dictionnaire bourbonnais
le parler de Diou
 



A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - Y - Z


M



         
mâchuré mɑSyre adj. qual. taché, notamment de rouille. Si t'essuyes pas ton fil de fer après la pleue, ton linge va être tout mâchuré.
mâchuron mɑSyrɔ̃ n. masc. taches tenaces. Y a du mâchuron sus ce drap, je sus pas venu à bout d'y envoyer.
maigriaud e

maigriot, e

megərjo, d n. masc ou fém. personne maigrichonne. Des chetits maigriauds comme ça, c'est habile, la graisse les embarrasse pas.
maille mɑj n. fém. meule de paille. Syn. : gourbe. Le François Perrisse, al était habile à monter une maille, et il li fallait pas longtemps.
main mɛ̃ n. fém. avoir la main : être habile à une tâche, y réussir. - donner la main : aider. - tenir la main (dans Littré) : s'occuper régulièrement - avoir la belle en main : être dans la situation la plus favorable. Pour ce qu'est d'arracher les patates, le père y'a encore bien la main, mais le Louis li a donné la main pour les ramasser. - Si te veux faire un jardin, faut y tenir la main. - Avec son gars que travaille chez le notaire, il a la belle en main pour acheter les terres des autres.
mairerie merri n. fém. mairie. Faut que j'alle à la mairerie voir le secrétaire.
mais me adverbe (du latin majus) : plus, davantage.

mais de : plus de

mais que d'un : plus d'un, un bon nombre, beaucoup.

(pus) pas mais un : plus un seul.

Al est mais malin qu'al en a l'air - Je compte ben ramasser mais de quinze bauges de treffes. - Y'en a mais que d'un que voudrait être agissant comme toi à l'âge que t'as. - Je t'airais ben donné du bois pour faire un plot, seulement il m'en reste pas mais un.
mais !   interject. prends garde ! (avec menace) Mais ! apaises-tu ou sans ça …
maison mezɔ̃ n. fém. pièce principale d'une habitation, à la fois cuisine, salle à manger et séjour. On est pas logé grandement : juste la maison et deux chetites chambres.
mal mal

n. masc.

 

 

 

 

adverbe

attraper du mal : tomber malade.

tomber du mal : souffrir d'épilepsie.

ne pas penser à mal : n'avoir pas de mauvaises intentions. 

y vouloir mal : ne pas supporter, avoir en horreur.

se mener mal : s'impatienter, s'inquiéter, se faire du souci.

venir à mal : tourner mal, en parlant d'un événement.

Sors pas dehors sans rien que te vas attraper du mal. - Quand on y est pas habitué, ça fait drôle de voir quelqu'un que tombe du mal. - J'ai dit ça sans penser à mal, faut pas te vexer pour si peu.

Pose pas le pain à l'envers sus la table : ça porte malheur et j'y veux mal comme tout.

Quand il a vu son cheval les pattes en l'air, te peux me croire que le François se menait mal.

Si jamais ça venait à mal et qu'on ait la guerre, on aura toujours des patates à manger.

malhonnête malɔnet ou mɑlonet adj. qual. impoli, malappris (sens second de Littré - dans Robert : vieilli, familier) C'est malhonnête de bâiller à la figure du monde.
malice (faire) (fer)malis exp. verb. faire honte, déplaire. Ca me ferait malice de pionner Pierre et Paul pour faire couper mon bois.
malin, e mal̃, in adj.qual. ou nom habile, avisé, fûté - faire son malin : étaler sa supériorité, vraie ou supposée.

y’a pas de malin : nul n’est infaillible

A force de faire ton malin, te finiras par trouver ton maître. - L’Henri, il est pourtant habile à trouver des mousserons mais y’a pas de malin, ça arrive ben qu’il passe à côté sans les voir.
mamer mame v. trans. manger (en s'adressant à un enfant). Allez, faut mamer toute ta soupe si te veux devenir grand.
mangement mɑ̃ ζmɑ̃ n. masc. repas. On s’est trouvés à la foire avec les cousins de Fragny et on en a profité pour faire un chetit mangement ensemble.
manier mañe v. trans. 1. sens usuel, tenir en main, utiliser.

2. faire souffrir.

3. émouvoir, retourner - Syn : bouler.

Manier un manche de pioche, pour quelqu'un qu'est pas habitué, c'est pas doux ! - J'ai attrapé un mal blanc dernier l'oreille ; te peux croire que ça me manie [maK]. - Ca m'a manié de savoir ce pour ch'tit gars à l'hôpital.
marche ! marS interject. exclamation menaçante . Synonymes : paix ! tonne-te pas! Marche ! je li garde un chien de ma chienne et ça se retrouvera ben un jour …
maréchau mareSo n. masc. maréchal-ferrant et, par extension, forgeron Faut que j'emmène le bourri chez le maréchau ; ses fers sont fins uses.
maréchaude mareSod n. fém. la femme du maréchau V'là la maréchaude que va à la petite messe
marmouin marmwG n. masc. paroles murmurées, en particulier prières et incantations marmonnées par un sorcier ou un rebouteux. Si te crois que c'est des marmouins que vont te guérir de tes douleurs, compte là-dessus et bois de l'eau !
marmouiner marmwine v. intrans. déformation de marmonner. T'as pas besoin de marmouiner dans ta barbe, t'as qu'à causer franchement !
marmuser marmyze v. trans. murmurer, raconter sous le manteau. C’est-i(l) vrai ça que j'ai entendu marmuser, que te vas faire la Saint-Martin ?
marquer

 (bien, mal)

markje v. intrans. faire bon, mauvais effet. Mets donc ton gilet neu pour aller à la foire ; te marqueras quand même mieux
marrer mɑre v. trans. serrer fortement, étreindre. Parfaitement, Monsieur le Président , un soir en sortant de la musique j'ai vu le gros Marcel que li marrait les os de la tête dernier la salle des fêtes. (déposition lors d'un procès de divorce).
mase mɑz n. fém. fourmi. T'iras ramasser des oeufs de mases pour donner aux petits faisans.
masier mɑzje n. masc. fourmilière. Merde ! je me sus sité en plein sus un masier et à présent ça me dévore.
matérielle materjel m. fém. mercuriale, mauvaise herbe. Faudrait que je mette de la denrée dans le jardin pour tuer la matérielle.
maton matɔ̃ n. masc. tourteau. Le maton de maïs, y'a rien de meilleur comme amorce à la pêche.
mâtouiller mɑtuje v. trans. mâchonner. Quand que je le vois jeuiller en mâtouillant sa chique, ça me porte au coeur.
mauvais

 (trouver)

mɔve, move

 (truve)

exp. verb. s'offenser, s'offusquer. Ecoute, faut pas y trouver mauvais, mais je pense que te devrais faire attention à ta gatte.
mauvue movy n. fém. malchance persistante - avoir la mauvue : être victime du mauvais oeil. Faut donc que t'aves la mauvue, mon pour gars, pour qu'il t'arrive tant de misères.
mazibler mazible v. trans. abîmer, rendre inutilisable, détruire. Ce chetit, c’est un vrai brise-fer : y’a fallu qu’il vienne à bout de mazibler sa patinette !
me ou ou me pr. pers. moi, complément direct ou indirect Dis me voire ce que t’as à chiouner pour rien.
me n. fém. mère. Voir pé. Hé, la mé, dépêche-tu un peu !
mécanique mekanik n. fém. dispositif commandant les freins d’un véhicule. Reste en arrière, gars ; et quand que j’t’y dirai, te te dépêcheras de tourner la mécanique.
megnin mәñɛ̃ n. masc. rétameur ambulant. Y'a mon fait-tout qu'est percé, ça serait ben temps que le megnin passe dans le pays.
membré mɑ̃ bre ad. qual. bien constitué physiquement.

Synonyme : corporé.

Défunt le Jean Roux, c’est un’ homme qu’était membré.
mêmement memmɑ̃ adverbe 1. réellement, complètement.

2. exactement, précisément.

non pas comme chez Littré : de même ou même, surtout.

Le René est mêmement fou en auto.

A demeure mêmement au ras de la Besbre.

Le tonnerre est tombé sus le chêgne mêmement quand que je sortais de l’hangar.

menas mənɑ n. masc. agitation, grand bruit, charivari. Pour le banquet de la Sainte-Cécile, ça faisait un menas qu’on s’écoutait même pas.
mendigaud, e mɑ̃ digo, d n. masc. mendiant, mendiante. Te v’là gaugné comme un vrai mendigaud !
mener mne v. trans. ou intrans. pour une femelle, ‘’mener’’ ou ‘’mener le mâle’’, c’est être en chaleur; - éprouver un besoin sexuel pressant.

se mener mal : cf. mal

Y’a pas quatre matins que la Blonde a fait le veau et la v’là que mène déjà les boeufs. - C’est qu’te mènes, vieille gatte, que t'es tout le temps à tourner et virer autour des gars ?
mènerie menri n. fém. façon désordonnée de conduire ses affaires. Trois ménages dans le même domaine; faut pas s’étonner de la mènerie qu’y a là-dedans.
menette menɛt n. fém. chèvre, chevrette. La ch’tite menette, elle est jolite comme tout.
menterie mɑ̃ tri n. fém. mensonge ("familier" pour Littré). C’est-i(l) pas honteux,des menteries pareilles !
mèple mepl n. fém. nèfle. Ceux années, je ramassais encore quelques mèples, mais l’arbre a fini par crever.
mère mer n. fém.. 1. terme servant à désigner ou à interpeller un femme d’âge mûr et de condition modeste. Cf. père.

2. femelle adulte d’un animal de basse-cour.

La mère Plaidy passe sa journée sus le pas de sa porte. – Hé, mère Voisin, vous avez pas vu mon chien ?

J’ai une mère lapine que s(arrache la bourre, elle va pas tarder de faire les petits.

mergouner mœrgune v. intrans. marmonner, grommeler, murmurer pour soi-même. Qui donc qu’t’as que ça fait un quart d’heure que j’t’entends mergouner dans ta barbe ?
mesure mәzyr n. fém. récipient servant à mesurer la capacité,

notamment de forme cylindrique et d'une contenance d'un demi-litre. 

Faut bien nettoyer la mesure avant de p^rendre du lait dans le coupon.
meugnon møñɔ̃ n. masc. museau. - faire le meugnon : faire la moue, prendre un air mécontent. Le vieux chevau avançait son meugnon pour avoir un bout de pain. - Te peux ben faire le meugnon, j’vas pas me dédire pour ça !
meuron

 ou mûron

mørɔ̃̃ou myrɔ̃ n. masc. visage, trogne.

ramasser le meuron : s’enivrer, prendre la cuite.

Te sais ben l’Albert, celui qu’a un vieux meuron tout ridé qu’on dirait une pomme blette. - Arrête donc de boire de la goutte comme ça que tout à l’heure te vas ramasser le meuron.
mialer mjɑle v. intrans. miauler, pleurer. Mais non, c’est pas une chouette qu’on écoute, c’est la chatte que miale sus le grenier.
mias mjɑ n. masc. clafoutis. Ah ça ! la patronne, elle s’y entend à faire des mias ès cerises que sont bons de la vie.
miasse mjas n. fém. matière molle, pâteuse. Ce pain est seulement pas cuit ; comment que te veux le garder ? c’est de la vraie miasse !
miau mjo n. masc. tas de gerbes empilées sur l’étrouble entre moisson et charreyage.

Synonyme : treizain.

Fais attention de mettre la dernière gerbe bien comme il faut au faîte du miau, que le grain mouille pas si jamais la pleue venait.
migrand migrɑ̃ n. masc. casse-croûte ; repas en général. Au bout de la raie on s’arrêtera pour faire un chetit migrand : ça nous reprendra. Dimanche, chez les cousins, on a fait un bon migrand.
miguer migje v. trans. tacher de rouille, en parlant de tissu. Te vas pas mettre ce chemise que le devant est tout migué.
mincer mɛ̃se v. trans. émincer, couper en tranches. Quand qu’y’aura pus de betteraves pour les bêtes, on leur mincera des topines.
ministre minist(r) n. masc. ironiquement : âne, bourri. T’écoutes le ministre ? il réclame son foin.
minon minɔ̃ n. masc. chaton de saule, de noisetier Si jamais il pleut, avec les minons que tombent, ça va faire une belle bidrouille dans le chemin.
mionner

 ou miouner

mjɔ̃ne ou mjune v. intrans. miauler. La Louise, quand qu’elle se met à chanter, on dirait une chatte que mioune !
miscaud, e misko, d adj. qual. ou nom nain, en parlant d’une volaille.

iron. : personne de petite taille

Les poules miscaudes, ça fait pas des gros oeufs, mais ça pond. - L’Ernest, y’a ma foi un beau jau miscaud !
misère mizɛr ou miser n. fém. sortir de misère : voir son état (de fortune, de santé, etc.) s'améliorer. Faudrait qu’on ave deux, trois bonnes années pour nous sortir de misère. - Y a seulement un mois, j'ai ben cru que j'allais y rester, mais me v'là sorti de misère encore un coup
misérer mizere v. intr. 1. sens courant : vivre pauvrement.

2. peiner, éprouver des difficultés.

 Syn. : carder, gueniller.

On a miséré des années pour avoir trois sous et v'là qu'ils valent plus rien ! – J'ai miséré tout le matin pour réparer la roue du char.
mistifriser mistifrize v. trans. pomponner. La Berthe peut ben passer son temps à se mistifriser : c’est pas ça que la rendra jolite !
mite mit n. fém. (signalé comme "vieux" par Larousse) mitaine ou gant tricoté. Fait pas chaud ce matin ! je crois que j’vas ben endurer mes mites.
moindrement

moindrement

 que ...

mwɛ̃dərmɑ̃ adverbe

loc. conj.

seulement, si peu que ce soit.

si peu que ... , pour peu que ...

Il serait moindrement poli, ça li écorcherait pas la gueule. - Moindrement que te tournes la tête, te peux être tranquille que le lait va se sauver !
moindrer mwɛ̃dre v. intrans. diminuer.

en tricot, faire des diminutions.

Va falloir ménager les patates : v’là que la taupière commence à moindrer. - Encote trois rangs, et faudra que j’moindre pour faire le col.
moitié (à) amwɑtje

ou amɔtje

loc. adv. à mi-fruit : pratique consistant à cultiver la terre d’autrui en lui remettant la moitié de la récolte. Vu que j’ai pas assez grand de terre, je fais des patates à moitié chez le père Vaudelin.
monde mɔ̃d n. masc. 1. les hommes, pris dans leur généralité.

2. invités, personnes étrangères.

3. au pluriel : personnes, êtres humains.

Occupe-tu pas de ce que dit le monde : travaille seulement et laisse les causer.

Quand il vient du monde, tâche de pas leu courir à la bouche. - Les Prussiens, c’est des sauvages, c’est pas des mondes comme nous.

monzami mɔ̃zami n. masc. (déformation parodique de "mon ami") maghrébin, spécialement marchand de tapis ambulant. Y'a encore un monzami que suit les portes pour vendre des guenilles.
moraler mɔrale v. trans. "moraliser" quelqu'un, lui faire la morale. La première fois que j'sus rentré soûl, le père m'a moralé qurelque chose de bien.
morceau mursjo n. masc. rare dans son sens usuel (cf. bout)

explétif affectueux

J’avions qu’un morceau de gatte ; al a ben fallu qu’a s’en alle à Paris.
morgane mɔrgan n. fém. farine pour le bétail. Mardi j’irai au moulin de la Crote faire moudre de la morgane pour les cochons.
morgiller mɔrζije v. trans. mordiller. Le Rac m’a toutes morgillé mes pantoufles.
mornifler murnifle v. trans. donner une mornifle, une gifle. Ecoute-me, Pierre, si te laisses pas ta soeur tranquille, te vas te faire mornifler pas tard.
moucher muSe v. intrans. (en parlant des poissons) : venir en surface pour attraper les insectes. I(l) va sûrement faire de l’orage : les ablettes mouchent que c’en est pas croyable.
mouillassoux, se mujasu, z adj. qual. 1. humide, pluvieux.

2. mou, sans fermeté.

Il fait un vieux temps mouillassoux : ça décesse pas de breugnasser - En depis trois jours que ça pleut, le pain est tout mouillassoux.
mouille muj adj. qual. humide, mouillé. On peut pas bêcher, la terre est trop mouille.
mouiner mwine v. intrans. pleurer.

Synonymes : miouner, chiouner.

Le chetit doit couver quelque chose : il arrête pas de mouiner.
mourre mur n. masc. moue, grimace de mécontentement. Regarde-tu donc dans la glace ; te verras comme te fais un joli mourre.
moutiatiou mutjatju n. masc. de l’espagnol muchacho : enfant en bas âge. C’est quand même pas un chetit moutiatiou comme ça que va faire la loi à la maison !
mouver (se) (s)muve v. pron. se mouvoir, se déplacer Mon pour chetit gars, j’ai des douleurs que je peux quasiment pus me mouver.
muguet mygje n. masc. angine blanche. Quand que le père Voisin que t’a pansé du muguet, ça t'a ben fait de l'effet.







sommaire & contact