Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
> Diccionario etimológico vasco
español
t - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés(s. XVII) Tabaco. Del castellano.
(XVIIe s.) Tabac. De l’esp. tabaco.
(XVIIth c.) Tobacco. From sp. tabaco.
(1745) Tabi, tela antigua. Prestamo.
(1745) Tabi, toile ancienne. Emprunt.
(1745) Tabi, old cloth. Borrowing.
(BN) Toalla. Véase dafaila.
(BN) Serviette. Voir dafaila.
(LN) Napkin, towel. See dafaila.
(V, L, s. XVII) Tacón. Del castellano.
(B, L, XVIIe s.) Talon. De l’esp. tacón.
(B, L, XVIIth c.) Heel. From sp. tacón.
(s. XVII) Grupo. Variante de alde.
(XVIIe s.) Groupe. Variante de alde.
(XVIIth c.) Group. Variant of alde.
(s. XVII) Talo (de maíz). Del castellano.
(XVIIe s.) Galette de maïs. De l’esp. talo.
(XVIIth c.) Corn pancake. From sp. talo.
Mesa redunda para las tortas de maíz. De talo "torta" y ol "tabla".
Table ronde pour les galettes de maïs. De talo "galette" et ol "planche".
Round table for maiz pancakes. From talo "pancake" and ol "plank".
(V) Tamaño. Del castellano.
(B) Taille, mesure. De l’esp. tamaño "id.".
(B) Size. From sp. tamaño "id.".
Excremento. Palabra expresiva. Cp. caucásico del nordeste akhvakh tanta "blando", chamalal, godoberi tantu "mojado, liquido".
Excréments, fiente. Terme expressif . Cp. caucasien du nord-est akhvakh tanta "mou", chamalal, godoberi tantu "mouillé, liquide".
Excrement, droppings. Expressive word. Cp. north-east caucasian akhvakh tanta "soft", chamalal, godoberi tantu "wet, liquid".
(911) Sufijo étnico. Existe en otras lenguas como el anatolio o el albanés. CF. alb. ar-tar "orfebre", atdhe-tar "patriota".
(911) Suffixe ethnique. Existe dans d’autres langues comme l’anatolien ou l’albanais. Cf. alb. ar-tar "orfèvre", atdhe-tar "patriote".
(911) Ethnic suffix. Exists in other languages like anatolian or albanian. Cf. alb. ar-tar "goldsmith", atdhe-tar "patriot".
(s. XI) Encina, matorral, zarza (Bot.). Variante de arta. Cf. Tartas (Landes)
(XIe s.) Chêne vert, buisson, ronce (Bot.). Variante de arta. Cf. Tartas (Landes).
(XIth c.) Holm oak, bush, bramble (Bot.). Variant of arta. Cf. Tartas (Landes).
Tártago (Bot.). Del castellano.
Epurge (Bot.). De l’esp. tártago "id.".
Spurge (Bot.). From sp. tártago "id.".
(s. XIX) Cyclope. Del griego-latín.
(XIXe s.) Cyclope. Du greco-latin.
(XIXth c.) Cyclop. From greek/latin.
(s. XVI) Tabla. Del latín tabula.
(XVIe s.) Planche. Du latin tabula.
(XVIth c.) Board, plank. From latin tabula.
(1745) Té. Del castellano. Véase dute.
(1745) Thé. De l’espagnol té. Voir dute.
(1745) Tea. From spanish té. See dute.
(s. XIX) Teatro. Del castellano.
(XIXe s.) Théâtre. De l’espagnol teatro.
(XIXth c.) Theatre. From spanish teatro.
Lugar. Forma lexicalizada de egi "id.".
Lieu. Forme lexicalisée de egi "id.".
Place. Lexicalized form of egi "id.".
(1321, tela) Teja. Del romance tela.
(1321, tela) Tuile. Du roman tela.
(1321, tela) Tile. From roman tela.
Consolva, siempreviva (Bot.). De teila "techo" y belar "hierba".
Joubarbe des toits (Bot.). De teila "tuile, toit" et belar "herbe".
Houseleek (Bot.). From teila "roof" and belar "grass".
(1653) Tejado, techo. De teila "teja".
(1653) Toit. De teila "tuile".
(1653) Roof. From teila "tile".
(Aezk.) Guadaña. Var. de dailu "id.".
(Aezk.) Faux. Var. de dailu "id".
(Aezk.) Scythe. Var. of dailu "id.".
(L) Solen, navaja (Zool.). Del latín digitum "dedo".
(L) Solen, couteau (Zool.). Du latin digitum "doigt".
(L) Solen, razor shell (Zool.). From latin digitum "finger".
Tejavana. Del castellano.
Toit de tuiles. De l’esp. tejavana "id.".
Roof with tiles. From sp. tejavana "id.".
Vaina. Del romance teca. Variante leka.
Gousse. Du roman teca. Variante leka.
Pod. From roman teca. Variant leka.
(1745) Tecla. Del castellano.
(1745) Touche. De l’esp. tecla "id.".
(1745) Button, key. From sp. tecla "id.".
(S) Grupo, rebaño. De eli con lexicalisación de t- (cp. t-egi, t-oki).
(S) Groupe, troupeau. De eli avec lexicalisation du t- (cp. t-egi, t-oki).
(S) Group, herd. From eli with lexicalization of t- (cp. t-egi, t-oki).
(FauMar 123) Telina (Zool.). Del castellano.
(FauMar 123) Palourde (Zool.). De l’esp. telina "id.".
(FauMar 123) Clam (Zool.). From sp. telina "id.".
Obstinado. De tema "porfía" y suf. -tsu.
Obstiné. De tema "obstination" et suff. -tsu
Stubborn. From tema "obstination" and suff. -tsu.
(1545) Tentado. Del castellano.
(1545) Tenté. De l’esp. tentar.
(1545) Tented. From sp. tentar.
Inconsistente, flojo. De tepel > epel "tibio" (para la etimología véase epel).
Inconsistant, mou. De tepel > epel "tiède" (pour l’étymologie voir epel).
Feeble, weak. From tepel > epel "lukewarm" (for the etymology see epel).
(R) Trenza. Del aragonés trena "id.".
(R) Tresse. De l’aragonais trena "id.".
(R) Plait, braid. From aragonese trena "id.".
(S) Sucio. Del latín taediu "disgusto".
(S) Sale. Du latin taediu "dégoût".
(S) Dirty. From latin taediu "disgust".
(S) Empeine de zapato. Del lat. domu(m) "cúpula".
(S) Empeigne de soulier. Du lat. domu(m) "dôme".
(S) Upper of shoe. From lat. domu(m) "dome, roof".
(V) Lenteja (Bot.). Palabra semi-expresiva.
(B) Lentille (Bot.). Terme semi-expressif.
(B) Lentil (Bot.). Half-expressive word.
(s. XVI) Tinta. Del castellano.
(XVIe s.) Encre. De l’espagnol tinta.
(XVIth c.) Ink. From spanish tinta.
(s. XVI) Pequeño. Palabra expresiva proto-eurasiana. Cp. proto-jap. tipi, tipi-sa "id.", maidu tibi "id.", nahuatl tepi "id.".
(XVIe s.) Petit. Terme expressif proto-eurasien. Cp. proto-jap. tipi, tipi-sa "id.", maidu tibi "id.", nahuatl tepi "id.".
(XVIth c.) Little. Proto-eurasian expressive word. Cp. proto-jap. tipi, tipi-sa "id.", maidu tibi "id.", nahuatl tepi "id.".
Llamada a un hombre (no para una mujer). La marca eurasiana para el masculino es t o k (cf. vasco du-k "tienes" (tu hombre), cison, gizon "hombre"), n para el feminino (du-n "tienes" (tu hembra), no "llamada a una mujer", ne-ska "mujer, chica", urálico ne "mujer", sami (lapón) nis, niso, nison "mujer".
Appel d’un homme (no pour une femme). La marque eurasienne pour le masculin est t ou k (cf. bsq. du-k "tu as" (toi homme), cison/gizon "homme"), n pour le féminin (du-n "tu as" (toi femme), no "appel d’une femme", ne-ska "femme, fille"). Ouralien ne "femme", same (lapon) nis, niso, nison "femme".
Call of a man ( no for a woman). The eurasian mark for the masculine is t or k (cf. bsq. du-k "you have" (you man), cison, gizon "man"), n for the feminine (du-n "you have" (you woman), no "call of a woman", ne-ska "woman, girl"). Uralic ne "woman", sami (lapp) nis, niso, nison "woman".
(1087) Lugar. De oki.
(1087) Lieu. De oki.
(1087) Place. From oki.
(S) Bruñir, tostar, broncear. De hollitu "id.", de hori "amarillo".
(S) Brunir, se hâler. De hollitu "id.", de hori "jaune".
(S) To get brown, sunburnt. From hollitu "id.", from hori "yellow".
(prehistoria) Cumbre. Palabra expresiva. Cf. también konkor. Cp. drav. cuncur "cresta, cumbre".
(préhistoire) Sommet. Terme expressif. Cf. aussi konkor. Cp. drav. cuncur "crête, sommet".
(prehistory) Summit. Expressive word. Cf. also konkor. Cp. drav. cuncur "crest, top".
Torvisco, chorvisco, bufalaga (Bot., daphne gnidium). Del castellano.
Sainbois, daphné garou (Bot., daphne gnidium). De l’esp. torvisco "id.".
Flax-leaved daphne (Bot., daphne gnidium). From sp. torvisco "id.".
Torno. Del romance tornu "id.".
Tour. Du roman tornu "id.".
Turn. From roman tornu "id.".
Arcilla blanca. Del prelat. * tasco- "id.".
Argile blanche. Du pré-lat. *tasco- "id.".
White clay. From pre-lat. *tasco- "id.".
(S) Puñal. Del gasc. traquét.
(S) Poignard. Du gasc. traquét.
(S) Dagger. From gasc. traquét.
(1713) Trance. Del castellano.
(1713) Transe. De l’esp. trance "id.".
(1713) Trance. From sp. trance "id.".
Zueco. Palabra expresiva.
Socque, sabot. Terme expressif.
Clog. Expressive word.
(s. XVI) Hábil, astuto. Del romance trebe ( < latín trebax "id.").
(XVIe s.) Habile, adroit, rusé. Du roman trebe ( < latin trebax "id." ).
(XVIth c.) Skilful, clever. From roman trebe ( < latin trebax "id.".).
(1562) Instrumente. Del castellano antiguo tresna "rastro".
(1562) Instrument. Du vieux-castillan tresna "herse".
(1562) Instrument. From old spanish tresna "harrow".
(Valle de Arratia) Nada. Var. de deus "id.".
(Valle de Arratia) Rien. Var. de deus "id.".
(Valle de Arratia) Nothing. Var. of deus "id.".
Pesebre. Del castellano con deformación.
Mangeoire. Déformation de l’esp. pesebre "id.".
Trough. From sp. pesebre with distortion.
Triticale (Bot.). Cruz de trigo y centeno.
Triticale (Bot.). Croisement de blé et de seigle.
Triticale (Bot.). Crossing of wheat and rye.
(s. XVII) Trofeo. Del castellano.
(XVIIe s.) Trophée. De l’esp. trofeo "id.".
(XVIIth c.) Trophy. From sp. trofeo "id.".
Troquel. Del castellano.
Matrice. De l’esp. troquel "id.".
Die. From sp. troquel "id.".
(Baztan, s. XVIII) Truhán. Del castellano.
(Baztan, XVIIIe s.) Truand. De l’esp. truhán "id.".
(Baztan, XVIIIth c.) Crook. From sp. truhán "id.".
(prehistoria) Escupir. Palabra expresiva eurasiana. Cp. cherkés, dargwa tu "id.", burushaski thu "id.", chino t’u "id.", japonés tu "id.", ainu atu "vomitar". Var. thu.
(préhistoire) Cracher. Terme expressif eurasien. Cp. tcherkesse, dargwa tu "id.", bouroushaski thu "id.", chinois t’u "id.", japonais tu "id.", aïnou atu "vomir". Var. thu.
(prehistory) To spit. Eurasian expressive word. Cp cherkess, dargwa tu "id.", burushaski thu "id.", chinese t’u "id.", japanese tu "id.", ainu atu "to vomit". Var. thu.
(BN) Albérchigo (Bot.). Var. de duranzau "id.".
(BN) Pêche (Bot.). Var. de duranzau "id.".
(LN) Peach (Bot.). Var. of duranzau "id.".
(1571) Tumulto. Del castellano.
(1571) Tumulte. De l’esp. tumulto.
(1571) Uproar. From sp. tumulto.
(prehistoria) Tambor. Palabra expresiva con reduplicación.
(préhistoire) Tambour. Terme expressif à redoublement.
(prehistory) Drum. Expressive word with reduplication.
Olla, marmita. Del gascón.
Pot, marmite. Du gascon.
Pot, cauldron. From gascon.
(R) Aliento de cebolla. De tipula "ajo" y ats "aliento".
(R) Haleine d’ail. De tipula "oignon, ail" et ats "haleine".
(R) Garlic, onion smell. De tipula "garlic, onion" and ats "smell".
(V) Tungsteno. Del castellano.
(B) Tungstène. De l’esp. tungsteno.
(B) Wolfram. From sp. tungsteno.
(S) Diablura, diablo. Del celto dus- "demonio", indoeuropeo *dus "malo".
(S) Diablerie, diable. Du celte dus- "démon", indo-européen *dus- "mal".
(S) Bad action, devil. From celtic dus- "devil", indoeuropean * dus "bad".
Toro rojo (mitología vasca). De txaal "toro" y gorri "rojo".
Taureau rouge (mythologie basque). De txaal "taureau" et gorri "rouge".
Red bull (basque mythology). From txaal "bull" and gorri "red".
(1745) Ancho, amplio, llano. Var. de zabal.
(1745) Large, vaste, plat. Var. de zabal.
(1745) Large, broad, flat. Var. of zabal.
Platija (Zool.). De zabal "llano".
Plie (Zool.). De zabal "plat".
Plaice (Zool.). From zabal "flat".
Pamplina, stellaria (Bot.). Etimología dudosa, con suf. -koi.
Mouron blanc, stellaire (Bot.). Etymologie incertaine, avec suff. -koi.
Chickweed, stellaria (Bot.). Uncertain etymology, with suff. -koi.
(1745, Lar.) Tortuga (Zool.). De zabar "indolente, lento" y ama "madre".
(1745, Lar.) Tortue (Zool.). De zabar "indolent, lent" et ama "mère".
(1745, Lar.) Turtle (Zool.). From zabar "slow, lazy" and ama "mother".
(R) Ladrido. Var. de zaunka "id.".
(R) Aboiement. Var. de zaunka "id.".
(R) Barking. Var. of zaunka "id.".
Pequeño vino vasco. Del occitano jacouli(n) "pequeño vino " (F. Mistral).
Petit vin basque. De l’occitan jacouli(n) "mauvais petit vin, ginguet" (F. Mistral).
Little basque wine. From occitan jacouli(n) "little bad wine" (F. Mistral).
(1745) Chamarasca. Del castellano.
(1745) Flambée. De l’esp. chamarasca "id.".
(1745) Blaze. From sp. chamarasca "id.".
(1745) Chamelote (tejido con pelos de camello). Del castellano.
(1745) Tissu en poils de chameau. De l’esp. chamelote.
(1745) Cloth with camel’s hair. From sp. chamelote.
(1745) Chamiza. Del castellano.
(1745) Chaume. De l’esp. chamiza "id.".
(1745) Thatch. From sp. chamiza "id.".
Chamorra. Del castellano.
Tête tondue. De l’esp. chamorra "id.".
Shorn head. From sp. chamorra "id.".
(AN) Pie de Cristo, cincoenrama (Bot.). Véase zaingorri "id.".
(HN) Potentille rampante (Bot.). Voir zaingorri "id.".
(HN) Creeping cinquefoil (Bot.). See zaingorri "id.".
Petirrojo (Zool.). De txantxan "canta" y gorri "rojo".
Rouge-gorge (Zool.). De txantxan "chant" et gorri "rouge".
Robin (Zool.). From txantxan "song" and gorri "red".
(1217) Sombrero. Del rom. capel "id.".
(1217) Chapeau. Du rom. capel "id.".
(1217) Hat. From rom. capel "id.".
(s. XIX) Competición. De txapel "sombrero".
(XIXe s.) Compétition. De txapel "chapeau".
(XIXth c.) Challenge. From txapel "hat".
(L, BN) Guarda de campo. De xara "matorral" y zain "guarda".
(L, BN) Garde-champêtre. De xara "taillis, buisson" et zain "garde".
(L, BN) Rural policeman. From xara "thicket" and zain "guard".
(1745) Charol. Del castellano.
(1745) Vernis. De l’esp. charol "id.".
(1745) Varnish. From sp. charol "id.".
(V) Cerdo. Var. de txerri, zerri "id.".
(B) Cochon. Var. de txerri, zerri "id.".
(B) Pig. Var. de txerri, zerri "id.".
Jarro. Del castellano.
Jarre. De l’esp. jarro "id.".
Jar. From sp. jarro "id.".
(Sal.) Arce (Bot.). Var. de (g)astigar "id.".
(Sal.) Erable (Bot.). Var. de (g)astigar "id.".
(Sal.) Maple (Bot.). Var. of (g)astigar "id.".
(V) Débil. Var. de ahul "id.".
(B) Faible. Var. de ahul "id.".
(B) Weak, feeble. Var. of ahul "id.".
(R) Saltado. Var. de jauzi "id.".
(R) Sauté. Var. de jauzi "id.".
(R) Jumped. Var. of jauzi "id.".
Digerido. Var. de egosi "id.".
Digéré. Var. de egosi "id.".
Digest. Var. of egosi "id.".
Golondrina (Zool.). Var. de enara "id.".
Hirondelle (Zool.). Var. de enara "id.".
Swallow (Zool.). Var. of enara "id.".
Flojo, poco entusiasta. Var. de tepel "id." (véase también epel "tibio").
Mou, peu enthousiaste. Var. de tepel "id." (voir aussi epel "tiède").
Not enthousiastic, weak. Var. of tepel "id." (see also epel "lukewarm").
(G) Clase de peral. Del romance germen ?
(G) Variété de poirier. Du roman germen "germe" ?
(G) Sort of pear-tree. From roman germen "seed" ?
Injertado. Del lat. insertare "insertar".
Enté, greffé. Du lat. insertare "insérer".
Grafted. From lat. insertare "to insert".
(R, S) Gustado. Var. de dastatu "id.".
(R, S) Goûté. Var. de dastatu "id.".
(R, S) Tasted. Var. of dastatu "id.".
(V) Cola de vestidura. Var. de zia "punta".
(B) Queue de vêtement. Var. de zia "pointe".
(B) Tail of a cloth. Var. of zia "tip, point".
(V) Majadero. Véase txaul "débil".
(B) Niais. Voir txaul "faible".
(B) Stupid. See txaul "feeble".
(V) Potro (Zool.). Del cast. chico "pequeño".
(B) Poulain (Zool.). De l’esp. chico "petit".
(B) Foal (Zool.). From sp. chico "little".
(V, G) Cuerda (mar.). Del cast. chicote "id.".
(B, G) Cordage (mar.). De l’esp. chicote "id.".
(B, G) Rope (mar.). From sp. chicote "id.".
(s. XX) Chilaba. Del castellano.
(XXe s.) Djellaba. De l’esp. chilaba "id.".
(XXth c.) Djellaba. From sp. chilaba "id.".
(V) Mariposa. Palabra expresiva.
(B) Papillon. Terme expressif.
(B) Butterfly. Expressive word.
(1745) Brezo (Bot.). Var. de ilar "id.".
(1745) Bruyère (Bot.). Var. de ilar "id.".
(1745) Heather (Bot.). Var. of ilar "id.".
(1562) Chillar. Del castellano.
(1562) Crier. De l’esp. chillar "id.".
(1562) To cry, shout. From sp. chillar "id.".
(V, G) Greña.
(B, G) Crinière.
(B, G) Mane.
(R) Hiniesta (Bot.). Del castellano.
(R) Genêt (Bot.). De l’esp. hiniesta "id.".
(R) Broom (Bot.). From sp. hiniesta "id.".
(G) Grava. Palabra expresiva?
(G) Gravier. Terme expressif?
(G) Stone pebble. Expressive word?
(R) Pábilo. Var. de zuntz.
(R) Mèche. Var. de zuntz.
(R) Wick. Var. of zuntz.
(AN) Lazo, nudo. Palabra expresiva.
(HN) Lacet, noeud. Terme expressif.
(HN) Lace, knot. Expressive word.
Flauta pequeña. Palabra expresiva.
Petite flûte. Terme expressif.
Little flute. Expressive word.
Flauta, silbo. Palabra expresiva antigua. Como txirula. Una flauta con tres agujeros ha sido hallada en la cueva de Isturitz.
Flute, sifflet. Vieux mot expressif. Comme txirula. Une flûte préhistorique à trois trous a été trouvée dans la grotte d’Isturitz.
Flute. Old expressive word. Like txirula. A prehistoric flute with three holes has been found in the cave of Isturitz.
(V) Embudo. Var. de onil "id.".
(B) Entonnoir. Var. de onil "id.".
(B) Funnel. Var. of onil "id.".
(V) Hojarasca. Var. de orbel "id.".
(B) Feuille morte. Var. de orbel "id.".
(B) Dead leaf. Var. of orbel "id.".
Ave. Véase xori.
Oiseau. Voir xori.
Bird. See xori.
Agujero. Var. de zulo "id.". Cp. mongol tcholo "id.", limbu tsulo "orificio de chiminea".
Trou. Var. de zulo "id.". Cp. mongol tcholo "id.", limbu tsulo "trou de cheminée".
Hole. Var. de zulo "id.". Cp. mongolian tcholo "id.", limbu tsulo "chimney hole".
Derecho. Var. de zuzen "id.".
Droit. Var. de zuzen "id.".
Straight. Var. of zuzen "id.".
(1745) Chuzo. Del castellano.
(1745) Glaçon. De l’esp. chuzo "id.".
(1745) Icicle. From sp. chuzo "id.".
(Baztan) Palillo. Var. de zotz "id.".
(Baztan) Bâtonnet. Var. de zotz "id.".
(Baztan) Little stick. Var. of zotz "id.".
Diccionario etimológico vasco
Índice de páginas
Contacto : Michel Morvan