Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



escribir una palabra vasca :       
(o el principio de una palabra)

     

o búsqueda en la definición
escribir una parte de una palabra y seleccionar el idioma :

    vasco español francés inglés
> Diccionario etimológico vasco español



abi - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés
abi
(pre-romance) Arándano (Bot.). Véase ahabi.
(pré-roman) Prunelle, baie (Bot.). Voir ahabi.
(pre-roman) Sloe, berry (Bot.). See ahabi.

abiadura
(1847) Impulso. Del romance a via y suf. -dura.
(1847) Impulsion, départ. Du roman a via "en route" et suff. -dura.
(1847) Impulse. From rom. a via "on the way" and suff. -dura.

abiatu
(s. XVII) Ido. Del romance a via "en camino".
(XVIIe s.) Parti. Du roman a via "en route".
(XVIIth c.) Gone away. From roman a via "on the way".

abikaiztu
(1745) Desanidar. De abi "nido" y gaitz "malo".
(1745) Dénicher. De abi "nid" et gaitz "mauvais".
(1745) To take from the nest. From abi "nest" and gaitz "bad".

abilaio
(1922) Abalorio. Deformación del castellano abalorio "id.".
(1922) Verroterie. Déformation de l’espagnol abalorio "id.".
(1922) Glass jewellery. Distortion of spanish abalorio "id.".

abildua
(s. XX) Arroba (Informática). De a y bildu "formado".
(XXe s.) Arobase (Informatique). De a et bildu "formé, ramassé".
(XXth c.) At sign (Informatics). From a y bildu "formed".

abioi
(s. XX) Avión. Del castellano.
(XXe s.) Avion. De l’esp. avión.
(XXth c.) Aircraft. From sp. avión.

abiroin
(1571) Epoca aproximada. Del francés antiguo à viron "alrededor".
(1571) Epoque approximative. Du vieux-français à viron "alentour".
(1571) Approximate time. From old french à viron "around".

abis
(L, BN, S) Aviso. Del gascón.
(L, BN, S) Avis. Du gascon.
(L, LN, S) Advice. From gascon.

abisatu
(1545) Avisado. Del cast. avisar.
(1545) Avisé, conseillé. De l’esp. avisar.
(1545) Adviced. From sp. avisar.

abisme
(1571) Abismo. Del romance abisme "id.".
(1571) Abîme. Du roman abisme "id.".
(1571) Abyss. From roman abisme "id.".

abiso
(1562) Aviso. Del castellano. Var. abisu.
(1562) Avis, conseil. De l’esp. aviso "id.". Var. abisu.
(1562) Advice. From sp. aviso "id.". Var. abisu

abito
(1562) Hábito. Del castellano.
(1562) Vêtement. De l’esp. hábito "id.".
(1562) Cloth. From sp. hábito.

abitu
(s. XVI) Hábito. Del castellano.
(XVIe s.) Vêtement, habit. De l’esp. abito "id.".
(XVIth c.) Cloth. From sp. abito "id.".

abixoi
(G) Aguacio, pez plata (Zool., Atherina presbyter). Del fr. abusseau.
(G) Prêtre, curé, faux éperlan (Zool., Atherina presbyter). Du fr. abusseau.
(G) Sand smelt (Zool., Atherina presbyter). From fr. abusseau.

abixon
(R) Gallina ciega (juego). De ab e itsu "ciego".
(R) Colin-maillard (jeu). De ab et itsu "aveugle".
(R) Blind man’s buff (play). From ab and itsu "blind".






Diccionario etimológico vasco

Índice de páginas

Contacto : Michel Morvan