anglais venant lui-même de la tonnelle française.

En voici quelques autres :
- bol (bowl) - différent du bol alimentaire venant du grec -
- canif (knife ou de l'allemand)
- héler (hail), dériver au sens marin (drive)
- falot -adj.- (fellow)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nemrod



Inscrit le: 28 Nov 2004
Messages: 2

Messageécrit le Sunday 28 Nov 04, 14:19 Répondre en citant ce message   

joaillerie < jewel ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
jms06



Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 356
Lieu: Opio, Alpes Maritimes

Messageécrit le Sunday 28 Nov 04, 19:47 Répondre en citant ce message   

Nemrod a écrit:
joaillerie < jewel ?

Je pense (sans certitude) que c'est l'inverse. Joyau provient de l'ancien français joel ou joiel. Il est possible que jewel soit donc d'origine fr.
Après vérif, trouvé sur Merriam Webster :
Etymology: Middle English juel, from Old French, probably diminutive of jeu game, play, from Latin jocus game, joke --
Source : merriam-webster.com
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
MS Blue Berry



Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 218
Lieu: Briennon, Ségusiavie septentrionale

Messageécrit le Monday 29 Nov 04, 10:59 Répondre en citant ce message   

C'est vrai, pour "Tunnel", j'ai signalé cette origine boomerang dans mon glossaire fluvial. Il y a aussi le mot "touer" pour lequel j'aurais pu faire la même chose : il vient de, ou a la même racine que "to tow" en anglais, qui signifie quasiment la même chose, c'est à dire remorquer. Un remorqueur, en anglais, c'est "a tug", qui a certainement aussi la même racine.
Le mot "ticket" est aussi un boomerang qui vient de "étiquette".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Marden



Inscrit le: 16 Nov 2004
Messages: 468
Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes

Messageécrit le Monday 29 Nov 04, 13:25 Répondre en citant ce message   

Que dire de "conter fleurette", revenu sous la forme de "flirter" ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
jms06



Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 356
Lieu: Opio, Alpes Maritimes

Messageécrit le Monday 29 Nov 04, 13:38 Répondre en citant ce message   

Marden a écrit:
Que dire de "conter fleurette", revenu sous la forme de "flirter" ?

C'est en effet plus poétique que draguer apparemment issu de to drag.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
MS Blue Berry



Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 218
Lieu: Briennon, Ségusiavie septentrionale

Messageécrit le Monday 29 Nov 04, 14:26 Répondre en citant ce message   

Ca me rappelle l'évolution semblable de "galant" : "galant" vient de l'ancien français "galer" qui signifie "s'amuser", jouer".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Marden



Inscrit le: 16 Nov 2004
Messages: 468
Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes

Messageécrit le Monday 29 Nov 04, 15:24 Répondre en citant ce message   

......
Je plaings le temps de ma jeunesse,
Ouquel j'ay plus qu'autre gallé,
Jusque à l'entrée de vieillesse,
Qui son partement m'a celé.
....
F.Villon (Testament)

La version numérisée par Google d'un recueil imprimé en MDCCXXIII propose :
Au quel j'ay (plus qu'autre) gallé,


Dernière édition par Marden le Wednesday 14 Dec 11, 17:28; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
jms06



Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 356
Lieu: Opio, Alpes Maritimes

Messageécrit le Friday 03 Jun 05, 17:26 Répondre en citant ce message   

Maurice a écrit:
J'ai lu quelque part (' mais je n'arrive pas à retrouver la source) que le mot gadget vient du nom de Monsieur Gaget, un français qui avait trouvé moyen de faire fortune en fabriquant des tours Eiffel miniatures ( comme on en vend dans toutes les boutiques à touristes, par exemple du coté de Notre Dame de Paris) au moment de la construction de cette tour . Ces objets avaient eu ( et ont encore) beaucoup de succès, en particulier auprès des américains qui ont adopté le nom du fabricant, en le prononçant bien sûr à l'anglaise.


Selon le Larousse étymologique, le mot anglais "gadget" viendrait du français "gâchette"... (encore un mot boomerang !)
Mais l'histoire de M. Gaget est bien belle !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Thursday 01 Sep 11, 0:48 Répondre en citant ce message   

normand>anglo-normand>anglais>francais

catch

catch (v. 1200) vient de l'anglo-normand cachier (attraper, capturer)

cf. anc. fr. chacier (chasser)
cf. norm. cachi (chasser)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 10 Apr 12, 13:45 Répondre en citant ce message   

tennis : du français tenez, impératif de tenir, ce mot fut d’abord le nom donné au jeu de paumes, à cause de l’exclamation du serveur. Emprunté par l’anglais au XIVe s. sous la forme tenetz, acclimatée en tennes, teneys, tenys, tenise, enfin tennis, forme sous laquelle il repassa la Manche cinq siècles plus tard.
(Extrait de la grande famille TENIR).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 10 Apr 12, 13:49 Répondre en citant ce message   

On pense à tort que le "s" sonore de l'angl. tennis est une prononciation erronée du "z" muet du mot tenez actuel.
C'est plutôt une prononciation correcte du "z" sonore de l'ancien tenez.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Sunday 27 May 12, 18:03 Répondre en citant ce message   

pickpocket, pick-pocket : syn. voleur à la tire
< angl. pick pocket (lit. "prend/cueille + poche") < angl. pocket (poche) < angl. pokete (14e.s) < anglo-norm. pokete (13e.s.), dim. de poque (sac)< francique *pokka (sac) , pre-germ *puk
D'apr. etymonline

Notons le mot normand pouquette (poche)

En 1726 Saussure traduit l'angl. pick pocket par fouille-poches.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3865
Lieu: Paris

Messageécrit le Sunday 27 May 12, 18:44 Répondre en citant ce message   

C'est étonnant qu'on ait importé le pick-pocket alors qu'on avait déjà le vide-gousset et le tire-laine.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum anglais Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008