Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
> Diccionario etimológico vasco
español
are - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés(1566) Rastra. Del romance are "arado, instrumento".
(1566) Herse. Du roman are "instrument agricole, charrue".
(1566) Plough. From roman are "plough".
(1256) Arena. Del latín arena "id.".
(1256) Sable. Du latin arena "id.".
(1256) Sand. From latin arena "id.".
(V) Tercero. Var. de (h)eren "id".
(B) Troisième, tiers. Var. de (h)eren "id.".
(B) Third. Var. of (h)eren "id.".
Oveja de dos años cumplidos. De aren "tercero".
Brebis de deux ans révolus. De aren "troisième".
Ewe of two years beginning the third one. From aren "third".
(1596) Enemigo, adversario. Palabra de etimología incerta con influencia romana de palabras como cast. contrario, etc. Probablemente de *alerio "adversario". Cf. lat. alea.
(1596) Ennemi, adversaire. Terme d’étymologie incertaine avec une influence romane de termes construits selon le modèle de l’esp. contrario, etc. Sans doute de *alerio "adversaire". Cf. lat. alea.
(1596) Enemy. No clear etymology, but influence of spanish words like contrario "contrary", etc. Probably from *alerio "adversary". Cf. lat. alea.
(1802, Moguel) Mancera, esteva del arado. De are "arado" y esku "mano".
(1802, Moguel) Mancheron de charrue. De are "charrue" et esku "main".
(1802, Moguel) Handle of plough. From are "plough" and esku "hand".
(1916, neol.) Salón, sala. Neol. de formación oscura.
(1916, néol.) Salon, salle. Néol. de formation obscure.
(1916, neol.) Saloon, hall. Neol. with unsure building.
Roble (Bot.). Var. de haritz.
Chêne (Bot.). Var. de haritz.
Oak (Bot.). Var. of haritz.
(S) Residuos del lino. Del rom. reste "resto".
(S) Résidus de lin. Du rom. reste.
(S) Rests of flax. From rom. reste "remainder".
Diccionario etimológico vasco
Índice de páginas
Contacto : Michel Morvan