Dictionnaire de Francique Rhénan
du Pays de Phalsbourg, Sarrebourg, Sud-Est de la Moselle





A - B - C - D - E - F - G - I - J - L - K - M - N - O - P - R - S - T - U - V - Z




recherche par mot :
(Rhinfränkisch, Deutsch, français)






Rhinfränkisch Deutsch Français
     
Dàà, de Tag jour
daada gehn spazieren gehen (Kinderspr.) alelr se promener (enfants)
Dààléhner, der Tagelöhner journalier
Dààlohn, de Tagelohn salaire journalier
Dàch, 's Dach toit
Dàchdecker, de Dachdecker couvreur
Dàchjuchéé, 's Dachboden, Dachjuchhe combles
dàckse gierig verschlucken avaler goulument
Dadda, der Pferd (Kinderspr.) cheval (enfant)
Däl, 's (ouest) Teil partie
däle teilen partager
Daller, de (est, localisé) Teller assiette
dàmeischt am meisten la plupart (du temps)
Dàmm, de Damm barrage, digue
Dàmm, de Hafendamm, der quai
Dàmp,de Rauch, Dampf fumée
Dàmpf, de Rauch, Dampf fumée
Dàmpwàlz, d' Dampfwalze rouleau compresseur
Dànk, de Dank remerciement
dànkbàr dankbar reconnaissant, agréable
dànke danken remercier
dànn dann alors, ensuite
dànn denn (Modalpartikel) donc (particule)
Dànnebààm, de Tanne sapin
Dànte, d' tante tante
dàs das cela
Dàss, d' Tasse, die tasse
Dassel, 's (est, localisé) Tässchen petite tasse
Dàttel, d' Dattel datte
Dau, de Tau rosée
daub taub sourd
Leckmichamarschfrack, de (ouest) Frack frac
Débel, de Pfote patte
Débel, de Dübel cheville
debi dabei cependant, en cela
Déck, d' Decke couverture
Déck, d' Decke plafond
Déckel, de "Deckel ; Kopf" "couvercle ; tête (fam.)"
Décket, d' Decke couverture
déckmàls manchmal parfois
dèèmpich dämpfig (Pferd) poussif (cheval)
deichsle deichseln arranger
deife taufen baptiser
Deifer, de Täufer anabaptiste
Deig, de Teig pâte
Deig, 's Teig pâte
deigich teigig pâteux (pain)
Deisen, der Sauerteig levain
Dèiwel, de Teufel diable
deiwelhaftich teuflisch diabolique
Deiwlerèj, d' Teufelei diablerie
dèjlich täglich quotidien
Dèjschder, de Dienstag mardi
Delle, d' (est, localisé) Brett planche
Deller, de Teller, der assiette
demnoo demnach "d'après ; en conséquence"
dèmpe "dampfen; rauchen" fumer (cheminée…)
Dèmpert, der starker Raucher gros fumeur
dèmpfe dünsten, schmoren étuver
Dèngelgeschìrr Dengelgeschirr outils à battre la faux
dèngle hämmern marteler, battre (chanvre par ex.)
dèngle dengeln gauler
dèngle vögeln, bumsen (vulg.) sauter, baiser (vulg)
Dèngler Bumser (vulg.) "baiseur (vulg.) ; qui pense à la baise"
dènke denken penser
denn denn car
denne Morje heute Morgen ce matin
denoo danach après, ensuite
Dépoo, 's Lager dépôt
der dieser, der celui-ci
dér dieser, der celui-ci
dérfe dürfen avoir le droit
Dérnel Dörnchen petite épine
deruss daraus de cela, de là
derüss (est) daraus de cela, de là
derzell jener, der dort celui-là
Dessert, 's Nachtisch, der dessert
devon davon de cela, à partir de cela
dèwèèrt ('s ìscht …) lohnen (es lohnt sich) cela vaut la peine
Dewi, der Kostenvoranschlag devis
d'heim daheim, zu Hause chez soi
dich dich te
Dicht, d' Vertiefung affaissement
dick dick épais
dìck dick gros
Dickkopp, de (ouest) Dickkopf borné, têtu
Dickkopf, de (est) Dickkopf caboche
Dickpàns, der Dickbauch homme pansu
die diese celle-ci
dìecht dicht épais, serré
diele Parkettboden verlegen parquéter
Dielebodde, der Parkettboden parquet
dier teuer cher
Dìer teuer cher
Dìer, d' Tür porte
Dieselswèje, d' Distelfink, Stieglitz chardonneret
diezell jene, die dort celle-là
diffissil "schwierig ; wählerisch (Essen)" difficile
Dille, d' Brett planche
Dìmmelwetter, 's Donnerwetter orage
din / dìn dein ton, ta
Dìndefedde, 's Federhalter porte-plume
Dìndestock, de Federkasten plumier
Dìng, 's Ding chose
dìnn dünn mince, maigre
Dìrmel, de "Narr;Dummkopf" "fou;imbécile"
dìschbedìere (sich) streiten, sich "discuter;disputer"
Dischdecke, d' Tischdecke, die nappe
Dìschel, d' Distel chardon
Dìschtelfink, der Distelfink chardonneret
diss dies ceci
dìssjohr dieses Jahr cette année
dìssmol diesmal cette fois-ci
ditsch deutsch allemand
Ditscher, de Deutsche Allemand
Ditschlànd Deutschland Allemagne
Diwwele, 's Täubchen pigeonneaux
do unne, do unte hier unten là en dessous
dobbelt doppelt double
Doddel, der Trottel baderne, berné
dodderich sìnn zittern (Parkinson-Krankheit) trembler (Parkinson)
Dòdderich, de Enterich canard mâle
dodurich, dodurch dadurch à cause de cela
dofìer dafür pour cela
doheim, dahämm daheim à la maison
dohènne dahinten là-bas derrière
dohènner dahinter là derrière
dohìnter dahinter là derrière
Dokter,de Doktor docteur
doktere oft zum Arzt gehen aller souvent chez le médecin
dolängscht hier entlang le long de
Dole, d' Leitung, Kanalisation canalisation
donàà hier hinab par là en descendant
donàb hier hinab par là en descendant
donèwe daneben à côté
donin hier hinein par là en entrant
donuff hier hinauf par là en montant, vers le haut
donuss hier hinaus parl là en sortant, vers l'extérieur
Doochter, d' Tochter, die fille
Doochtermànn, de Schwiegersohn, der gendre
Doodebamm, de Sarg cercueil
Doodebaum, de Sarg cercueil
Doodermànn Schwiegersohn gendre
Doole, de Dodel idiot
Doppeljoch, 's Joch joug (attelage vache, boeuf)
Dorf, 's Dorf village
Dorn, de Dorn épine
Dorne Dorn (im Pl.) épine (au pl.)
dorr (est, localisé) trocken sec
Dorrlépse, d' (est, localisé) (landsch.) siehe Tìrrlépse Tìrrlépse zone nord
dort nuss, nüss dort hinaus jusque là-bas, vers l'extérieur
dòtschich teigig, mehlig, pâteux
Dotzert, der Mann, der es eilig hat homme pressé
dowidder dagegen contre
dowsich tausend mille
dozu dazu pour cela, dans ce but
draaje drehen tourner
Dràche, de "Drachen; Drachenflieger;Tratschtante" "dragon;cerf volant ; mégère"
Dràht, de Draht fil de fer
Dràhtspìtz, d' Pechdraht fil poissé
dràtsche schwerfällig gehen marcher lourdement
Drèck,de Dreck saleté, merde
Drèck, de Kuhfladen (landsch.) bouse
Drèckbìrscht, d' Dreckbürste brosse à décrotter
drécke drücken appuyer, presser
drèckich dreckig sale
dreckich sìnn gemein sein sale coup , dégueulasse
Drèckloch, 's "Dreckloch; ungepflegte Frau" "local sale; femme négligée"
Drècksàck, de Drecksack saligaud, salaud
Drèckschippe,d' Dreckschippe pelle à saleté
Drècksöj, d' Drecksau salope
Drèckspàtz,de Dreckskerl, Dreckspatz salopard
dréj drei trois
dréje drehen tourner
Drèjer, de Drei-Pfund-Brot pain de trois livres
dréppe tropfen, tröpfeln couler goutte à goutte
drésche "dreschen;verprügeln" "battre au fléau ; rosser"
Drescher, de Drescher batteur (fléau)
Dreschpfléjjel, de (est) Dreschpflegel fléau
drìcke drücken presser, appuyer
drìesch unbebaubar, bracheliegend être en friche
Drìesch, 's Brache (Landw.) friche (agr.)
Drieschling, de Pilz champignon
Drìll, d' Karussell caroussel, manège
drìlle einexerzieren, einüben (Mil. Schule) mettre au pas, former (Mil.)
drìn darin dedans
drìn hoocke "zu Hause sein; verwickelt sein" "être chez soi; être impliqué dans qqch"
drìnge dringen presser,foncer, insister, passer
Dripp, d' Darm boyau, tripes
drissich dreißig trente
Drittel, 's Drittel tiers
driwwe drüber, drüben par-dessus, de l'autre côté, au dessus
Droot, de Draht fil de fer
drowe droben en haut
drowwe da oben là au-dessus
Druck, de Druck "pression ; impression"
drucke "drucken;trocknen" "imprimer;sécher"
Druckerei Druckerei imprimerie
Drüelètschel, 's (est) Latz bavette
druff darauf "dessus; ensuite"
druff trìewe vergeuden (Geld) dilapider
drum "drum; darum" "autour ; pour cette raison"
drum sìnn ('s ìsch me drum…) Lust haben avoir envie de faire qqch
drunner, drunter darunter en dessous, par dessous
drüsse (est) draussen dehors
drusse draussen dehors
du du tu
dü (est) du tu
düb taub sourd
Duddel, d' Kurbel manivelle
Düddìschel, d' (est) Gänsedistel chardon (non piquant)
Duddìschtel, d' Gänsedistel chardon (non piquant)
düen (est) tun faire
dumm dumm idiot, stupide
dumm geiwere dummes Zeug schwätzen raconter des bêtises
Dummbeitel, de Dummkopf imbécile
Dümme , de (est) Daumen pouce
Dummfààtzer, de dummer Schwätzer bavard stupide
dummle, sich beeilen, sich dépêcher, se
dumpfich dumpfig étouffant
Dunscht, de Dampf, Dunst vapeur
durchdrèje durchdrehen "mouliner; perdre la raison"
durcheinànder màche zerwühlen, durcheinander machen mettre en désordre (lit par ex.)
durchmàche durchmachen passer par bien des épreuves, subir
düre (est) dauern durer
durichgehn (est) vorbeigehen passer chez qqn, traverser
durich gar à point
Dürìngel, de (est) Durchriegel cheville [voiture] (agric.)
durr trocken sec
Durscht hànn Durst haben avoir soif
Durscht, de Durst, der soif
Dusch, d' Dusche douche
düschper (est) düster sombre, obscur
Dussètt, d' Rapunzel, Feldsalat doucette, mâche
Dussètt, d' Rapunzel, Feldsalat doucette, mâche
Dutzed, 's Dutzend douzaine
Duub, d' Taube pigeon
Dübhüss, 's Taubenschlag pigeonnier
Duubhuss, 's Taubenschlag pigeonnier
Duur, d' Dauer durée
Düür, d' (est) Dauer durée
duure dauern durer





sommaire contact