Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
> Diccionario etimológico vasco
español
abata - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés(BN, S) Señuelo para las palomas. Del rom. abatar "abatir".
(BN, S) Leurre pour les palombes. Du rom. abatar "abattre".
(LN, S) Lure for doves. From rom. abatar "to make down".
Centinela para el paso de las palomas. Del romance abatar "abatir" y suf. agente -ari.
Rabatteur de palombes. Du roman abatar "abattre, rabattre" et suff. d’agent -ari.
Beater of doves. From roman abatar "to drive down" and agent suff. -ari.
Diccionario etimológico vasco
Índice de páginas
Contacto : Michel Morvan