dictionnaire bourbonnais
le parler de Diou
 



A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - Y - Z


B



         
babelette bablet n. fém. femme bavarde. Apaise-tu donc, te causes sans savoir, t'es qu'une vieille babelette.
babeletter bablete v. intrans. bavarder abondamment, médire. Moi j'a trop de travail pour passer mon temps à babeletter
babouin babwɛ̃ n. masc. lèvres, museau (peut-être par erreur sur baiser le babouin : tenir des propos obséquieux). Essuye-te donc le babouin, t'es tout barbouilloux.
bachas, bachasse baSɑ, baSas n. masc.
n. fém.
1. sens usuel : auge. T'as-t'y nettoyé la bachasse des cochons ?
      2. plaisamment : plat, assiette. La mère, ton civet était fameux : j'ai bien saucé mon bachas.
      boire au bachas : faire ce que son intérêt commande Tas beau faire le malin, t’y vindras ben boire au bachas.
bafouilloux, se bafuju adj. qual. qui parle à tort et à travers. Faut pas écouter des bafouilloux comme ça.
balai bale n. masc. genêt dont on faisait les balais. On y a-t-il joué à cache-cache dans les balais !
balançon balɑ̃sɔ̃ n. masc. bien, propriété. Son père li avait laissé de quoi, mais il a eu vite fait de manger le balançon.
balandras balɑ̃drɑ n. masc. à l’origine : long manteau (Littré).
objet encombrant. Syn. : galandras
On a pas besoin d'un balandras pareil pour nous embrener.
ballant balɑ̃ n. masc. 1. charge en déséquilibre. Le char était enfaîtré ; le ballant l'a fait verser.
      2. élan. La descente te donnera ben du ballant.
balle bal n. fém. en voir la balle : 1. obtenir satisfaction Me faut une paire de sabots ; pour cent sous j'en voira ben la balle.
      2. en venir à bout. J’ai pas grand de topines à n’arracher : en deux jours je pense ben en voir la balle.
      faire la balle : faire l'affaire, convenir. J'ai mis une pièce à ta culotte, comme ça a fera la balle encore quéque temps.
ballé, e bale adj. qual. chargé, encombré. Je peux ben être aggravé : j'a marché une bonne tirée de chemin, et bien ballé ma foi.
ballou balu n. masc. balle, glume entourant l'épillet des graminées. Y a rien que démange comme du ballou d'avoine.
banc (monter son) bɑ̃ exp. verb. s'installer pour un long moment, comme les marchands à la foire. Avec le travail que j'ai à la maison, c'est pas moi que va n'aller monter mon banc chez les voisines.
baraille (ramasser) barɑj exp. verb. entamer une dispute, une bagarre. Ils ont ramassé baraille au sujet des élections, y a fallu qu'on les sépare !
barbillons

 

barbijɔ̃ n. masc. par analogie avec les barbillons de certains poissons : filaments de salive. Ca fait deux jours que j’ai des barbillons plein la bouche, je dois ben couver quelque chose.
      avoir les barbillons : avoir la bouche desséchée par la soif ou la fièvre. J’avais si tellement soif que j’en avais les barbillons.
barbitras barbitrɑ n. masc. document, acte officiel, et généralement feuille de papier écrite. Le notaire m'a fait signer tout un tas de barbitras que j'y comprenais seulement ren.
barbouilloux, se barbuju, z adj. qual. barbouillé, au visage sale. Va t'essuyer la figure, t'es toute barbouillouse.
bardas (rat) bardɑ adj. qual. rat d'égout. Y'a des gros rats bardas que viennent par la rigole jusque devant la maison.
bargazu bargazy n. masc. matériel ou bagages encombrants, "barda". Il est descendu du train avec un bargazu ; j'sais pas comment qu'il faisait pour y traîner.
barre (virer) bɑr exp. verb. faire demi-tour. Quand il a vu que c'était bon jeu, bon argent, il a eu vite fait de virer barre.
barrer bɑre v. trans. conjurer : barrer le feu, le croup Si te te brûles, t'as qu'à aller voir le père Souillat : il est fameux pour barrer le feu.
barriaud, barriaude barjo, barjod n. masc.

n. fém.

barrière, plus particulièrement barrière à claire-voie placée sur le seuil pour empêcher les volailles de pénétrer dans les maisons. Faut que je répare la barriaude, elle ferme seulement pus et le loquet est tordu ; les canardes vont pas tarder de venir drouiller dans la maison !
barteau bartjo, bɑrtjo n. masc. ridelle. Si te montes sus le char, tiens-toi bien aux barteaux dans la descente.
bassie basi n. fém. 1. pierre, souvent de grès, taillée en forme d'évier. Va tirer un seau d'eau et pose-le sus la bassie que les hommes aient à boire en arrivant.
      2. encoignure de la cuisine où cette pierre était placée. J'ai rangé la mesure dans la bassie.
bat-en gueule bɑtɑ̃ gjœl n. masc. vantard, braillard. C'a beau être un bat-en-gueule, il me pèterait guère aux mains.
batterie batri n. fém. bagarre, bataille. (vieux en français standard) Samedi, à la fête à Gilly, y a encore une batterie que s'est emmanchée.
battiard batjɑr n. masc. bagarreur, batailleur. Le Robert, j’ai jamais vu un battiard comme ça : il pouvait pas aller au bal sans ramasser baraille.
bauge boζ n. fém. grand sac en toile de jute servant à transporter grains, pommes de terre, ... Le Benoît, une bauge de cinq doubles li faisait pas peur à monter au grenier.
bavard, e bavɑr, d adj. qual. qui parle à tort et à travers et, par extension, litote pour menteur (euse). Taise-tu donc, t'es qu'un vieux bavard !
bavoux, ouse bavu, z adj. qual. baveux, fondant. Un tartouillas aux poires bavouses.
bayart bajɑr n. masc. civière à bras, brancard (dans Littré). C'était pas doux de porter le fumier au bayart.
beaucoup (savoir, connaître, …) boku expr.

ver.

par antiphrase : ne pas savoir du tout, être dans l'ignorance complète de ... Te sais beaucoup si mon père m'a laissé des sous ou pas ! – Soi qu'a seulement jamais eu un vélo, il s'y connaît beaucoup en mécanique !
becher

ou pecher

bәSe v. trans.

et intrans.

en parlant des oeufs : être percé par le bec des poussins. On va avoir une bonne nichée de pintades : les oeufs sont quasiment tous bechés.
bedard

 ou  bedas

bәdɑr, bәdɑ n. masc. piquette, mauvais vin. L'Henri voulait à fines forces me payer un canon ; mais je l'ai remercié de son bedard.
bedieu ! bәdjø interj. pouah ! exclamation de dégoût. Bedieu ! que c'est chetit !
begigi beζiζi, bζiζi n. masc. rémouleur souvent ambulant. C’est le begigi que corne au bout du chemin.
belaud bәlo n. masc. agneau. Aga ce chetit belaud comme c’est mignon.
beler bele v. intr. (de bêler) : pleurer, se lamenter.

Synonymes: chiouner, mouiner.

Quand le mal est fait, ça sert à rien de beler.
belet ou belot

 

bele, belo n. masc. 1. agnelet, petit enfant (terme affectueux - au fém. belette). Pleure pas, ma petite belette, j’vas pas te fâcher !
      2. personnage pittoresque. Le Baptiste, c'est un belet : y a pas son pareil pour raconter des histoires.
beloux, ouse belu, uz adj. qual. pleurard, qui bele facilement. Ce chetit gars, j'ai jamais vu un beloux pareil.
ben adverbe bien. T'es ben gentil, mon petit gars !
berlu bәrly adj. qual. déficient visuel, atteint de berlue Le pour vieux Charles, berlu comme il était, il a peiné pour apprendre à lire.
berzi (en) bәrzi loc. adv. en petits morceaux, en miettes. Ce bois est tout pourri ; suffit de le toucher, il tombe en berzi.
besace bzas, bәzas n. fém. abdomen proéminent.

Synonymes : beuille, beuillasse.

En depis qu'il est en retraite, il a pris une bonne besace.
besaçoux, ouse bzasu, bәzasu, bœzasu adj. qual. 1. gueux, chemineau, mendiant, qui traîne sa besace. Faut pas me craindre, je sus qu'un pour vieux besaçoux que cherche son pain.
      2. ventripotent. C'est pas un gros besaçoux comme toi que va me faire peur
besugnes bәzyñ n. fém.

pluriel

frusques, vêtements, affaires personnelles. Si t'es pas content, ramasse tes quatre besugnes et fous le camp !
bête bet n. fém. outre le sens générique d'animal ce mot peut prendre en fonction du contexte des significations particulières :

1. au pluriel, les bêtes : le bétail, particulièrement les bovins.

A présent qu'il fait meilleur, je vas pouvoir mettre les bêtes au pré. - Méfie-toi si te vas à la Loire : avec ce chaleur, il pourrait ben y a voir des bêtes (des serpents) dans les fretasses.
      2. animal malfaisant, dangereux. La poule qu'a des petits arrête pas de piasser ; elle a dû voir une bête (un carnassier ou un rapace).
      3. petite bête : nom que les pêcheurs donnent à la crevette d'eau douce qu'ils utilisent comme appât. Pour le moment je pêche à l'asticot parce qu'il faut ben attendre le mois d'août pour trouver des petites bêtes.
beuge bœζ adj. qual. 1. blet, ramolli, en parlant d'un fruit. La mère Durand, elle vendait ses poires beuges aux mariniers.
      2. amolli par la boisson, la fatigue, la maladie. Le Maurice est à moitié beuge, il peut seulement pus causer.
beuglée bøgle n. fém. hurlement.

Synonymes : breuillée, hurlée.

C'est pas pour une écharde dans la main qu'il faut pousser des beuglées pareilles !
beugne bøñ n. fém. bigne, bosse, contusion, ecchymose. Tout gars, j'arrêtais pas de ramasser des beugnes.
beugner bøñe v. trans. cabosser, endommager à la suite d'un choc. Le Pierre Piroche décolère pas d'avoir beugné son auto toute neue.
beugnon bøñɔ̃ n. masc. beignet frit à l'huile et sucré. Pour Mardi-Gras, je fera des beugnons.
beuillas bœjɑ n. masc. homme bedonnant. Te te rappelles ben le père Goulot : un gros beuillas avec un chapeau noir.
beuillasse bœjas n. fém. ventre, bedaine - Syn. : beuille, besace Faut voir la beuillasse qu'il a !
beuillassoux, ouse bœjasu, z ad. qual. ventripotent. Aga moi ce gros beuillassoux : son ventre est déjà aux barrières que son cul est encore à la Croix des Rameaux !
beuille bœj n. fém. ventre. Synonymes : besace, beuillasse, brelasse. Rentre un peu ta beuille, t'auras meilleure façon.
beuillot bœjo n. masc. ventre d'un bébé, d'un enfant. Cache vite ton beuillot, te vas prendre froid.
beurrée børe n. fém. résidu de beurre fondu (pour le conserver). C'est que la beurrée, ça se jette pas : ça peut ben adouber des patates.
beurrot, e bœro, t

ou børo, t

adj. qual. blet, blette. Synonyme : beuge Les poires beurrotes, ça peut toujours faire des tartouillas.
beuter bøte v. intrans. pousser avec le front, comme un boeuf. Au bourg, si te tombes sus la Germaine, alle te beute contre le mur et te peux pus t'en défaire.
beuzenaud,

 aude

bøzno, od n. masc.,

fém.

personne simple et naïve.

Synonymes : brelaud, bigouzaud.

Mais, mon pour vieux beuzenaud, faut pas croire tout ce qu'ils racontont au poste.
beziller (se) sәbzije, sbәzije v. pron. effectuer rapidement un travail pénible Y a fallu que je me bezille pour finir d'arracher mes patates avant la nuit.
biaude bjod n. fém. blouse, ancienne tenue de foire et de sortie des paysans du Massif Central. On se rappelle encore de Thivrier, de Commentry, le député à la biaude ...
biber bibe v. trans. gober. Il paraît que c'est bon à la santé de biber un' oeuf le matin à jeun.
bicaille bikaj n. masc. (de bique ?) : mauvais fromage blanc. Il peut ben le garder, son bicaille
bicher biSe, bise

 

v. trans. donner des baisers. Sûr que t’aimerais mieux bicher une jeune gatte qu’une vieille comme moi !
      bicher sa grand’mère : tomber à plat ventre. Je me qus entravé dans le pied de l’échelle et je sus été bicher ma grand’mère ben comme il faut.
bichouiller biSuje

 

v. trans. donner fréquemment des baisers. Ceusses que sont tout le temps en train de te bichouiller, faut pas t'y fier.
bichouilloux, se biSuju,z adj. qual. exagérément bichoux. Il est bichouilloux qu'il en est emmerdant.
bichoux, ouse biSu, z adj. qual. qui aime donner des baisers. Ah dame ! ton oncle, c'est pas un bichoux !
bidrouille bidruj n. fém. boue. Synonyme : patouille. J'en ai assez de piéter dans la bidrouille sans seulement voir la queue d'un garenne.
bidrouilloux, se bidruju, z adj. qual. boueux. Passe pas au milieu du chemin : c'est là que c'est le pus bidrouilloux.
bien (à) abjɛ̃ loc. adv. venir à bien : évoluer positivement.   Si ça veut venir à bien, je vas avoir quelque chose comme topines c' t' année.
bigot bigo n. masc (désuet en français courant) : pioche à trois ou quatre dents. Pour arracher les treffes, un bigot, ça va ben mieux qu’une pioche
bigouzaud, aude biguzjo, od adj. qual.

ou nom

affectueusement : pas très malin, un peu demeuré. Synonyme : brediniaud. Oui, mon bigouzaud, reste donc piqué sous la pleue! te vas être trempe comme une soupe.
billon bijɔ̃ n. masc. bande de terre labourée avec une charrue simple, constituée d'ados successifs entre deux rigoles (cité par Littré) et non ensemble de deux sillons Pour que de la grosse terre comme ça s'égoutte bien, faut pas faire des billons trop larges.
bisiaud bizjo, od n. masc. 1. gros morceau. Le Noël, c'est un gars qu'est franc : il m'a taillé un bisiaud de jambon que j'ai quasiment peiné à le finir.
      2. riche propriétaire, personnage influent. T'as ben entendu parler de Picard, le gros bisiaud de Pierrefitte.
bitoux, ouse bitu, uz adj. qual. chassieux. Quand que j'étais gars, c'est souvent que je me réveillais le matin avec les yeux bitoux.
bliter blite

v. trans.

ou intrans

scruter, épier en plissant les yeux.. Synonymes : zyeuter, pider. Je me demande ce que le vieux Renaud a à bliter depis un moment de derrière la trace
bohème

 

bwem n. fém. femme méchante et désagréable. T'es bien occupée de babletter avec c'te vieille bohème que t'habilles sitôt que t'as le dos tourné.
boire

bwɑr ou

bwer

n. masc

n. fém.

breuvage - aliment délayé.

petite reculée de la Loire servant d'abreuvoir naturel.

C'est l'heure de porter le boire aux cochons.

Un pré que donne sus une chetite boire, c'est avantageux.

boiron bwɑrɔ̃ n. masc. apprenti bouvier. A quatorze ans le Georges est rentré comme boiron au domaine des Brosses.
bon bɔ̃ adj. qual. bon de la vie : délicieux, excellent. Les sanciaux de la Marie étaient bons de la vie.
      être rien que bon à ... : n'être bon qu'à. Se mettre dans un tirant d'air quand qu’on est tout trempe, c'est rien que bon à faire attraper du mal.
      à quoi que c'est bon : ce que cela vaut. ça fait trois brouettes de bois qu'il me pionne sans qu'il me demande seulement à quoi que c'est bon.
bonjour bɔ̃ζur n. masc. visière de casquette ou bord de chapeau surtout celui du costume féminin bourbonnais. La Joséphine, a’ se prenait pas pour rin quand a’ mettait son chapeau à deux bonjours !
borgne bɔrñ n. masc. orvet. A pas peur ! c'est pas un vipère, c'est qu'un chetit borgne, ça mord pas.
botte bɔt n. fém. ruche en paille. Laisse pas le chetit s’approchez des bottes.
bottet bɔte n. masc. étui, souvent une corne de boeuf, accroché à la ceinture du faucheur et contenant la pierre à aiguiser la faux. Littré le nomme gouyard. Perds pas mon bottet, j'y tiens : il me vint de défunt mon père.
bouchon buSɔ̃ n. masc. sens premier : poignée d’herbe, de paille. Te vas voir, vieux gars, je vas t’astiquer le cul avec un bouchon d’épines !
bouchon (à) a buSɔ̃ loc. adv. à l'envers, la tête ou l'ouverture en bas. Mets donc le coupon à bouchon, qu'il s'égoutte.
bouchure buSyr n. fém. haie. Synonyme : trace. On va se siter à l'ombre de la bouchure, ça nous reprendra un peu.
bouette bwet n. fém. boisson peu alcoolisée obtenue par un second soutirage de la rafle ou crappe ; mauvais vin. Al a voulu me payer un verre de vin ; bedieu qu'il était chetit ! de la vraie bouette !
bouffer bufe v. trans. ou intrans. souffler en gonflant les joues, respirer bruyamment, voire péniblement.

bouffer les choux : ronfler dans son sommeil.

C’est que t'es donc ben aguené pour bouffer comme ça.

T'as pas dû bien digérer : t'as bouffé les choux route la nuit.

bouillard bujɑr n. masc. peuplier suisse, arbre qui pousse au bord de la Loire. On a cardé pour arracher ce vieux bouillard, il avait des racines à pus en finir.
bouinas bwinɑ ou  buñɑ n. masc. péjoratif : tout jeune enfant. T'es encore qu'un chetit bouinas.
boulas bulɑ n. masc. petit monticule de terre remuée. Y a plein de boulas de taupes dans le jardin.
boule bul adj. qual. trouble. Après la garaude, l'eau du riau était toute boule.
bouler bule v. intr.
v. trans.
1. former une racine arrondie. T'a mis tes raves trop tard ; elles sont pas près de bouler.
      2. troubler en remuant. Pour attraper des goujons, suffit de bouler le sable au fond de l'eau.
      3. remuer maladroitement. Il sait seulement pas bêcher, il fait que bouler la terre.
      4. émouvoir, tourmenter. ça me boule de te savoir dans la peine.
bouliner buline v. intrans. remuer, s'agiter dans son sommeil. J'sais pas qui que t'as à bouliner comme ça ; mais ton égredon est encore par terre.
bounhoumme bunum n. masc. (de Jacques Bonhomme) péjoratif : paysan, cultivateur. Il a beau pus travailler la terre, il a bien gardé la mentalité des bounhoummes.
bouquet bukje n. masc. 1. plante cultivée pour ses fleurs, fleur.

2. groupe d’arbres ou d’arbustes, bosquet. 

La mémé pouvait pas endurer les bouquets jaunes. - Quand que j’a vu venir la pleue, je me sus mis à l'abri sous un bouquet d'arbres
bouquette bukjet n. fém. touffe de végétaux. J'ai piqué une bouquette de verziaux au bord de la Loire pour marquer là que j'ai amorcé.
bourde burd n. fém. perche servant à faire avancer et à diriger une barque. (dans Littré). Y’en a pus guère à présent que s’y entendent à pousser à la bourde comme défunt le Rémi.
bourrasse buras n. fém. pièce de tissu en laine épaisse servant à envelopper un bébé, un jeune enfant. Autrefois les chetits restaient en bourrasse pus longtemps qu'à présent.
bourguignon burgiñ ɔ̃ n. masc. nom familier du soleil, qui se lève au-dessus de la Bourgogne. Mets donc un chapeau pour sortir : le bourguignon tape, aujourd'hui.
bourre bur n. fém. poil fin, duvet. La mère lapine va pas tarder de faire les petits, depis hier elle s'arrache la bourre du ventre.
bourri buri n. masc 1. apocope de bourricot - âne.

2. tout jeune caneton ; mot employé pour les appeler.

Le bourri chante ; il doit avoir faim.

"Petits bourris, petits bourris, rentrez vite que v’là la buse".

bourriauder burjode v. trans. synonyme de brejauder.  
bourrier

 

burje n. masc. mélange de boue et de débris laissés après la décrue d’un cours d’eau. Les chambons, c’est de la bonne terre, mais faut y débarraser du bourrier que traîne un peu partout.
bourronfle burɔ̃f n. fém. enflure, boursouflure, abcès.

Synonyme : catoufle ou quetouffe.

J'a plein de bourronfles sur le dos de la main; je sais pas d'où que ça vient.
bourru, use bury, yz adj. qual. 1. sens usuel : revêche. Le père Marc, c'est un vieux bourru.
      2. brut : laine bourrue, non cardée - lait bourru, qui vient d'être trait. Tout gars, j'aimais trop le lait bourru que la mémé me tirait dans ma timbale.
bourser burse v. intrans. arrondir le dos. Il s'en va en boursant du dos.
bousoux buzu n. masc. (de bouseux ?) : tout jeune enfant. Vois-moi ce chetit bousoux si c'est gentil !
boussicaut busiko n. masc 1. (de boursicaut) : bourse. Faudrait peut-être ben sortir ton boussicaut pour payer chopine.
      2. crapaud. Elle s'est mariée avec un chetit bonhomme qu'est noir comme un boussicaud.
bout bu n. masc. s'emploie généralement pour morceau.

tenir son bout : faire sa part d'effort, de travail.

On va manger un bout de pain de fromage (sic).

J'ai beau pus être de première jeunesse, je sus encore capable de tenir mon bout.

boute-à-cul

 

 

butaky n. masc. homme de petite taille. Une belle gatte comme soi, je me demande qui qu'elle fait avec ce chetit bout-à-cul !
bout-ci, bout-là busibulɑ loc. adv. pêle-mêle, en désordre. Tâche de ramasser tes affaires ; te sais que j’aime pas que ça traîne bout ci, bout là !
bout-de-l’an budlɑ̃ n. masc. office célébré à la mémoire d’un défunt au premier anniversaire de sa mort. "Qui donc que les cloches ont à brelindiner comme ça ?
- C’est le bout-de-l’an de la Zézelle Raynaud."
boutique butik n. fém. ensemble des organes sexuels masculins Ce vieux saligaud, quand qu'il y a des femmes que lavent au canal, il se met sus l'autre levée et il leur fait voir toute sa boutique.
bouyer buje n. masc. bouvier. Dans les domestiques, c’est les bons bouyers qu’étaient les mieux payés.
bramer brame ou brɑme v. trans. bramer la faim, la soif : réclamer de la nourriture, de la boisson. Y'a pus pas mais un bout d’herbe dans les prés, les bêtes brament la faim de tous les côtés.
brandi brɑ̃di adj. qual. entier, costaud. Quand que te voyais l'Auguste tout brandi, sûr que ça faisait une bel homme.
brandons brɑ̃dɔ̃ n. m. pl. les brandons : fête de mardi-gras. Pour les brandons, on mangera des beugnons.
branle brɑ̃l, exp. verb. 1. manquer de stabilité, de solidité. Tire pas la commode, y a un pied que tient rien que du branle.
branle (tenir que du) tnirkdy brɑ̃   2. avoir une santé chancelante. En depis que j'a eu la jaunisse, je tiens pus rien que du branle.
brasse bras

 ou brɑs

n. fém. l'ensemble formé par les deux bras.

la brasse m'en tombe : j'en suis stupéfait ou découragé.

Quand que j'ai su que ton homme était à l'hôpital, la brasse m'en est tombée : la veille on avait bu chopine ensemble. - Rien que de penser à tout le butin que j'ai à repasser, la brasse m'en tombe.
brater brɑte v. intrans. braquer, faire tourner un attelage. Brate, brate ! sans ça le char passera pas.
brayer breje v. trans. (de broyer ?) : piétiner, fouler. C'est pas la question qu'ils faisauent l'amour, c'est la question qu'ils brayauent mon avoine (propos d’un fermier d'origine charolaise - d'où les [o] - qui avait surpris un couple dans un de ses champs)
brechu, (s)e bәrIy ou bœrIy, (z)

adj. qual.

ou nom

brèche-dent, qui a une dent cassée. Depis qu'il est tombé du fenau, il est resté brechu.
bredasser bœrdase ou bәrdase v. intr; se rouler, se vautrer.

Synonyme : se daudurer

C'est pas beau pour une jeune gatte de bredasser comme ça devant des gars.
bredauler bœrdole ou bәrdole v. trans.

ou intrans.

1. entrechoquer bruyamment des objets Arrête de bredauler ceux tingauds qu'on s'entend pus.
      2. produire un bruit métallique. Y a des tôles que bredaulent sus l'hangar.
bredi-bredo bәrdi- 

 bәrdo

interj. onomatopée imitant le bruit d'une chute. Il s'est pas méfié du glas ; et bredi-bredo, le v'là que ramasse un bon gadin !
bredin, ine bœrdɛ̃, in
bәrdɛ̃, in
adj. qual. nom. 1. simple d'esprit ou qui se comporte comme tel - sot - fou. Arrête donc de faire le bredin. - Il a fini chez les bredins (à l'hôpital psychiatrique).

 

      2. se dit d'un légume qui pousse exagérément (chou monté à graine, haricot donnant des tiges sans gousses)  J'pense pas que mes choux viennent à bien c't'année ; y'en a la moitié que sont bredins.
brediniaud, e bœrdiño, d

ou bәrdiño,od

adj. qual.

ou nom.

diminutif de bredin, employé comme terme familier et même affectueux. Mais oui, mon vieux brediniaud, compte là-dessus et bois de l'eau !
bredinerie bœrdinri, bәrdinri n. fém. 1. folie, comportement déraisonnable. Ca y est , v'là la bredinerie que le reprend...
      2. bêtise, ânerie. Veux-tu pas dire des bredineries pareilles !
brejaud, aude bœrζo,d ou bәrζo, od adj. qual.

ou

n. masc.

synonyme de bredin. J’sais pas ce qu’ol a, mais le pépé est complètement brejaud ce matin. Il existe à Diou une rue des Brejauds ; c'est écrit sur une plaque !
brejauder ou

bourriauder

bœrζode, bәrζode,

burjode

v. trans. 1. effectuer un travail maladroitement, grossièrement. J'ai pas eu le temps d'y raccommoder comme il faut ; j'y a brejaudé comme j'a pu.
      2. secouer, remuer, maltraiter. T'as pas fini de bourriauder ce sac qu'il va se déchirer ?
brelasse bœrlas

ou bәrlas

n. fém. ventre. Synonymes : beuille, besace, beuillasse. Depis quelque temps, le Georges a pris une bonne brelasse.
brelaud, aude bœrlo,d

ou bәrlo,d

adj. qual.

ou nom

niais, naïf. Vieux brelaud, te vois donc pas que je dis ça pour rigoler ?
breli ou

brelisassaud

bәrli

bәrlisaso

n. masc. sac à main ou à provisions. Pisque je t'y donne, mets-y dans ton breli et parles-en à personne.
brelin bәrlɛ̃ n. masc. pou. Pose donc ta veste ; par ce chaleur les brelins vont ben se mettre dedans.
brelindiner bәrlɛ̃dine v. intrans. tintinnabuler, carillonner. Doit y avoir un baptême de riches, ça fait ben une demi-heure que les cloches brelindinent.
breliron bәrlirɔ̃ n. masc. 1. musette, cornemuse - son de cet instrument.

2. air de musique monotone, ennuyeux.

Arrête ton breliron, que te nous casses les oreilles. - Les musiques d’à présent, c'est tout le temps le même breliron.
brelotter bœrlɔte ou bәrlɔte v. trans.
v. intrans.
1. secouer, agiter. A force de breloter ce panier, te vas ben finir par casser les oeufs
     

2. remuer en faisant du bruit.

Faudrait caler le fût sus le tombereau, que sans ça il va breloter tout le long du chemin.
breluraud, e bœrlyro,d ou bәrlyro n. masc diminutif affectueux de brelaud. Mais oui, mon vieux breluraud, comptes-y toujours que la Marie va te prêter des sous !
bren (de scie) brɛ̃ n. masc. sciure de bois. Pendant la guerre, on était ben content de trouver du bren de scie pour se chauffer avec.
brenée bәrne n. fém. correction, raclée, volée de coups Si te continues, te vas prendre une brenée.
brener bәrne v. trans. battre. Synonymes : cirer, astiquer, panser, tanner, teugner, … Les gars de Beaulon, ils se croyaint pourtant malins au ballon ; n'empêche qu'on les a bel et ben brenés..
brenonciaux (à)

 

abәrnɔ̃sjo,

abœrnɔ̃sjo

loc. adv. de à renoncer (?) :

en grande quantité.

C't'année, j'ons eu des patates à brenonceaux, mêmement que les anciens avaint jamais vu ça.
brequiller bәrkije ou bœrkije v. intrans. béquiller, boiter. Ca fait malice de voir ce jeune brequiller comme ça.
brequilloux, se bәrkiju,z, bœrkiju,z adj. qual. boiteux, qui a des difficultés à se déplacer. Je ferais ma foi un joli cavalier de noce, brequilloux comme je sus à présent.
breugnasser brœñasé,

brøñasé

v. intrans. (bruinasser), bruiner, pleuvoir faiblement. Ca pleut et ça pleut pas ; j'y veux mal quand que ça breugnasse comme ça.
breugnon brøñõ n. masc. brugnon, variété de prune (et non de pêche comme en français standard) Si te manges ceux breugnons que sont pas mûrs, sûr que te vas attraper la courante.
breuillée brøje n. fém. clameur, cri perçant.

Synonymes : beuglée, hurlée.

Quand que le père Bernard li a remis le po(i)gnet qu'il s'était foulé, le Fernand a poussé une sacrée breuillée.
breuiller brøje v. intrans. beugler.
1. crier, en parlant des bovins.
Je sais pas ce que les bête ont à breuiller comme ça ce matin.
      2. pousser de grands cris. Le Paul s'est coupé la main ; il breuille comme un cochon qu'on saigne.
bricole brikɔl n. fém. 1. (sens classique) : courroie passant devant le poitrail ou la poitrine. Quand que j’étais tout gars, j’ai vu des mariniers que tiraient les bateaux à la bricole.
      2. coussin de cuir souple fixé à un sabot pour protéger le cou de pied On avait beau être pas riches, j'ai toujours eu des bricoles à mes sabots.
      3. babiole, objet sans valeur ou chose sans importance Ils se sont brouillés pour des bricoles qu’en valaient seulement pas la peine.
brière brijer

ou brijɛr

n. fém. bruyère. Faute de paille, on fait litière avec de la brière.
brinchères brɛ̃Sɛr

ou brɛ̃Ser

n. fém.

pluriel

vesce fourragère. Quand que les bêtes mangent que des brinchères, ça donne pas bon goût au lait.
broche brɔS n. fém. aiguille à tricoter. Pour tricoter des chaussettes, on monte ses mailles sur quatre broches
brouiller bruje v. trans

et intrans.

faire mauvais usage de... Mon petit gars, on est pas riches pour brouiller nos sous à des bêtises.
      gaspiller, dépenser inutilement. Faut pas brouiller comme ça !
brûle (bois de) bwɑdbryl n. fém. bois de chauffage, par opposition au bois d'oeuvre. L'auberelle, c’est pas comme le charme, ça fait pas du bon bois de brûle.
bûchon byIõ n. masc. buisson, bosquet. Le Bûchon Sottys (nom d'un lieudit de Diou)
butin bytɛ̃ n. masc. linge, vêtements - plus généralement, affaires personnelles. Ce matin j'a lavé une pleine panière de butin.

Mon petit gars, faut bien prendre soin de ton butin.








sommaire & contact