Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
> Diccionario etimológico vasco
español
iz - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés(1022) Piedra, peña. Variante de aitz.
(1022) Pierre, roche. Variante de aitz.
(1022) Stone, rock. Variant of aitz.
Agua. En composición en palabras como iz-erdi "sudor", iz-urde "delfín" (puerco de mar). Raíz antigua tal vez en los hidrónimos como Isara "Isère, Oise", Isar, afluente del Danubio, Yser (Bélgica) ,etc.
Eau. En composition dans des termes comme iz-erdi "sueur", iz-urde "dauphin" (cochon de mer). Vieille racine peut-être présente dans des hydronymes: Isara "Isère, Oise", Isar, affluent du Danube, Yser (Belgique), etc.
Water. In compounds like iz-erdi "sweat", iz-urde "delphin" (sea-pig). Old root perhaps in hydronyms like Isère, Oise (France), Isar, tributary of the Danube, Yser (Belgium), etc.
Abieto (Bot.). Acaso cp. con altaico *xisi, isi "alerce" ?
Sapin (Bot.). Peut-être cp. l’altaïque *xisi, isi "mélèze" ?
Fir tree (Bot.). Cp. perhaps with altaic *xisi, isi "larch" ?
(s.IV, IZANA) Ser. La raíz puede ser acaso *sa ?
(IVe s., IZANA) Etre. En principe la racine devrait être *sa ?
(IVth c., IZANA) To be. The stem should be *sa ?
(V) Rabo de ganado. Palabra emparentada con izatz "id.".
(B) Queue du bétail. Terme apparenté à izatz "id.".
(B) Tail of cattle. Word cognate with izatz "id.".
Estrella. Cp. acaso mo. *sar- "luna"? La palabra fue comparada con el indoeuropeo aster, star etc. y también con la diosa Ishtar, pero es muy dudoso. Cp. también chad. sar, saar "estrella". Probalemente de une raíz eurasiana *sar- "brillar".
Etoile. Cp. peut-être mo. *sar- "lune"? On a rapproché le terme de l’indo-européen aster, star, etc. et même de la déesse Ishtar mais c’est très peu probable. Cp. aussi tchadique sar, saar "étoile". Sans doute d’une racine eurasienne *sar- "briller".
Star. Cp. perhaps mo. *sar- "moon"? The word was compared with indo-european aster, star and even with the goddess Ishtar, but it remains very dubious. Cp. also chadic sar, saar "star". Probably from an eurasian stem *sar- "to shine".
Astraeus (Bot.). De izar "estrella" e iduri "que parece como".
Astrée (Bot.). De izar "étoile" et iduri "qui ressemble".
Astraeus (Bot.). From izar "star" and iduri "looking like".
(Sal., R) Poner, colocar. Var. de ezarri "id.".
(Sal., R) Mettre, poser. Var. de ezarri "id.".
(Sal., R) To put. Var. of ezarri "id.".
(G) Rabo. Palabra emparentada con izapo "id.". Cf. acaso isats.
(G) Queue. Terme apparenté à izapo "id.". Cf. peut-être isats.
(G) Tail. Word cognate with izapo "id.". Cf. perhaps isats.
Tía. De iz- y suf. de parentesco -ba. El segmento iz podría ser formado desde ahizpa "hermana".
Tante. De iz- et suff. de parenté -ba. Le segment iz pourrait être formé à partir de ahizpa "soeur".
Aunt. From iz- and kinship suff. -ba. The segment iz might be issued from ahizpa "sister".
(1545) Nombre. Ha sido comparado con el semítico ism "nombre"? Uaa relación con izan "ser" no es imposible. Cp acaso también seneca hsen "nombre".
(1545) Nom. A été comparé au sémitique ism "nom"? Un lien avec izan "être" n’est pas impossible. Cp. aussi peut-être seneca hsen "nom".
(1545) Name. Was compared with semitic ism "name"? A link with izan "to be" is not impossible. Cp also perhaps seneca hsen "name".
(s. XVII) Salmón. Del latín esox, galo esocina (castellano, asturiano esguín).
(XVIIe s.) Saumon. Du latin esox, gaulois esocina (espagnol, asturien esguín ).
(XVIIth c.) Salmon. From latin esox, gaulish esocina (spanish, asturian esguín).
(1562) Embarazada. De *zor/zur "dos, doble" (véase zortzi "ocho" e izur "pliegue, dobladillo").
(1562) Enceinte (adj.). De *zor/zur "deux, double" (voir zortzi "huit" et izur "pli, doublure").
(1562) Pregnant. From * zor/zur "two, double" (see zortzi "eight" and izur "fold, double").
(BN) Glándula, ganglio. De *zor(r) "doble"? Véase izurri.
(BN) Glande, ganglion. De *zor(r) "double"? Voir izurri.
(LN) Gland, ganglion. From * zor(r) "double"? See izurri.
(1235) Hielo. De ihitz "rocío" y otz "frío".
(1235) Glace, gel. De ihitz "rosée" et otz "froide".
(1235) Ice, frost. From ihitz "dew" and otz "cold".
Iceberg. De izotz "hielo" y mendi "montaña".
Iceberg. De izotz "glace" et mendi "montagne".
Iceberg. From izotz "ice" and mendi "mountain".
(1450) Costa, borde. De iz "mar" y bazter "lado, borde".
(1450) Côte, bord de mer. De iz "mer" et bazter "côté, bord".
(1450) Seaside. From iz "sea" and bazter "side".
Inguina. Emparentado con iztar "coxa".
Aine. Apparenté à iztar "cuisse".
Groin. Cognate with iztar "thigh".
(1086) Coxa. Emparentado con iztai "inguina".
(1086) Cuisse. Apparenté à iztai "aine".
(1086) Thigh. Cognate with iztai "groin".
(1545) Enemigo. De izter (?) y begi "ojo".
(1545) Ennemi. De izter (?) et begi "oeil".
(1545) Enemy. From izter (?) and begi "eye".
(s. XIV) Gota. Del latín stilla.
(XIVe s.) Goutte. Du latin stilla.
(XIVth c.) Drop. FRom latin stilla.
(980) Pliegue. Emparentado con izor "encinta", de *zur / zor "dos". Cp. castellano dobladillo "pliegue". Véase también zortzi "ocho".
(980) Pli. Apparenté à izor "enceinte", de *zur / zor "deux". Cp. espagnol dobladillo "pli". Voir aussi zortzi "huit".
(980) Fold. Cognate with izor "pregnant", from * zur / zor "two". Cp. spanish dobladillo "fold". See also zortzi "eight".
(1620) Delfín (Zool.). De iz "mar" y urde "puerco".
(1620) Dauphin (Zool.). De iz "mer" et urde "cochon".
(1620) Delphin (Zool.). From iz "sea" ans urde "pig".
(s. XVI) Epidemia. Véase izorri.
(XVIe s.) Epidémie. Voir izorri.
(XVIth c.) Epidemy. See izorri.
Diccionario etimológico vasco
Índice de páginas
Contacto : Michel Morvan