Dictionnaire de Francique Rhénan
du Pays de Phalsbourg, Sarrebourg, Sud-Est de la Moselle





A - B - C - D - E - F - G - I - J - L - K - M - N - O - P - R - S - T - U - V - Z




recherche par mot :
(Rhinfränkisch, Deutsch, français)






Rhinfränkisch Deutsch Français
     
ààbìnne (localisé) anbinden attacher, lier
àbwende "abwenden ; Furche verschmälern" "détourner ; réduire largeur d'un sillon"
Arbse, d' (est localisé) Erbse petit pois
b'sondersch besonders en particulier
fàlsch "falsch; untreu; eiterig" "faux;perfide;purulent"
Fénschter, 's fenster fenêtre
Frìnd Freund ami
Krùùg, de Krug (Terra cotta) cruche
aa auch aussi
ààcht acht huit
äägs ätsch ! et tac ! Nananèrere ! (moquerie)
Ààl, de Aal anguille
ààn an allumé, attaché (particule)
àànbautze anschnauzen engueuler
àànbìnde anbinden attacher, lier
àànbìnge (ouest, nord) anbinden attacher, lier
ààndun antun "faire du mal ; habiller; "
Aànfàng, de Anfang début, commencement
àànfànge anfangen commencer
àànfàngs anfangs au début
àànfordre fordern demander, exiger
ààngebrennt angebrannt brûlé
ààngehn angehen "s'allumer; être concerné"
ààngehn angehen être concerné, concerner
ààngenn angeben "déclarer ; se vanter"
ààngenn anzeigen dénoncer
ààngriffe angreifen "attaquer;affecter"
àànhänge anhängen accrocher
àànhànn anhaben porter, avoir sur soi (vêtement)
àànhaue anhauen (mit Werkzeug) entamer (à coup de hache)
àànhawwe (ouest) anhauen (mit Werkzeug) entamer (à coup de hache)
àànholle beharren, verharren insister
àànholle annehmen insister
àànkùmme ankommen arriver
àànlöje (est) anschauen regarder
àànmàche anmachen "allumer; assaissonner; fixer, mettre"
aans, eins eins un
àànschàffe anschaffen acquérir
àànschlaawe anschlagen "clouer; apposer;afficher"
àànschmiere "anschmieren ; schwängern" "duper; tromper ; mettre enceinte"
àànschnàlle anschnallen boucler, fermer (ceinture….)
àànschniede anschneiden entamer, couper au début
äänsen ächzen gémir
Aanspèntel (Landw.) palonnier [charrue] (agric.)
Àànstànd, de Anstand (Jagd) affût
Àànstànd, de Anstand courtoisie, bonnes manières
àànständich anständig sage, brave, bien élevé
àànstecke anstecken "mettre le feu ; contaminer"
àànstelle anstellen "poser; faire démarrer; faire des bêtises"
àànstriche , mole anstreichen peindre
ààntrawe (sich) antragen proposer (se)
àànwàchse anwachsen prendre racine
Àànwànd, de Anfang début, commencement
Àànwenger, der (ouest) entame début de découpe (saucisse,pain..)
àànzeiche, àànzeige anzeigen dénoncer àla police
àànzettle anzetteln manigancer
àànzìeje, sich sich anziehen se mettre qqch
ààrm arm pauvre
Aarm, de (r vocalisé) (+ nord) Arm bras
Ààrsch, de Arsch cul
àb ab enlevé, parti, détaché (particule)
abää also, nun denn eh bien, début de phrase
àbännern abändern modifier
àbbezàhle abbezahlen payer par tempérament
àbbìeje abbiegen changer de direction
àbbinne abbinden ligaturer
àbbisse abbeißen mordre, détacher en mordant
àbblàse abblasen annuler
àbdämme abdämmen endiguer
àbdrìcke abdrücken presser(détente d'une arme)
àbdriewe abtreiben, davon jagen chasser
àbdriewe abtreiben (Fœtus) avorter
Àbdruck, der Abdruck "empreinte ; impression"
àbfàhre abfahren partir
Àbfàhrt, d' Abfahrt départ
Àbfàhrtszitt, d' Abfahrtszeit, die heure de départ
Àbfàll, de abfallen déchet
àbfertije, uff's Plàtz stélle grob zurechtweisen remettre qn en place
àbfìehre abführen emmener
Àbfìehrmiddel, 's Abführmittel laxatif
àbfìlle abfüllen mettre en bouteilles
àbflèje abfliegen décoller
Àbflug, de Abflug, der - Start, der décollage
Àbfluss, de Abfluss, der écoulement
àbgebrennt abgebrannt consumé, brûlé
àbgehn abgehen, fortgehen partir
àbgelejt abgelegen isolé, à l'écart (lieu)
àbgenn abgeben déposer, livrer, démissionner
àbgesehn abgesehen von... en dehors de, mis à part
àbgestànd, àbgestànde "abgestanden ; abgestorben" "gâté ; mort (foetus) ; éventé ??"
àbgrènze abgrenzen délimiter
Àbgrund Abgrund abîme, chute, précipice, ruine
àbhàcke abhacken couper à la pioche
àbhéwe abheben "prélever (argent) ; couper (cartes)"
àbhole abholen aller chercher (qqn)
àbkàppe abkappen rabrouer
àbklopfe (est) abklopfen "faire tomber en tapant ; épousseter"
àbkloppe (ouest) abklopfen "faire tomber en tapant ; épousseter"
àbkotze abkappen, zurechtweisen rabrouer
àbkràtze abkratzen "gratter ; mourir"
Àbkumme, 's Abkommen accord
àbmàche abmachen "arranger ; couper, récolter"
àbmàche ernten (Obst, Getreide...) récolter (fruits)
àbmàche gehn ernten (Getreide) faire la récolte (céréales)
àbmàle abmalen copier (dessin, tableau)
àbmelde abmelden annuler
àbnemme abnehmen "diminuer ; maigrir"
Abodéker, der Apotheker pharmacien
abonnìere (sich) abonnieren abonner, s'abonner
Abothék, d' Apotheke pharmacie
àbpélze pelzen dépouiller
àbputze abputzen essuyer
àbràhme abschöpfen (Rahm) écrémer (lait)
Àbrill, der April avril
Àbrillenàrr, der Opfer eines Aprilscherzes poisson d'avril
Àbrìllgrìlle, d' Aprilschauer giboulées d'avril
Àbrisskalender, de Abreißkalender éphéméride
àbrobbe abreißen "détacher en arrachant ; démolir"
àbrumme abräumen débarasser
àbrümme (est) abräumen débarasser
àbsaaje absägen couper à la scie
àbsàcke absacken s'affaisser
àbsàwe absagen "refuser ; renoncer"
àbschéésse abfeuern faire feu sur
àbscheilich abscheulich affreux
àbschìbbe entlassen renvoyer, mettre à la porte
àbschicke abschicken envoyer
àbschìesse, àbschéésse abfeuern faire feu sur
Àbschlàà, de Abschlag, Preisenkung réduction (prix…)
Àbschlàà, de Abschlag, Teilzahlung acompte
àbschleppe abschleppen "remorquer; évacuer à la fourrière"
Àbschleppwaawe, de Abschleppwagen, der dépanneuse
àbschliffe abschleifen affiler
Àbschluss Abschluss finition, fin, bilan, conclusion
Àbschluss,de Abschluss finition, fin, bilan, conclusion
àbschnàlle abschnallen déboucler, défaire
àbschniede abschneiden, abtrennen détacher, couper, séparer
àbschriewe abschreiben recopier
àbschwènke "abschwenken ; abspülen" rincer (vaisselle, ..)
àbschwènke abschwenken changer de direction
Absicht, d' Absicht intention
àbspàlte abspalten détacher à la hache
àbsperre absperren "bloquer ; barrer (route..)"
Àbstànd,de Abstand "écart ; dédit à payer"
àbsteiwe (d' Méébel) abstauben épousseter
àbstieje absteigen descendre (du vélo)
àbstìrze abstürzen chuter
àbstritte abstreiten contester
Àbt, der Abt abbé
Abteil, 's Abteil, das compartiment
àbtraawe abtragen déblayer, deservir la table,user des vêtements
àbtropfe (lonn )(est) abtropfen dégoutter (Salade par ex.)
àbtroppe (losse) (ouest) abtropfen dégoutter (Salade par ex.)
àbwàsche abwischen, abwaschen laver, nettoyer avec un torchon
àbwende "abwenden ; Furche verschmälern" "détourner ; réduire largeur d'un sillon"
àbwimmle abwimmeln écarter, servir qqn expéditivement
Àbzählerèj Abbezahlung paiement à tempéraments
Àbzeiche Abzeichen insigne
àbzéjje "abziehen ; (Wein) abzapfen" retirer, enlever, tirer (vin)
Àbzugg, de Abzug, Gebühr... départ, déduction, débit
Àchs, d' Achse hache
Ächs, d' Achse axe
Àchsel, d' Schulter épaule
àcht acht huit
Àchtung, d' Achtung attention
àchtzehn achtzehn dix-huit
àchzich achtzig quatre-vingt
àchzich-jähriche Achtziger octogénaire, années 80
Adjoint, de Beirat des Büurgermeisters adjoint au maire
Àdler Adler aigle
Àdler, de Adler aigle
Adolescent, de Jugendliche, der/die adolescent
Adress, d' Adresse adresse
adressìere (sich) adressieren, sich wenden, sich s'adresser
Àdvent, de Advent avent
Àdventskrànz, de Adventskranz couronne de l'avent
Àff , de Affe singe
Affisch, d' Plakat affiche
Affront, de Beleidigung affront
àhne ahnen pressentir
Ähre, d' Ähre, die épi (blé)
ai nun, na ja introudit une phrase
Aisse, 's Geschwür (zone ouest) abcès, furoncle
Ajetum, 's Eigentum propriété
Akkòrd, de Akkord à la tâche
Àkt, de Akte dossier
Àkt, de Akt acte
Alàrm, de Alarm alarme, alerte
alàrmìere alamieren, warnen alarmer
alert alert alerte
Alkohol, de Alkohol, der alccol
Alkoholiker, de Alkoholiker alcoolique
àll all tout
Àllerseeledàà Allerseelentag Jour des morts, des trépassés
allez ! mach schon, nun los ! allez!
àllmählich allmählich progressivement
àls als que, lorsque
àls mal, manchmal, so halt parfois
àlso also ainsi, donc
àlt alt, betagt vieux
Àlt, de Greise, der Greisin, die vieillard
Àltàr Altar autel
Alter, 's Alter, das âge
Alter, 's Alter, das vieillesse
Àm Disch ! Zu Tisch! à table !
Amboss, de Amboss enclume
Àmsel, d' Amsel merle
Àmt, 's Amt bureau,administration
ànder ander autre
Änderung, d' Änderung changement, modification
Ànkunft, d' Ankunft, die arrivée
Ànkunftszitt,d' Ankunftszeit,d ie heure d'arrivée
anne unn zerìck (Billet) Hin und zurück billet aller-retour
apart apart à part
Aperitif, 's Aperitif, das apéritif
àpetittlich appettitlich appétissant
Àposchtel, de Apostel apôtre
Àpparàt, de Apparat appareil
Àppetit, de Appetit, der appétit
Àr, de Ar arrhe
Arem, de (+ nord) Arm bras
àrich sehr très
àrich schlau, aufgeweckt malin
Ärjer, de Ärger agacement
ärjere ärgern agacer
Àrm, de Arm bras
Àrmbànd, 's Armband bracelet
Àrmerecht, 's assistance judiciaire (pauvres)
Àrmsélichkeit Armseligkeit état miséreux
Àrmutt, d' Armut pauvreté
Àrsch, de Arsch cul
Àrschkräwel, 's Analfalte raie anale
Àrt Art manière, façon
Àrtikel, de Artikel article
Àrweit, d' (est) Arbeit travail
Às, 's As as
Asch der Asche cendre
Àschpe, d' Espe tremble (arbre)
Asse 's (est) Essen repas
asse (est) essen manger
Àtzel, d' Elster pie
äu auch aussi
Audobàhn, d' Autobahn, die autoroute
Audodier, d' Tür, die portière
Audofàhrer, de Autofahrer, der automobiliste
Aue, 's (variante localisée) Auge œil
Auguscht, Augscht August août
Auto, 's Auto, das (PKW, der) voiture
Autobüs, Büs, de Bus, der car
Awetéckel, de Augenlid paupière
Äwich, der Efeu lierre
Awwe, 's (ouest) Augen yeux
àwwer aber mais, toutefois
Àx, d' Achse hache





sommaire contact