Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



escribir una palabra vasca :       
(o el principio de una palabra)

     

o búsqueda en la definición
escribir una parte de una palabra y seleccionar el idioma :

    vasco español francés inglés
> Diccionario etimológico vasco español



k - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés
k
Marca de plural. Dual o plural eurasiano. Cp. húngaro -k, lapón (sami) -k, inuit -t (dual -k).
Marque de pluriel. Cp. hongrois -k, lapon (same) -k, inuit -t (duel -k). Duel ou pluriel eurasien.
Mark of plural. Eurasian dual or plural. Cp. hungarian -k, lapp (sami) -k, inuit -t (dual -k).

k
Marca de segunda persona del singular para los machos (du-k "tienes"). Alterna con el pronombre hi. Para las mujeres la forma es -n (du-n). Las marcas /k/ para los machos o /t/ como en to para llamar a un hombre, no para una mujer tienen un origen proto-eurasiano.
Marque masculine de seconde personne du singulier (du-k "tu as"). Alterne avec le pronom hi. Pour les femmes la forme est -n (du-n). La marque masculine /k/ alterne avec /t/ (basque to pour interpeller un homme, no pour une femme). Ces marqueurs sont d’origine proto-eurasienne.
Masculine mark of second person of the singular (du-k "you have"). Alternates with the pronoun hi. For women the form is -n (du-n). The masculine mark /k/ alternates with /t/ (to for calling a man, no for a woman). These marks have a proto-eurasian origin.

kaan
(S, BN) Agradable. Véase kaban.
(S, BN) Gentil. Voir kaban.
(S, LN) Kind. See kaban.

kaba
(1562) Cueva. Del castellano cava.
(1562) Grotte. De l’espagnol cava.
(1562) Cave. From spanish cava.

kaba
(BN, 1857)) Cesta, saco. Del gascón cabà "id.".
(BN, 1857) Cabas, sac, panier. Du gascon cabà "id.".
(LN, 1857) Basket. From gascon cabà "id.".

kabale
(1666) Ganado. Del romance capale (< latín capitale).
(1666) Bétail. Du roman capale (< latin capitale).
(1666) Cattle. From roman capale (< latin capitale).

kabalier
(S) Caballero. Del gascón cabalièr.
(S) Cavalier. Du gascon cabalièr.
(S) Rider. From gascon cabalièr.

kaban
(S, BN) Agradable. Var. de karan.
(S, BN) Gentil, agréable, correct. Var. de karan.
(S, LN) Kind, agreable. Var. of karan.

kabia
(1200) Nido. Del latín cavea.
(1200) Nid. Du latin cavea.
(1200) Nest. From latin cavea.

kaden
(1745) Inútil, decaído. Del rom. cader "caer".
(1745) Inutile, invalide. Du rom. cader "tomber".
(1745) Useless, lame. From rom. cader "to fall".

kadira
(1571) Silla. Del romance cadira.
(1571) Chaire, chaise. Du roman cadira.
(1571) Chair. From roman cadira.

kado
(S) Regalo. Del fr. cadeau.
(S) Cadeau. Du français.
(S) Gift. From fr. cadeau.

kafeondo
Cafeto (Bot.). De kafe "café" y ondo "árbola, tronco".
Caféier (Bot.). De kafe "café " et ondo "arbre, tronc".
Coffee bush (Bot.). From kafe "coffee" and ondo "tree, trunk".

kafeondoko
Copa. De kafe "café" y ondo "después".
Pousse-café. De kafe "café" et ondo "après".
Liqueur. De kafe "coffee" and ondo "after".

kai
(1397) Puerto. Del castellano antiguo cai.
(1397) Port. Du vieux-castillan cai.
(1397) Harbour. From old spanish cai.

kaiar
(G, AN) Gaviota grande. De *kai con sufijo aumentativo -ar. Palabra proto-eurasiana. Fino-ugrio kaja(ka) "id.", sami gaja, mongol kajil "id.", algonquino kaya "id.". Véase también kaio.
(G, HN) Grande mouette. De *kai avec suffixe augmentatif -ar. Terme proto-eurasien. Finno-ougrien kaja(ka) "id.", lapon (same) gaja, mongol kajil "id.", algonquin kaya "id.". Cf. aussi kaio.
(G, HN) Big seagull. From *kai and augmentative suffix -ar. Proto-eurasian word. Finno-ugric kaja(ka) "id.", lapp (sami) gaja, mongolian kajil, algonquin kaya "id.". Cf. also kaio.

kaiku
Lechera. Del lat. caucum "recipiente, cuezo".
Pot à lait. Du lat. caucum "récipient, coupe".
Milk pot. From lat. caucum "container, cup".

kaio
Gaviota. Palabra eurasiana. Cf. finés kaja(ka) "id.", mongol kajil "id.", algonquino kaya "id.". Véase también kaiar.
Mouette. Terme eurasien. Cf. finnois kaja(ka) "id.", mongol kajil "id.", algonquin kaya "id.". Voir aussi kaiar.
Seagull. Eurasian word. Cf. finnish kaja(ka) "id.", mongolian kajil "id.", algonquin kaya "id.". See also kaiar.

kaiztu
(1745) Privar de. De gaitz "malo".
(1745) Priver de. De gaitz "mal, mauvais".
(1745) To deprive. From gaitz "bad".

kaka
Caca, mierda. Palabra europeana.
Caca, merde. Terme européen.
Caca, shit. European word.

kakabarbalot
(S) Escarabajo (Zool.). De kaka "caca" y barbalot "insecto".
(S) Scarabée (Zool.). De kaka "caca" et barbalot "insecte".
(S) Beetle (Zool.). De kaka "shit" and barbalot "insect".

kako
(1562) Gancho. Del eurasiano *kak-. Véase gako. Cp. japonés kak- "gancho, llave", kaku "cuerno". La var. kaku se halla en el topónimo Kakueta (Gargantas de) en la provincia de Soule. Inuit kakujak, kakivat "arpón".
(1562) Crochet. De l’eurasien *kak-. Voir gako. Cp. japonais kak- "crochet, clé", kaku "corne". La var. kaku est présente dans le toponyme Kakueta (Gorges de) en Soule. Inuit kakujak "foëne", kakivat "harpon".
(1562) Crook. From eurasian * kak-. See gako. Cp. japanese kak- "hook, key", kaku "horn". The var. kaku can be found in the toponym Kakueta (Gorges of) in the province of Soule. Inuit kakujak, kakivat "harpoon".

kakolet
Albarda.
Cacolets, bât.
Pack-saddle.

kakotx
Coma. Dim. de kako "gancho".
Virgule. Dim. de kako "crochet".
Comma. Dim. of kako "crook".

kakuli
Grande mosca negra (Zool.). De kaka "caca" y uli "mosca".
Grosse mouche noire (Zool.). De kaka "caca" et uli "mouche".
Big black fly (Zool.). From kaka "excrement" and uli "fly".

kalabaza
(1562) Calabaza (Bot.). Del castellano.
(1562) Calebasse (Bot.). De l’esp. calabaza "id.".
(1562) Calabash (Bot.). From sp. calabaza "id.".

kalabozo
(1760) Calabozo. Del castellano.
(1760) Cachot. De l’esp. calabozo "id.".
(1760) Dungeon. From sp. calabozo "id.".

kalaka
(s. XVII) Cítola de molino. Palabra expresiva.
(XVIIe s.) Claquet de moulin. Terme expressif.
(XVIIth s.) Mill’s clap. Expressive word.

kalaño
(AN) Garañón (Zool.). Var. de garaino.
(HN) Etalon (Zool.). Var. de garaino.
(HN) Stallion (Zool.). Var. of garaino.

kalera
Calera. Del castellano.
Four à chaux. De l’esp. calera "id.".
Lime kiln. From sp. calera "id.".

kalfor
(AN, R) Galfarro (Zool.). Del castellano.
(HN, R) Buse (Zool.). De l’esp. galfarro "id.".
(HN, R) Buzzard (Zool.). From sp. galfarro "id.".

kaliten
(Voc. B. ) Verruga. De la raíz *kal- "cal, duro".
(Voc. B.) Verrue. De la racine *kal- "cal, dur".
(Voc. B) Wart. From the stem *kal- "hard".

kalitsa
Verruga. Var. de garritxa "id.".
Verrue. Var. de garritxa "id.".
Wart. Var. of garritxa "id.".

kalpizar
(AN) Arista de trigo. De gari "trigo" y bizar "barba".
(HN) Epi de blé. De gari "blé" et bizar "barbe".
(HN) Wheat’s ear. From gari "wheat" and bizar "beard".

kaltze
(1452) Cauce. Del castellano antiguo calçe "id.".
(1452) Bief de moulin. Du vieux-castillan calçe "id.".
(1452) Race (mill). From old spanish calçe "id.".

kamisa
(1745) Camisa. Del castellano.
(1745) Chemise. De l’esp. camisa.
(1745) Shirt. From sp. camisa.

kamota
(S) Lacón, codillo. Del gascón camot "id.".
(S) Jambonneau. Du gascon camot "id.".
(S) Knuckle of ham. From gascon camot "id.".

kamuts
(s. XVII) Desafilado, romo. Del romance.
(XVIIe s.) Emoussé, camus. Du roman.
(XVIIth c.) Blunt, squashed. From roman.

kanabera
(1571) Cañavera (Bot.). Del romance.
(1571) Roseau, canne (Bot.). Du roman.
(1571) Reed (Bot.). From roman.

kanbiatu
(1562) Cambiar. Del castellano.
(1562) Changer. De l’espagnol cambiar.
(1562) To change. From spanish cambiar.

kanotx
(S) Tallo, caña. Del romance cano "caña, tubo" con suf. dim. -tx.
(S) Tige. Du roman cano "canne, tube, tuyau" avec suff. dim. -tx.
(S) Stalk. From roman cano "stalk, tube, shaft" with dim. suff. -tx.

kanpeon
Campeón. Del castellano.
Champion. De l’esp. campeón "id.".
Champion. From sp. campeón "id.".

kanpero
Campero. Del castellano.
Fermier. De l’esp. campero "id.".
Farmer. From sp. campero "id.".

kanpetxe
(1745) Campeche (Bot.). Del castellano.
(1745) Campêche (Bot.). De l’esp. campeche "id.".
(1745) Logwood (Bot.). From sp. campeche "id.".

kanpis
(1745) Bastardo. Del romance campis "niño de los campos" (fr. champis).
(1745) Bâtard. Du roman campis "enfant trouvé dans les champs" (fr. champis).
(1745) Bastard. From roman campis "child of the fields" (fr. champis).

kanpix
(s. XVII) Peligroso, frágil, suspicaz. Del gascón.
(XVIIe s.) Périlleux, fragile, fantasque. Du gascon.
(XVIIth c.) Dangerous, uncertain, whimsical. From gascon.

kanpo
(1545) Fuera. Del romance campo "campo".
(1545) Dehors, extérieur. Du roman campo "champ, campagne".
(1545) Outside. From roman campo "field".

kanpor
(Azkue) Acedera (Bot.). De kanpo "campo, prado" y suf. nom. -or.
(Azkue) Oseille (Bot.). De kanpo "champ, pré" et suff. nom. -or.
(Azkue) Sorrel (Bot.). From kanpo "field, meadow" and nom. suff. -or.

kanta
(s. XVI) Canta. Del romance canta. Der. kantatu "cantar".
(XVIe s.) Chant. Du roman canta. Dér. kantatu "chanter".
(XVIth c.) Song. From roman canta "id.". Der. kantatu "to sing".

kantal
(s. XVII) Esquina, borde, cabo, punta, extremidad. Palabra preromana, de *kant-. Cp. canto. En la toponimia: Plomb du Cantal (Francia), etc. Var. kantel.
(XVIIe s.) Coin, bord, pointe, extrémité. Vieux terme pré-roman, de *kant-. Cp. esp. canto. Toponymie: Plomb du Cantal (Massif Central), etc. Var. kantel.
(XVIIth c.) Corner, edge, point, extremity. Preroman word, from *kant-. Cp. canto. In the toponymy: Plomb du Cantal (France), etc. Var. kantel.

kantera
(V, G) Cantera. Del castellano.
(B, G) Carrière de pierres. De l’esp. cantera "id.".
(B, G) Stone quarry. From sp. cantera "id.".

kantiola
(s. XVII, Pouvreau) Correas de las sandalias de los frailes. Var. de gantzola.
(XVIIe s., Pouvreau) Courroies des sandales des moines. Var. de gantzola.
(XVIIth c., Pouvreau) Straps of the monk’s sandals. Var. of gantzola.

kantu
(1545) Canto. Del latín-romance cantu.
(1545) Chant. Du latin-roman cantu.
(1545) Song. From latin-roman cantu.

kanzio
(1562) Canción. Del castellano.
(1562) Chanson. De l’espagnol canción.
(1562) Song. From spanish canción.

kapana
(AN, 970) Cabaña; palo con ramajes en una viña. Del pre-romance capana "cabaña".
(HN, 970) Cabane; gros bâton feuillu mis dans une vigne. Du pré-roman capana "cabane".
(HN, 970) Hut; big stick with branches in a vine. From pre-roman capana "hut".

kapar
Matorral, zarza. Palabra pre-latina. Var. gapar.
Buisson, ronce. Terme pré-latin. Var. gapar.
Bush, bramble. Pre-latin word. Var. gapar.

kapar
Garrapata (Zool.). Palabra pre-latina. Aragonés caparra "id.". De *kap- "agarrar".
Tique (Zool.). Terme pré-latin. Aragonais caparra "id.". De *kap- "agripper".
Tick (Zool.). Pre-latin word. Aragonese caparra "id.". From *kap- "to grip, grasp".

kaparrosa
(1562) Caparrosa. Del castellano.
(1562) Couperose. De l’esp. caparrosa "id.".
(1562) Rosacea. From sp. caparrosa "id.".

kapuz
Capuz. Del castallano.
Capuche. De l’esp. capuz "id.".
Hood. From sp. capuz "id.".

karaitz
(V, G) Piedra caliza. De kare "cal" y aitz "piedra".
(B, G) Pierre calcaire. De kare "chaux, calcaire" et aitz "pierre".
(B, G) Limestone. From kare "chalk" and aitz "stone".

karakoil
(BN) Caracol. Palabra expresiva.
(BN) Escargot. Terme expressif. Cp. espagnol caracol.
(LN) Snail. Expressive word. Cf spanish caracol.

karan
Amable, decente De galan "galante".
Gentil, correct. De galan "galant".
Kind, correct. From galan "courteous".

karbe
(BN) Gruta. Var. de harpe.
(BN) Grotte. Var. de harpe.
(LN) Cave. var. of harpe.

kardulatz
Cardenche silvestre (Bot.). De kardu "cardenche" y latz "aspero".
Chardon sauvage (Bot.). De kardu "chardon" et latz "rude, âpre".
Wild thistle (Bot.). From kardu "thistle" and latz "rough, tough".

karduziza
Seta de cardo (Bot.). De kardu "cardo" y ziza "seta".
Pleurote (Bot.). De kardu "chardon" et ziza "champignon".
King trumpet (Bot.). From kardu "thistle" and ziza "mushroom".

kare
(1562) Cal. Del romance cale.
(1562) Chaux. Du roman cale (esp. cal).
(1562) Chalk. From roman cale (sp. cal).

karebaltz
(V) Cemento. De kare "cal" y baltz "negra".
(B) Ciment. De kare "chaux" et baltz "noire".
(B) Cement. From kare "lime" and baltz "black".

karegile, karegin
(1745) Calero. De kare "cal" y -gile, -gin "que hace".
(1745) Chaufournier. De kare "chaux" et -gile, -gin "qui fait, fabricant".
(1745) Limekiln worker. From kare "chalk, lime" and -gile, -gin "doer".

karesne
Leche de cal. De kar "cal" y esne "leche".
Lait de chaux. De kar "chaux" et esne "lait".
Lime milk. From kar "lime" and esne "milk".

karesti
(S) Caro. Del bearn. caresti "id.".
(S) Cher. Du béarn. caresti "id.".
(S) Expensive. From bearn. caresti "id.".

kareztatu
(1745) Encalar. De kare "cal".
(1745) Chauler. De kare "chaux".
(1745) To lime. From kare "quicklime".

karfeta
(Sal.) Corchete. Del castellano gafete.
(Sal.) Crochet. Var. de gafete "id." (esp.).
(Sal.) Hook. Var. of gafete "id." (sp.).

karga
(1562) Carga. Del castellano.
(1562) Charge. De l’espagnol carga.
(1562) Charge. From spanish carga.

karkaratx
(AN) Rosa (Bot.). Palabra expresiva preromana.
(HN) Rose (Bot.). Terme semi-expressif pré-roman.
(HN) Rose (Bot.). Half-expressive pre-roman word.

karpeta
(s. XVII, Pouvreau) Carpeta. Del castellano.
(XVIIe s., Pouvreau) Tapisserie. De l’esp. carpeta.
(XVIIth c., Pouvreau) Carpet. From spanish carpeta.

karra
Jarra. Del castellano.
Jarre. De l’esp. jarra "jarre".
Jug. From sp. jarra "jug".

karramarro
Cangrejo. Palabra expresiva emparentada con el griego kam(m)aro "id.".
Crabe. Terme plus ou moins expressif à rapprocher du grec kam(m)aro "id.".
Crab. Expressive word cognate with greek kam(m)aro "id.".

karrazka
(AN) Galium (Bot.). De garratz "áspero".
(HN) Gaillet (Bot.). De garratz "âpre".
(HN) Woodruff (Bot.). From garratz "bitter".

karrika
(1366) Calle. Del romance carrica "camino de carros".
(1366) Rue. Du roman carrica "voie pour les chars".
(1366) Street. From roman carrica "way for the carts".

karrizo
(AN, Salinas de Oro) Carrizo (Bot.). Del castellano.
(HN, Salinas de Oro) Roseau (Bot.). De l’esp. carrizo "id.".
(HN, Salinas de Oro) Reed (Bot.). From sp. carrizo "id.".

karroin
Hielo. De *kar(r)-. Cp. turco kar "nieve"?
Glace. De *kar(r)-. Cp. turc kar "neige"?
Ice. From * kar(r)-. Cp. turkish kar "snow"?

kartoi
(V, 1745) Cartón. Del castellano.
(B, 1745) Carton. De l’esp. cartón.
(B, 1745) Cardboard. From sp. cartón.

kaskarot
Vendedora de pescados. Del gasc. cascarót "cascabel".
Marchande de poissons. Du gasc. cascarót "grelot".
Fish saleswoman. From gasc. cascarót "small bell".

kasko
(1377?) Cumbre, craneo, casco. Del castellano antiguo casco.
(1377?) Sommet, crâne, casque. Du vieux-castillan casco.
(1377?) Summit, skull, helmet. From old spanish casco.

kasto
(1562) Casto. Del castellano.
(1562) Chaste. De l’esp. casto "id.".
(1562) Pure. From sp. casto "id.".

kastor
Castor (Zool.). Del romance.
Castor (Zool.). Du roman.
Beaver (Zool.) From roman.

kasu
Atención. Del romance casu "caso".
Attention. Du roman casu "cas".
Take care. From roman casu "case".

kasuista
(1672) Casuista. Del castellano.
(1672) Casuiste. De l’esp. casuista "id.".
(1672) Casuist. From sp. casuista "id.".

kasulla
(1537) Casulla. Del castellano.
(1537) Chasuble. De l’esp. casulla "id.".
(1537) Chasuble. From sp. casulla "id.".

katabut
Ataúd. Del castellano con prótesis k-.
Cercueil. De l’esp. ataúd "id." avec prothèse.
Coffin. From sp. ataúd "id." with prothesis.

kataza
(AN) Amapola (Bot.). De katu "gato" y aza "col".
(HN) Coquelicot (Bot.). De katu "chat" et aza "chou".
(HN) Poppy (Bot.). From katu "cat" and aza "cabbage".

kate
(s. XVI) Cadena. Del latín catena.
(XVIe s.) Chaîne. Du latin catena.
(XVIth c.) Chain. From latin catena.

katezilo
Gatera (mar.). De kate "cadena" y zilo "hueco".
Ecubier (mar.). De kate "chaîne" et zilo "trou".
Hawse (mar.). From kate "chain" and zilo "hole".

katu
(1164) Gato. Del romance cattu.
(1164) Chat. Du roman cattu.
(1164) Cat. From roman cattu.

katxoi
(V) Maretón, cachón. Del castellano.
(B) Petite vague en haute mer. De l’esp. cachón "id.".
(B) Little wave in high sea. From sp. cachón "id.".

kau
(R) Este. Var. de hau "id.".
(R) Ce, ceci. Var. de hau "id.".
(R) This. Var. of hau "id.".

kaudal
Hacienda, caudal. Del castellano.
Hacienda. De l’esp. caudal "id.".
Hacienda. From sp. caudal "id.".

kauke
(L, BN) Pobre, indigente. Del gascón quauque "un poco".
(L, BN) Pauvre, indigent. Du gascon quauque "quelque (peu)".
(L, LN) Poor. From gascon quauque "few".

kauku
(S) Lechera. Del lat. caucum "recipiente, cuezo".
(S) Pot à lait. Du lat. caucum "récipient, pot".
(S) Milk pot. From lat. caucum "container, pot".

kausa
(1545, Echepare) Causa, motivo, razón, origen. Del romance causa.
(1545, Echepare) Cause, motif, raison, origine. Du roman causa.
(1545, Echepare) Cause, reason, origin. From roman causa.

kausitu
(s. XVII) Encontrar, hallar.
( XVIIe s.) Rencontrer, trouver.
(XVIIth c.) To meet, find.

kauter
(L, BN, S) Calderero. Del gascón. Var. kaute.
(L, BN, S) Chaudronnier. Du gascon. Var. kaute.
(L, BN, S) Boilermaker. From gascon. Var. kaute.

kaxal
(R) Corteza. Var. de azal "id.".
(R) Ecorce. Var. de azal "id.".
(R) Bark. Var. of azal "id.".

kaza
(1562) Caza. Del castellano.
(1562) Chasse. De l’esp. caza "id.".
(1562) Hunting. From sp. caza "id.".

kazuela
(1745) Cazuela. Del castellano.
(1745) Casserole. De l’esp. cazuela "id.".
(1745) Pan. From sp. cazuela "id.".

kedar
(1627) Hollín. De ke "humo"? Variante kelder.
(1627) Suie. De ke "fumée"? Variante kelder.
(1627) Soot. From ke "smoke"? Variant kelder.

kemen
(s. XVI) Fuerza. Parece emparentado con el dravídico kem- "duro", urálico kämä "duro, fuerte", húngaro kemény "duro", koriako kem "duro". Variante gemen.
(XVIe s.) Force. Semble apparenté au dravidien kem- "dur, solide", ouralien kämä "dur, fort", hongrois kemény "dur, solide", koriak kem "dur". Variante gemen.
(XVIth c.) Strength. Seems to be cognate with dravidian kem- "hard", uralian kämä "hard, strong", hungarian kemény "hard, strong", koriak kem "hard". Variant gemen.

ken
(1545) Quitar, ir. Cf. samoyedo qen "id.".
(1545) Oter, enlever, partir. Cf. samoyède qen "id.".
(1545) To take off, go. Cf. samoyed qen "id.".

kerexa
(1562) Cereza. Var. de gerezi "id.".
(1562) Cerise. Var. de gerezi "id.".
(1562) Cherry. Var. of gerezi "id.".

kerezi
Cereza. Var. de gerezi "id.".
Cerise. Var. de gerezi "id.".
Cherry. Var. of gerezi "id.".

keta
(1077) Quantidad. De eta?
(1007) Quantité. De eta?
(1077) Quantity. From eta?

ketxo
(1745) Humillo. Dim. de k(h)e "humo".
(1745) Fumerolle. Dim. de k(h)e "fumée".
(1745) Little smoke. Dim. of k(h)e "smoke".

kexa
(1571) Queja. Del castellano.
(1571) Souci. De l’esp. queja.
(1571) Problem. From sp. queja.

kexu
(1571) Enfadado. Véase kexa.
(1571) Fâché. Voir kexa.
(1571) Angry. See kexa.

khe
(prehistoria) Humo. Palabra proto-eurasiana. Emparentada con el caucásico del norte cherkés khe "humo", dargwa qhe "tos", birmano khewh "humo", tujia, longshan khe "id." (Zang, 2006: 402), kiranti dumi khe "tos", hokan chimariko qhe "humo" (Jany, 2009: 19, 23), Jacques Cartier 1545 glosario amerindio que "humo". Palabra icónica, fonosemántica (expresiva) muy antigua (tos y humo). Este indudable parentesco proto-eurasiano da la prueba que la expresividad no es un obstáculo para la comparación de las lenguas y confirma el origen proto-eurasiano de los Amerindios.
(préhistoire) Fumée. Terme proto-eurasien. Apparenté au caucasien du nord tcherkesse khe "fumée", dargwa qhe "toux", birman khewh "fumée", tujia, longshan khe "id." (Zang, 2006: 402), kiranti dumi khe "toux", hokan chimariko qhe "fumée" (Jany, 2009: 19, 23), Jacques Cartier 1545 glossaire amérindien que "fumée". Terme iconique, phonosémantique (harmonie imitative). Il est extrêmement ancien et d’origine expressive (la toux est provoquée par la fumée). Cette remarquable parenté proto-eurasienne indubitable prouve que l’expressivité est loin d’être un obstacle à la comparaison des langues et confirme l’origine proto-eurasienne des Amérindiens.
(prehistory) Smoke. Proto-eurasian word. Cognate with north-caucasian cherkes khe "smoke", dargwa qhe "cough", burmese khewh "smoke", tujia, longshan khe "id." (Zang, 2006: 402), kiranti dumi khe "cough", hokan chimariko qhe "smoke" (Jany, 2009: 19, 23), Jacques Cartier 1545 amerindian glossary que "smoke". Iconic, phonosemantic word (expressive). It is very old. The cough is due to the smoke. This wonderful proto-eurasian cognacy is a proof that expressivity is far from being a hindrance for languages comparison and confirms the proto-eurasian origin of the Amerindians.

khopor
(S) Cóncavo. De la raíz eurasiana *kop-/gop- "hueco". Véase también gopor.
(S) Concave. De la racine eurasienne *kop-/gop- "creux". Voir aussi gopor.
(S) Concave. From the eurasian root *kop-/gop- "hollow". See also gopor.

kibista
Ojeada. Metátesis de begizta.
Coup d’oeil. Métathèse de begizta.
Glance. Metathesis of begizta.

kide
(940) Similar, compañero. De ide.
(940) Semblable. De ide.
(940) Similar. From ide.

kihari
Parte interior de la pelota vasca en lana y cobierta de cuero. De gihar "carne, magro de la carne".
Partie centrale de la pelote basque en laine recouverte de cuir. De gihar "chair, maigre de la viande".
Core of the basque pelote in wool covered with leather. From gihar "flesh, lean part of the meat".

kilpor
Grasante. Var. de gilbor "id.".
Gras, suif. Var. de gilbor "id.".
Grease, fat. Var. of gilbor "id.".

kima
Brote, brotón. Del lat. cyma "id.".
Pousse. Du lat. cyma "id.".
Sprout, shoot. From lat. cyma "id.".

kimetz
Brote. Var. de kima.
Pousse. Var. de kima.
Shoot. Var. of kima.

kinta
(S) Petit ravin boueux. Du béarn. quintà "id.".
(S) Muddy ravine. From bearn. quintà "id.".

kinto
Quinto. Del castellano.
Conscrit. De l’esp. quinto "id.".
Conscript. From sp. quinto "id.".

kintoa
Puerco vasco (Zool.). Del nombre del país Kintoa.
Porc basque (Zool.). Du nom du pays-Quint.
Basque pig (Zool.). From the name of the Kintoa country.

kintotza
Servicio militar. Del castellano quinto.
Service militaire. De l’esp. quinto "conscrit".
Military service. From sp. quinto "conscript".

kiratsbelar
Fumaria (Bot.). De kirats "amargo" y belar "hierba".
Fumeterre (Bot.). De kirats "âcre" et belar "herbe".
Fumewort (Bot.). From kirats "bitter" and belar "plant".

kirmen
(V) Fiel, leal. Del romance firme "firme".
(B) Fidèle, loyal. Du roman firme "ferme".
(B) Faithful, loyal. From roman firme "firm".

kirofano
(s. XX) Quirófano. Del castellano.
(XXe s.) Bloc opératoire. De l’esp. quirófano "id.".
(XXth c.) Operating room. From sp. quirófano "id.".

kirol(a)
(s. XVI, Refranes) Deporte, juego, regocijo. Del romance quirola.
(XVIe s., Refranes) Sport, divertissement. Du roman quirola.
(XVIth c., Refranes) Sport, entertainment. From roman quirola.

kirru
Cerro. Del lat. cirru(m) "cerro, manojo".
Etoupille. Du lat. cirru(m) "touffe".
Squib, fuse, primer. From lat. cirru(m) "tuft".

kirtangorri
Búgula (Bot.). De kirtan "pedúnculo" y gorri "rojo".
Bugle (Bot.). De kirtan "pédoncule" et gorri "rouge".
Bugleweed (Bot.). From kirtan "peduncle" and gorri "red".

kitolis
(BN, L) Cuitado, calzonasos. Del lat. de iglesia "qui tollis" (Agnus Dei).
(BN, L) Empoté, chiffe molle, timide. Du lat. d’église "qui tollis" (Agnus Dei).
(LN, L) Awkward, stupid, timid. From church lat. "qui tollis" (Agnus Dei).

klero
Clero. Del castellano.
Clergé. De l’esp. clero.
Clergy. From sp. clero.

ko
(1000) Pequeño. Sufijo diminutivo eurasiano. Cp. húngaro -ko, samoyedo -ko, japonés ko, ruso -ko.
(1000) Petit. Suffixe diminutif eurasien. Cp. hongrois -ko, samoyède -ko, japonais ko, russe -ko.
(1000) Little. Eurasian diminutive suffix. Cp. hungarian -ko, samoyed -ko, japanese ko, russian -ko.

ko
(1000) Marca del genitivo: etxe-ko "de la casa". Acaso emparentado con el sufijo -ko del futuro?
(1000) Marque du génitif: etxe-ko "de la maison". Peut-être apparenté au suffixe -ko du futur?
(1000) Mark of genitive: etxe-ko "of the house". Perhaps cognate with the suffix -ko of the future?

koainta
Pena. Véase koaita, koita.
Peine. Voir koaita, koita.
Sorrow. See koaita, koita.

koaita
(1635) Pena, cuita. Del romance.
(1635) Peine. Du roman.
(1635) Sorrow. From roman.

koba
(s. XIII) Cueva. Del romance cova.
(XIIIe s.) Grotte. Du roman cova.
(XIIIth c.) Cave. From roman cova.

kobla
(s. XIX) Copla. Del castellano.
(XIXe s.) Couple, couplet. De l’espagnol copla.
(XIXth c.) Couple. From spanish copla.

kobre
(1562) Cobre. Del castellano.
(1562) Cuivre. De l’espagnol cobre.
(1562) Copper. From spanish cobre.

kodaiña
(1745) Guadaña. Del castellano.
(1745) Faux, dail. De l’esp. guadaña "faux".
(1745) Scythe. From sp. guadaña "id.".

koeinta
Pena. Var. de kuita, koita "id.".
Peine. Var. de kuita, koita "id.".
Sorrow. Var. of kuita, koita "id.".

kofau
(s. XVII) Colmena. Del castellano antiguo covano "id.".
(XVIIe s.) Ruche. Du vieux-castillan covano "id.".
(XVIIth c.) Beehive. From old spanish covano "id.".

koiñere
Mantilla de niños. Del cast. cuna.
Lange de bébés. De l’esp. cuna "berceau".
Cloth of babies. From sp. cuna "cradle".

koita
Miseria. Var. de kuita "pena".
Misère. Var. de kuita "peine".
Misery. Var. of kuita "sorrow".

kola
(R) Así. Var. de hola "id.".
(R) Ainsi. Var. de hola "id.".
(R) Thus. Var. of hola "id.".

kolera
(1562) Cólera. Del castellano.
(1562) Colère. De l’esp. cólera "id.".
(1562) Anger. From sp. cólera "id.".

kolerina
Colerina. Del castellano.
Cholérine. De l’esp. colerina "id.".
Cholerine. From sp. colerina "id.".

kolirio
(1571) Colirio. Del castellano.
(1571) Collyre. De l’esp. colirio "id.".
(1571) Eyewash. From sp. colirio "id.".

kolumna
(1562) Columna. Del castellano.
(1562) Colonne. De l’esp. columna "id.".
(1562) Column. From sp. columna "id.".

komarka
(1562) Comarca. Del castellano.
(1562) Région. De l’esp. comarca "id.".
(1562) Region. From sp. comarca "id.".

konde
(1545) Conde. Del castellano.
(1545) Comte. De l’esp. conde "id.".
(1545) Earl. From sp. conde "id.".

konkor
Cima. Palabra eurasiana con el sentido de convexidad o concavidad: cf. mongol xonxor "hueco", drav. cuncur "cresta". Var. tontor.
Croupe, sommet, cime. Terme eurasien exprimant soit une convexité, soit une concavité: cf. mongol xonxor "creux", drav. cuncur "crête". Var. tontor.
Top, summit. Eurasian word meaning convexity or concavity: cf. mongolian xonxor "hollow", drav. cuncur "top, crest". Var. tontor.

konorte
(V, G) Conciencia, conocimiento. Del rom. conort "ánimo".
(B, G) Conscience. Du rom. conort "courage".
(B, G) Sense. From rom. conort "courage".

kontra
(1545) Contra, en contra de. Del romance contra.
(1545) Contre. Du roman contra.
(1545) Against. From roman contra.

kontsul
(1562, konsul) Cónsul. Del castellano.
(1562, konsul) Consul. De l’espagnol cónsul.
(1562, konsul) Consul. From spanish cónsul.

kontuz
Atención. De kontu "conto" y sufijo -z del instrumental.
Attention. De kontu "compte" avec suffixe d’instrumental -z.
Take care. From kontu "count, account" and instrumental suffix -z.

kontzilio
(1562) Concilio. Del castellano.
(1562) Concile. De l’esp. concilio.
(1562) Council. From sp. concilio.

kopeta
(1330) Frente. Del castellano antiguo copeta.
(1330) Front. Du vieux-castillan copeta.
(1330) Forehead. From old spanish copeta.

kopla
(1545) Poema. Del romance copla. Cf. también kobla.
(1545) Poème. Du roman copla. Cf. aussi kobla.
(1545) Poem. From roman copla. See also kobla.

koral
Coral. Del castellano.
Chorale. De l’esp. coral "id.".
Choir. From sp. coral "id.".

korapilo
(1627) Nudo. Palabra expresiva.
(1627) Noeud. Terme expressif.
(1627) Knot. Expressive word.

koraza
(1562) Coraza. Del castellano.
(1562) Cuirasse. De l’esp. coraza "id.".
(1562) Cuirass. From sp. coraza "id.".

korda
Cuerda. Del romance.
Corde. Du roman.
Rope. From roman.

koroa
(s. XVI) Corona. Del latín corona.
(XVIe s.) Couronne. Du latin corona.
(XVIth c.) Crown. From latin corona.

korrika
(1745) Corrida. De korri "correr".
(1745) Course. De korri "courir".
(1745) Run. From korri "to run".

korsario
(1900) Corsario. Del castellano.
(1900) Corsaire. De l’esp. corsario "id.".
(1900) Privateer. From sp. corsario "id.".

korta
(s. X) Corte, establo. Del romance o antiguo castellano corte.
(Xe s.) Cour, étable. Du roman ou vieux-castillan corte.
(Xth c.) Court, yard, cowshed. From roman or old spanish corte.

koskor
(1099) Joroba, craneo, duro. De *kosk- y sufijo nominal -or.
(1099) Bosse, crâne, dur. De *kosk- et suffixe nominal -or.
(1099) Skull, hard. From * kosk- and nominal suffix -or.

kostoma
(1745) Aduana. Del romance costuma (cp. inglés customs) "id.".
(1745) Douane. Du roman costuma "coutume" (cp. anglais customs).
(1745) Customs, toll. From roman costuma "id." (old fr. costume).

kotiza
(S) Deseo. Var. de gutizia "id.".
(S) Désir. Var. de gutizia "id.".
(S) Desire. Var. of gutizia "id.".

kotor
(Baztan) Fuerte, robusto. Var. de gotor "id.". Emparentado con albanés kotorr "id.".
(Baztan) Fort, robuste. Var. de gotor "id.". Apparenté à l’albanais kotorr "id.".
(Baztan) Strong. Var. de gotor "id.". Cognate with albanese kotorr "id.".

kox
(1800) Mañana. Var. de goiz.
(1800) Matin. Var. de goiz.
(1800) Morning. Var. of goiz.

krial
(V) Instrumento para pescar. Del cast. grial "instrumento".
(B) Instrument, ustensile de pêche. De l’esp. grial "ustensile".
(B) Instrument for fishing. From sp. grial "instrument".

kristau
(1627) Cristiano. Del gascón cristaù.
(1627) Chrétien. Du gascon cristaù.
(1627) Christian. From gascon cristaù.

kritika
(1778) Critica. Del romance.
(1778) Critique. Du rom. critica.
(1778) Criticism. From rom. critica.

kuba
(1562) Cuba. Del castellano.
(1562) Cuve. De l’esp. cuba.
(1562) Tub. From sp. cuba.

kubi
Cantimplora. De la raíz eurasiana *kub- "forma convexa".
Gourde, bouteille. De la racine eurasienne *kub- "forme convexe".
Bottle, gourd. From the eurasian stem *kub- "convex form".

kuita
(V) Pena. Del castellano cuita "id.".
(B) Peine. De l’esp. cuita "id.".
(B) Sorrow. From sp. cuita "id.".

kukuso
(s. XVII) Pulga (Zool.). Palabra expresiva.
(XVIIe s.) Puce (Zool.). Terme expressif.
(XVIIth c.) Flea (Zool.). Expressive word.

kume
(1725) Pequeño. Véase ume.
(1725) Petit. Voir ume.
(1725) Little. See ume.

küpa
(S) Carda para limpiar el lino. Var. de kripa, gripa.
(S) Carde pour nettoyer le lin. Var. de kripa, gripa.
(S) Card for cleaning the flax. Var. of kripa, gripa.

kuprits
(G) Cardenillo. De kupr- "cobre".
(G) Vert-de-gris. De kupr- "cuivre".
(G) Verdigris. From kupr- "copper".

kürkürü
(S) Aro. Del lat. circulum "círculo".
(S) Cerceau. Du lat. circulum "cercle".
(S) Hoop. From lat. circulum "circle".

kurrika(k)
Tenazas. Cp. eurasiano *kur- "cortante, acero", finés kuras "cuchillo", carelio kurikka "cuchillo", samoyedo kuro, kura, kurru "id.". Si no, de gorri "rojo".
Tenailles. Cp. eurasien *kur- "acier coupant", karélien kurikka "couteau", finnois kuras "couteau", samoyède kuro, kura, kurru "id.". Sinon, de gorri "rouge".
Pincers. Cp. eurasian *kur- "sharp steel", karelian kurikka "knife", finnish kuras "id.", samoyed kuro, kura, kurru "id.". If no, from gorri "red".

kutun
(1339) Pelota, almohadilla. Del romance coutoun "algodón". Véase también gutun.
(1339) Pelote, coussinet. Du roman coutoun "coton". Voir aussi gutun.
(1339) Ball, pad. From roman coutoun "cotton". See also gutun.

kuztontzi
Palangana. De ikuzi "lavar, limpiar" y ontzi "recipiente".
Bassine. De ikuzi "laver" et ontzi "récipient".
Bowl, recipient. From ikuzi "to wash" and ontzi "recipient".

kuztore
Jabón. De ikuzi "lavar" y ore "pasta".
Savon. De ikuzi "laver" et ore "pâte".
Soap. From ikuzi "to wash" and ore "paste".

küzüña
(S) Prima. Del romance.
(S) Cousine. Du roman.
(S) Cousin. From roman.






Diccionario etimológico vasco

Índice de páginas

Contacto : Michel Morvan