Prénoms poitevin-saintongeais



A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y



écrire un prénom français ou poitevin-saintongeais (ou une partie d'un prénom) :





f - Dictionnaire des prénoms poitevins saintongeais
prénom
français
prénom
poitevin-saintongeais
graphie normalisée

prénom
poitevin-saintongeais
autres graphies
prononciationlocalisationremarques
FaziolFasiouFaziou[faziou]- Deux-Sèvres.- MASCULIN. Forme poitevine-saintongeaise du nom d’un saint. On la retrouve dans "Saint-Faziou" forme écrite ancienne (1559) du nom d’un hameau des communes de Melle et Pouffonds (Deux-Sèvres).

Saint-Faziol n’est connu que par le nom qu’il a donné près de Melle à un prieuré dépendant de l’abbaye de Saint-Cyprien-de-Poitiers. Il figurait dans les litanies propres à l’abbaye de Saint-Cyprien de Poitiers.

FélicitéCitàieCitée, Cité[sitée], [sitèye], [sitaye]- Vienne.- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
FélixFélisFélice, Félisse[félis]- Vienne, Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise), Sud-Ouest de l’Indre (parlers poitevins de transition avec le berrichon).- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème). On le retrouve, écrit Félisse, dans "Deux goulées d’mijhot", oeuvre d’Odette Chapouthiers (1938 dans le Subiet, puis 1979) en saintongeais des environs de La Clotte (vers Saint-Aigulin : Charente-Maritime).
FélixFilisFilice, Filisse[filis]- Vienne.- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
FerdinandFrdinandFeurdinand, Feurdinan[feurdinan]- Vienne, Charente-Maritime ; partie linguistiquement saintongeaise].- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
FerdinandFardinandFardinan[fardinan]- Deux-Sèvres, Vienne, Sud Loire-Atlantique (partie linguistiquement poitevine : Pays de Retz), Sud-Ouest de l'Indre (parlers poitevins de transition avec le berrichon).- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
FerdinandDinandDinan[dinan]- Deux-Sèvres.- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
FernandFarnandFarnan[farnan]- Deux-Sèvres, Vienne, Charente (partie linguistiquement poitevine : Ruffécois), Charente (partie linguistiquement saintongeaise), Nord Gironde (partie linguistiquement saintongeaise : Pays Gabaye), Sud Loire-Atlantique (partie linguistiquement poitevine : Pays de Retz).- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème). on le retrouve, écrit Farnand, dans "La Chasse au Dahut" (1988) bande dessiée dont les textes de Jacques Hermans (dit Simounet’) sont en saintongeais des environs de L’Aiguille, et dans "Avant que le temps ne l’emporte : récits en patois poitevin" (1987), oeuvre de Marius Gagnère en poitevin des environs de Villefagnan (Charente poitevine du Ruffécois).
FernandFrnandFeurnand, Feurnan[feurnan]- Vienne, Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise), Charente (partie linguistiquement saintongeaise).- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
FernandeFarnande-[farnande]- Nord Gironde (partie linguistiquement saintongeaise : Pays Gabaye).- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
FernandeFrnandeFeurnande[feurnande]- Charente-Maritime (partie linguistiquement aintongeaise).- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
FernandeFrnucheFeurnuche[feurnuche]- Charente (partie linguistiquement saintongeaise).- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
FlorenceFlleùranceFlleurance, Flieurance, Fieurance[flieurance], [fieurance]- Vienne.- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).

Sainte Florence, née en Orient de parents non chrétiens, rencontra là bas saint Hilaire, évêque de Poitiers alors exilé en Phrygie, qui la baptisa ainsi que sa famille. Lorsque saint Hilaire retourna en Poitou, sainte Florence le suivi et s’établi dans l’actuel prieuré de Comblé dépendant de l’abbaye de Nouaillé (Vienne) où elle fut enterrée à sa mort en 367.

FlorentFlleùrantFlleurant, Flieurant, Fieurant, Flleuran, Flieuran, Fieuran, Flleuront, Flieuront, Fieuron, Flleuron[flieuran],[fieuron],[flieuran], [fieuron]- Deux-Sèvres, Vienne.- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).Attesté comme prénom, avant la révolution, dans les registres paroissiaux de la Vienne (écrit avec un seul "l").
FlorestineFleùréstineFlleurestine, Flleurèstine, Flieurestine, Flieurèstine, Fieurestine, Fieurèstine[flieurèstine], [fieurèstine]- Deux-Sèvres, Vienne, Charente (partie linguistiquement poitevine : bordure d’oïl du Confolentais).- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème). On le retrouve, écrit Fllerestine, dans "Ché Gustine", texte d’Ulysse Dubois en poitevin du Mellois (Deux-Sèvres), paru dans "A l’Imbre dou tilell" (1983).
FlorinaFlleùrinaFlleurina, Flieurina, Fieurina[flieurina], [fieurina]- Deux-Sèvres.- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème). On le retrouve, écrit Fllerina, dans "Le tape son coutè", texte d’Ulysse Dubois en poitevin du Mellois (Deux-Sèvres) paru dans "A l’Imbre dou tilell" (1983).
FortunatFortFor[for]- Charente (partie linguistiquement saintongeaise), Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise).- MASCULIN. Forme poitevine-saintongeaise du nom d'un saint. On la retrouve dans la forme officielle du nom de deux communes : Saint-Fort-sur-le-Né (Charente) et Saint-Fort-sur-Gironde (Charente-Maritime).

Saint Venance Fortunat, clerc italien, se fixe à Poitiers en 567 où il est accueilli par sainte Radegonde. Intendant puis aumônier du monastère Sainte-Croix, il devint ensuite évêque de Poitiers.

FraigneFragneFrâgne[frâgne]- Charente (partie linguistiquement poitevine : Ruffécois).- MASCULIN. C'est la forme poitevine-saintongeaise du nom d'un saint. On la retrouve dans "Saint-Frâgne" prononciation traditionnelle de "Saint-Fraigne", nom d'une commune de Charente poitevine.

Saint Fraigne (du latin "Fremerius") vécut au VIème siècle en Angoumois.

FrançoisFrancillou-[fransiyou]- Deux-Sèvres, Charente (partie linguistiquement saintongeaise).- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème). On le retrouve, écrit Francillou, dans les "Contes balzatois" (1877-1878) oeuvre de Jean Condat en saintongeais d'entre Saint-Amant-de-Boixe et Angoulême (Charente).
FrançoisFrançaFrançâ[fransâ]- Deux-Sèvres.- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
FrançoisFrance-[franse]- Deux-Sèvres.- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
FrançoisFrancétFrancet, Francé[fransé]- Deux-Sèvres, Vienne, Charente (partie linguistiquement poitevine : Ruffécois).- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème). On le retrouve, écrit Francet, dans "Avant que le temps ne l’emporte : récits en patois poitevin" (1987), oeuvre de Marius Gagnère en poitevin des environs de Villefagnan (Charente poitevine du Ruffécois).
FrançoisFrancillunFrancillon[franciyon]- Vienne, Charente (partie linguistiquement poitevine : bordure d'oïl du Cofolentais).- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème). On le retrouve, écrit Francille, dans "Les Histoires de Jhaquet Mâle" (1931) oeuvre d'Engène Rougier en poitevin du sud Civraisien (Vienne).
FrançoisFrancit-[francit'], [franci]- Vendée.- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
FrançoisFrançutFrançu[fransu], [fronsu]- Deux-Sèvres.- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
FrançoisSicotSico[sico]- ?- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
FrançoisFrançoesFrançoués, Françoué, Françoés, Françoé[fransoué]- Vienne, Charente-maritime (partie linguistiquement saintongeaise), Nord Gironde (partie linguistiquement saintongeaise : Pays Gabaye), Sud Loire-Atlantique (partie linguistiquement poitevine : Pays de Retz).- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème). On le retrouve, écrit Françoués, dans "Chroniques d'un vieux paydret" (1991) oeuvre d'Eloi Guitteny en poitevin du Pays de Retz (sud de la Loire-Atlantique).

Françoes est le pseudonyme d'Ulysse Dubois à la radio D4B de Melle (Deux-Sèvres) où il anime, avec "Mélanie" (Maryvonne Barillot) une émission en poitevin-saintongeais : "La Fricassàie/ La fricassaïe". Ulysse Dubois, né en 1925 dans les Deux-Sèvres, est membre de la SEFCO, où il est co-auteur du "Glossaire des parlers populaires de poitou, Aunis, Saintonge, Angoumois"; et membre de l'UPCP, où il publie un recueil en poitevin du Mellois : "A l'inbre dou tilell" (1983) qui connaîtra des versions sonores, et plusieurs rééditions augmentées, dont la couverture de la dernière, intitulée "Le livre d'imajhes" (2001) est en photo ci-dessus. Il tient une place de choix dans la littérature d'expression poitevine et poitevine-saintongeaise, de part la qualité littéraire, et linguistique de ses textes, associée à une description réaliste de grande qualité du monde rural contemporain.
FrançoiseFrancilleFroncille[franciye], [froncille]- Deux-Sèvres, Vienne, Charente (partie linguistiquement saintongeaise), Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise), Nord Gironde (partie linguistiquement saintongeaise : Pays Gabaye).- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème). On le retrouve, écrit Francille, dans "Les Histoires de Jhaquet Mâle" (1931) oeuvre d'Eugène Rougier en poitevin du sud Civraisien (Vienne), et dans "Me maréraî-ji? Me maréraî-ji pas?" (1861), monolgue de Burgaud des Marets, en saintongeais des environs de Jarnac (Charente), ainsi que dans "Francille" (1924), nouvelle d'Henri Martin en poitevin du Mellois (Deux-sèvres).

Au cours du XXème siècle ce fut le prénom officiel de six enfants : trois nés en 1944, et trois nés en 1946, mais pas forcément dans la région linguistique.



poitevin saintongeais parlanjhe parlange vivant henri martin

Couverture de "Francille" d'Henri Martin, réédition 2005 par Parlanjhe Vivant et Geste Editions (avec CD).
FrançoiseFrançoeseFrançouèse, Françoèse[fransouèse]- Deux-Sèvres, Vienne, Charente (partie linguistiquement saintongeaise), Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise), Nord Gironde (partie linguistiquement saintongeaise : Pays Gabaye), Sud Loire-Atlantique (partie linguistiquement poitevine : Pays de Retz).- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème). On le retrouve, écrit Françoèse, dans "Me maréraî-ji? Me maréraî-ji pas?" (1861), monolgue de Burgaud des Marets, en saintongeais des environs de Jarnac (Charente).
FrançoiseFranquéteFranquète, Franquette[frankète]- Deux-Sèvres.- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
FrançoiseSelléteSeuillète, Seuillette[seuyète]- ?- FÉMININ.
FrançoiseSiléteSilète, Silette[silète]- ?- FÉMININ.
FrançoiseSlléteSliète, Siète, Sliette, Siette[siète], [sliète]- ?- FÉMININ.
FrançoiseSllunSllon, Slion, Sion[sion], [slion]- ?- FÉMININ.
FrançoiseSoaseSouase, Souâse, Soise[souâse]- Deux-Sèvres.- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
FrançoiseSoasiSouasi, Souâsi, Soisi[souâsi]- Deux-Sèvres.- FÉMININ. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème).
FrédéricFrédéri-[frédéri]- Deux-Sèvres, Vienne, Charente-Maritime (partie linguistiquement saintongeaise et zone de transition entre saintongeais et poitevin).- MASCULIN. Attesté dans l’usage oral comme prénom à date récente (XIXème-XXème). On le retrouve, écrit Frédéri, dans "Les Histoires de Jhaquet Mâle" (1931) oeuvre d’Eugène Rougier en poitevin du Sud Civraisien (Vienne), dans "A l'imbre dou tilell", texte d’Ulysse Dubois en poitevin du Mellois (Deux-Sèvres), paru dans "A l’Imbre dou tilell" (1983), et dans "Aneut chez d’Autefoués" (1983), oeuvre de Roger Soulard de Tonnay-Boutonne (Charente-Maritime) en parler intermédiaire entre le saintongeais et le poitevin.
FrédéricFrédétFrédé, Fredet[frédé]- Charente-Maritime (partie linguistiquement poitevine : Aunis).- MASCULIN. Attesté comme prénom au XIIIème siècle, écrit Fredet, dans le "Terrier du Grand fief d'Aunis".
FrodulfFrouFroult[frou]- Charente-Maritime- MASCULIN. Forme poitevine-saintongeaise du nom d'un saint (saint Fridwulf ou Fredulfus ou Frodulf). On la retrouve dans Saint-Froult, forme officielle moderne du nom d'une commune de Charente-Maritime.

Saint Frou fut évèque de Saintes au IXème siècle.






Prénoms poitevin-saintongeais

Index

Contact :