Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
> Diccionario etimológico vasco
español
abi - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés(pre-romance) Arándano (Bot.). Véase
ahabi.
(pré-roman) Prunelle, baie (Bot.). Voir
ahabi.
(pre-roman) Sloe, berry (Bot.). See
ahabi.
(1847) Impulso. Del romance a via y suf. -dura.
(1847) Impulsion, départ. Du roman a via "en route" et suff. -dura.
(1847) Impulse. From rom. a via "on the way" and suff. -dura.
(s. XVII) Ido. Del romance a via "en camino".
(XVIIe s.) Parti. Du roman a via "en route".
(XVIIth c.) Gone away. From roman a via "on the way".
(1745) Desanidar. De abi "nido" y gaitz "malo".
(1745) Dénicher. De abi "nid" et gaitz "mauvais".
(1745) To take from the nest. From abi "nest" and gaitz "bad".
(1922) Abalorio. Deformación del castellano abalorio "id.".
(1922) Verroterie. Déformation de l’espagnol abalorio "id.".
(1922) Glass jewellery. Distortion of spanish abalorio "id.".
(s. XX) Arroba (Informática). De a y bildu "formado".
(XXe s.) Arobase (Informatique). De a et bildu "formé, ramassé".
(XXth c.) At sign (Informatics). From a y bildu "formed".
(s. XX) Avión. Del castellano.
(XXe s.) Avion. De l’esp. avión.
(XXth c.) Aircraft. From sp. avión.
(1571) Epoca aproximada. Del francés antiguo à viron "alrededor".
(1571) Epoque approximative. Du vieux-français à viron "alentour".
(1571) Approximate time. From old french à viron "around".
(L, BN, S) Aviso. Del gascón.
(L, BN, S) Avis. Du gascon.
(L, LN, S) Advice. From gascon.
(1545) Avisado. Del cast. avisar.
(1545) Avisé, conseillé. De l’esp. avisar.
(1545) Adviced. From sp. avisar.
(1571) Abismo. Del romance abisme "id.".
(1571) Abîme. Du roman abisme "id.".
(1571) Abyss. From roman abisme "id.".
(1562) Aviso. Del castellano. Var. abisu.
(1562) Avis, conseil. De l’esp. aviso "id.". Var. abisu.
(1562) Advice. From sp. aviso "id.". Var. abisu
(1562) Hábito. Del castellano.
(1562) Vêtement. De l’esp. hábito "id.".
(1562) Cloth. From sp. hábito.
(s. XVI) Hábito. Del castellano.
(XVIe s.) Vêtement, habit. De l’esp. abito "id.".
(XVIth c.) Cloth. From sp. abito "id.".
(G) Aguacio, pez plata (Zool., Atherina presbyter). Del fr. abusseau.
(G) Prêtre, curé, faux éperlan (Zool., Atherina presbyter). Du fr. abusseau.
(G) Sand smelt (Zool., Atherina presbyter). From fr. abusseau.
(R) Gallina ciega (juego). De ab e itsu "ciego".
(R) Colin-maillard (jeu). De ab et itsu "aveugle".
(R) Blind man’s buff (play). From ab and itsu "blind".
Diccionario etimológico vasco
Índice de páginas
Contacto : Michel Morvan