Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



escribir una palabra vasca :       
(o el principio de una palabra)

     

o búsqueda en la definición
escribir una parte de una palabra y seleccionar el idioma :

    vasco español francés inglés
> Diccionario etimológico vasco español



f - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés
fabore
(1545) Favor. Del latín favore(m) "id.". Var. fagore.
(1545) Faveur. Du latin favore(m) "id.". Var. fagore.
(1545) Favour. From latin favore(m) "id.". Var. fagore.

faborezitu
(1562) Favorecido. Del cast. favorecer.
(1562) Favorisé Du cast. favorecer.
(1562) Favorized. From sp. favorecer.

fabrika
(1562) Fábrica. Del castellano.
(1562) Fabrique. Du cast. fábrica "id.".
(1562) Factory. From sp. fábrica "id.".

falkoin
(1630) Halcón (Zool.). Del antiguo castellano falcón "id.".
(1630) Faucon (Zool.). Du vieux-castillan falcón "id.".
(1630) Hawk (Zool.). From old spanish falcón "id.".

falta
(s. XVI) Falta. Del latín falta.
(XVIe s.) Faute. Du latin falta "id.".
(XVIth s.) Mistake. From latin falta "id.".

fama
(1545) Reputación. Del latín fama "id.".
(1545) Réputation. Du latin fama "id.".
(1545) Fame. From latin fama "id.".

familia
(1562) Familia. Del latín familia "id.".
(1562) Famille. Du latin familia "id.".
(1562) Family. From latin familia "id.".

famoso
(1562) Famoso. Del castellano.
(1562) Fameux. De l’espagnol famoso "id.".
(1562) Famous. From spanish famoso "id.".

fangal
(S) Gazuza. Del bearnés fangale "id.".
(S) Fringale. Du béarnais fangale "id.".
(S) Raging hunger. From bearnese fangale "id.".

fara
(AN, BN) Vara para cerrar la porta. Var. de bara "vara".
(HN, BN) Barre pour fermer la porte. Var. de bara "barre".
(HN, LN) Bar for closing a door. Var. of bara "bar".

fardatu
(1636) Pintarse. Del gascón fardà "id.".
(1636) Se farder. Du gascon fardà "id.".
(1636) To make up. From gascon fardà "id.".

fare
(Aezcoa) Cencerro. Var. de joare.
(Aezcoa) Sonnaille. Var. de joare.
(Aezcoa) Cowbell. Var. of joare.

farnesia
Parálisis. Del lat. paralysia.
Paralysie. Du lat. paralysia.
Paralysis. From lat. paralysia.

farol
(V) Farol. Del castellano.
(B) Fanal. De l’esp. farol "id.".
(B) Lantern. From sp. farol "id.".

faruxa
Trébol (Bot.). Del fr. ant. farouch "id.".
Trèfle (Bot.). Du vx fr. farouch "id.".
Clover (Bot.). From old fr. farouch "id.".

fasmido
(s. XX) Fásmido (Zool.). Del cast.
(XXe s.) Phasme (Zool.). De l’esp. fásmido.
(XXth c.) Stick insect (Zool.). From sp. fásmido.

fato
Pértiga con trapo usada para limpiar el horno. Del romance fato, fatou (gasc. hátou "trapo").
Perche surmontée d’un haillon pour nettoyer le four. Du roman fato, fatou (gasc. hátou "chiffon, étoffe").
Pole with a rag used for cleaning the oven. From roman fato, fatou (gasc. hátou "rag" ).

faun
(AN) Estupido. Del romance vano, vanu "hueco".
(HN) Vain, sot. Du roman vano, vanu "vide, vain".
(HN) Stupid. From roman vano, vanu "hollow".

faxa
(AN, R) Cinturón. Del cast. faja "id.".
(HN, R) Ceinture. Du cast. faja "id.".
(HN, R) Belt. From sp. faja "id.".

fazege
(L) Sosiego, alivio. Del romance pace "paz".
(L) Apaisement, calme. Du roman pace- "paix".
(L) Calming down. From roman pace "peace".

fazoin
(1571) Hechura, moda, manera. Del romance o francés façon "id." (< latín factio).
(1571) Mode, manière. Du roman ou français façon "id." (< latin factio).
(1571) Fashion, way. From roman or french façon "id."(< latin factio).

feble
(1627) Débil. Del francés faible "id.".
(1627) Faible. Du français.
(1627) Weak. From french faible "id.".

fedazai
Inquisidor. De fede "fe" y zai "guarda".
Inquisiteur. De fede "foi" et zai "gardien".
Inquisitor. From fede "faith" and zai "guard".

fede
(Edad Media) Fe. Del romance fede "id." ( < lat. fide(m)).
(Moyen Age) Foi. Du roman fede "id." ( < lat. fide(m) ).
(Middle Age) Faith. From roman fede "id." ( < lat. fide(m)).

feliz
(AN, s. XVIII) Feliz. Del castellano.
(HN, XVIIIe s.) Heureux. De l’esp. feliz.
(HN, XVIIIth c.) Happy. From spanish feliz "id.".

fepako
(V) Palurdo. De feto-bako "sin destreza".
(B) Balourd. De feto-bako "sans habileté".
(B) Awkward, plump. From feto-bako "without skill".

ferdallun
Pera larga y verde (Bot.). De ferde/berde "verde".
Poire verte et longue (Bot.). De ferde/berde "vert".
Long green pear (Bot.). From ferde/berde "green".

ferdamin
Suciedad verde que sale del hilo crudo a la primera colada. De ferde "verde" y min "agrio".
Crasse verte qui sort du fil écru lors de la première lessive. De ferde "vert" et min "acide".
Green dirt going out at the first washing of a thread. From ferde "green" and min "acid".

ferdatiste
Esmeralda. De ferde "verde" y bertiste "piedra preciosa".
Emeraude. De ferde "vert" et bertiste "pierre précieuse".
Emerald. From ferde "green" and bertiste "precious stone".

ferde
(1620) Verde. Var. de berde.
(1620) Vert. Var. de berde.
(1620) Green. Var. of berde.

ferekatu
(1643) Fregar. Del castellano.
(1643) Frotter. De l’esp. fregar "id.".
(1643) To rub. From sp. fregar "id.".

feriatu
Negociar. Del cast. feriar "comprar o vender al mercado".
Négocier. Du cast. feriar "vendre ou acheter à la foire".
To negociate. From sp. feriar "to sell or buy at the market".

fermu
(1571) Firme. Del romance o latín firmu "id.".
(1571) Ferme. Du roman ou latin firmu "id.".
(1571) Firm. From roman or latin firmu "id.".

fetixe
(1876) Fetiche. Del castellano.
(1876) Fétiche. De l’esp. fetiche.
(1876) Fetish. From sp. fetiche.

fidel
(s. XVI) Fiel. Del gascón fidel "id.".
(XVIe s.) Fidèle. Du gascon fidel "id.".
(XVIth c.) Loyal, faithful. From gascon fidel "id.".

fidos
(1720) Orgulloso, arrogante. De fide "confianza".
(1720) Orgueilleux, arrogant. De fide "confiance".
(1720) Overproud, arrogant. From fide "confidence".

fieltro
(1653, Micoleta) Fieltro. Del castellano.
(1653, Micoleta) Feutre. De l’esp. fieltro.
(1653, Micoleta) Felt. From sp. fieltro.

figura
(1545) Figura. Del romance figura.
(1545) Figure, visage. Du roman figura.
(1545) Figure, face. From roman figura.

fililita
Coqueta, presumida. Palabra expresiva.
Coquette, présomptueuse. Terme expressif.
Coquette, presumptuous. Expressive word.

filus
(BN) Astuto, marullero. Del gasc. filous "id.".
(BN) Roublard, filou, retors. Du gasc. filous "id.".
(LN) Wily, dodger, cheat. From gasc. filous "id.".

finjitu
(1562) Fingir. Del castellano.
(1562) Feindre. De l’esp. fingir "id.".
(1562) To feign, pretend. From sp. fingir "id.".

finkatu
(1571) Fincar. Del castellano antiguo o romance fincar.
(1571) Fixer. Du vieux-castillan ou roman fincar.
(1571) To fix. From old spanish or roman fincar.

firfira
Ruido de las hojas. Palabra expresiva con reduplicación.
Bruissement des feuilles. Terme expressif à redoublement.
Noise of leaves. Expressive word with reduplication.

firu
(V, BN) Hilo, hilera. Del lat. filu(m) "hilo".
(B, BN) Fil, aiguillée. Du lat. filu(m) "fil".
(B, LN) Thread. From lat. filu(m) "id.".

fite
(1571) Pronto. Del francés vite "id.".
(1571) Rapide. Du français vite.
(1571) Quick. From french vite "id.".

fitxartxar
(V) Moscareta (Zool.). Palabra expresiva.
(B) Traquet (Zool.). Terme expressif.
(B) Wheatear (Zool.). Expressive word.

fizatu
(R) Picar. Del aragonés fizar "id.".
(R) Piquer. De l’aragonais fizar "id.".
(R) To sting. From aragonese fizar "id.".

flakezia
Flaqueza. Del castellano.
Faiblesse, défaillance. De l’esp. flaqueza "id.".
Weakness. From sp. flaqueza "id.".

flakia
(G, 1760) Debilidad. De una base expresiva *flak-.
(G, 1760) Faiblesse physique. D’une base expressive *flak-.
(G, 1760) Weakness, frailty. From an expressive *flak-.

flako
Débil, flaco. Del castellano flaco "id.".
Flasque, débile, faible. De l’esp. flaco "id.".
Weak, feeble, debile. From sp. flaco "id.".

flasko
(1741) Frasco, botella. Del gasc. flascou "id.".
(1741) Flacon, bouteille. Du gasc. flascou "id.".
(1741) Bottle, flask. From gasc. flascou "id.".

flasma
(1725) Pus. Var. de pasma.
(1725) Pus. Var. de pasma.
(1725) Pus. Var. of pasma.

flauta
(V, G, 1565) Flauta. Del castellano.
(B, G, 1565) Flûte. De l’esp. flauta "id.".
(B, G, 1565) Flute. From sp. flauta "id.".

fleit
(BN) Potra, suerte. Prestamo romace, de *pleit. Var. (L) pleit.
(BN) Veine, chance. Emprunt roman, de *pleit. Var. (L) pleit.
(LN) Chance, luck. Roman borrowing, from *pleit. Var. (L) pleit.

fleita
(Duv.ms) Fama, estima. Del cast. flete "precio" ?
(Duv.ms) Vogue, estime. De l’esp. flete "prix" ?
(Duv.ms) Popularity, esteem. From sp. flete "price" ?

floka
Ramo. Del gasc. floc "id.".
Bouquet. Du gasc. floc "id.".
Bunch. From gasc. floc "id.".

flus
(BN) Pródigo, flojo, pobre. Del gasc. flouch "débil".
(BN) Prodigue, inconsistant. Du gasc. flouch "lâche, faible".
(LN) Improvident, prodigal, poor. From gasc. flouch "feeble".

foina
(S) Garduña (Zool.). Del francés antiguo foïne "id.".
(S) Fouine (Zool.). Du vieux-français foïne "id.".
(S) Stone marten (Zool.). From old-french foïne "id.".

foldra
(SP, s. XVII) Hollín. Del rom. poldra "polva".
(SP, XVIIe s.) Suie. Du rom. poldra "poudre, poussière".
(SP, XVIIth c.) Soot. From rom. poldra "powder, dust".

foltsü
(S) Pulso. Del rom. pulsu "id.".
(S) Pouls. Du rom. pulsu "id.".
(S) Pulse. From rom. pulsu "id.".

fonio
Fonio (Bot.). Del wolof foño ( por el francés).
Petit mil, éleusine (Bot.). Du wolof foño "id." par le français.
Fonio, hungry millet (Bot.). From wolof foño through french.

fontal
(s. XVII, Pouvreau) Viga, puntal. Del cast. puntal.
(XVIIe s., Pouvreau) Poutre, étai. De l’esp. puntal.
(XVIIth c., Pouvreau) Beam, stays. From sp. puntal "id.".

forja
Atavío. Del gasc. forje "id.". Der. forjela (S) "id.".
Accoutrement. Du gasc. forje "id.". Dér. forjela (S) "id.".
Get-up. From gasc. forje "id.". Der. forjela (S) "id.".

forkatx
(R) Puntal, tentemozo. Del romance forca "horca".
(R) Soutien, étai. Du roman forca "fourche".
(R) Support, stay, prop. From roman forca "fork".

forma
(1075) Forma, pared. Del romance o latín forma "id.".
(1075) Forme, mur. Du roman ou latin forma "id.".
(1075) Form, wall. From roman or latin forma "id.".

forratu
(1571) Forrar. Del castellano.
(1571) Forer. De l’esp. forrar "id.".
(1571) To bore. From sp. forrar "id.".

forru
(SP) Puerro (Bot.). Var. de porru, borru "id.".
(SP) Poireau (Bot.). Var. de porru, borru "id.".
(SP) Leech (Bot.). Var. of porru, borru "id.".

foru
(1609) Fuero. Del romance foru "id." (< lat. forum ).
(1609) For. Du roman foru "id." ( < lat. forum ).
(1609) From roman foru "id." ( < lat. forum ).

fragua
(1745) Fragua. Del castellano.
(1745) Forge. De l’esp. fragua "id.".
(1745) Ironworks. From sp. fragua "id.".

fraide
(1537) Fraile. Del castellano.
(1537) Frère (rel.). De l’esp. fraile "id.".
(1537) Monk. From sp. fraile "id.".

fraire
(1366) Fraile. Del romance.
(1366) Frère (rel.). Du roman.
(1366) Monk. From roman.

frakaso
(G) Fracaso. Del castellano.
(G) Echec. De l’esp. fracaso "id.".
(G) Failure. From sp. fracaso "id.".

frango
(s. XVI) Mucho, franco. Del castellano franco.
(XVIe s.) Beaucoup. De l’espagnol franco "id.".
(XVIth c.) Much. From spanish franco "id.".

froga
(1617, Materre) Prueba. Del romance proba.
(1617, Materre) Preuve. Du roman proba.
(1617, Materre) Proof. From roman proba.

frontera
(1571) Frontera. Del castellano.
(1571) Frontière. De l’esp. frontera.
(1571) Border. From sp. frontera.

fruitu
(1366) Fruto. Del romance fruitu (< latín fructu(m) ).
(1366) Fruit. Du roman fruitu (< latin fructu(m) ).
(1366) Fruit. From roman fruitu ( < latin fructu(m) ).

frunt
(1745) Pronto, sin demora. Del romance pront.
(1745) Rapidement. Du roman pront.
(1745) Quick, quickly. From roman pront.

fuan
(V) Ir. Deformación de juan < joan "id.".
(B) Aller. Déformation de juan < joan "id.".
(B) To go. Distortion of juan < joan "id.".

fuerte
(1562) Fuerte. Del castellano.
(1562) Fort. De l’esp. fuerte.
(1562) Strong. From sp. fuerte "id.".

fuin
Médula. Var. de muin.
Moelle. Var. de muin.
Marrow. Var. of muin.

fulano
(V) Fulano. Del castellano. Palabra de origen árabe (fulan "individuo").
(B) Untel. De l’esp. fulano "id.", mot d’origine arabe (fulan "individu").
(B) Someone, this guy. From sp. fulano "id.". From arabic fulan "somebody".

fundadore
(1562) Fundador. Del castellano.
(1562) Fondateur. De l’esp. fundador.
(1562) Founder. From sp. fundador.

funditu
(1686) Deshacer, destrozar, hundir. Del romance fundir "hundir".
(1686) Détruire, anéantir. Du roman fundir "mettre au fond".
(1686) To destroy. From roman fundir "to put on the bottom".

fungo
(R) Seta (Bot.). Del lat. fungu(m) "id.".
(R) Champignon (Bot.). Du lat. fungu(m) "id.".
(R) Mushroom (Bot.). From lat. fungu(m) "id.".

funts
(1684) Hondo. Del gascón founs "id.".
(1684) Fond. Du gascon founs "id.".
(1684) Bottom. From gascon founs "id.".

furrinda
(Baztan) Furor, furia. Palabra expresiva.
(Baztan) Fureur. Terme expressif.
(Baztan) Fury. Expressive word.

furrunda
(s. XIX) Zumbido. Palabra expresiva.
(XIXe s.) Vrombissement. Terme expressif.
(XIXth c.) Humming. Expressive word.

fusil
(1672, Tartas, fuzil). Fusil. Del castellano.
(1672, Tartas, fuzil). Fusil. De l’esp. fusil "id.".
(1672, Tartas, fuzil). Gun. From sp. fusil "id.".

fusturi
(V) Trueno. Deformación de justuri "id.".
(B) Tonnerre. Déformation de justuri "id.".
(B) Thunder. Distortion of justuri "id.".

futil
(AN, Cinco-Villas) Muchacho. Var. de mutil "id.".
(HN, Cinco-Villas) Jeune homme. Var. de mutil "id.".
(HN, Cinco-Villas) Young boy. Var. of mutil "id.".

futre
(AN) Buitre (Zool.). Del castellano.
(HN) Vautour (Zool.). De l’esp. buitre "id.".
(HN) Vulture (Zool.). From sp. buitre "id.".

futuro
(1712) Futuro (gram.). Del castellano.
(1712) Futur (gram.). De l’esp. futuro "id.".
(1712) Future (gram.). From sp. futuro "id.".






Diccionario etimológico vasco

Índice de páginas

Contacto : Michel Morvan