Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
> Diccionario etimológico vasco
español
jaun - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés(s. XI) Señor. Fue comparado con el latín dominus. La forma romance donu, don es mejor.
(XIe s.) Seigneur. Certains ont voulu y voir le latin dominus. Sa forme romane donu, don conviendrait mieux.
(XIth c.) Lord. It has been supposed to come from latin dominus. Its roman form donu, don would fit better.
(1380) Dios. De jaun "señor" y goiko "de lo alto".
(1380) Dieu. De jaun "seigneur" et goiko "d’en haut".
(1380) God. From jaun "lord" and goiko "of the height".
(G) Ladrido. Var. de zaunka "id.".
(G) Aboiement. Var. de zaunka "id.".
(G) Barking. Var. de zaunka "id.".
(1760) Dominio, señorio, propiedad. De jaun "señor".
(1760) Domaine, seigneurie, propriété. De jaun "seigneur".
(1760) Domain of the lord, property. From jaun "lord".
Diccionario etimológico vasco
Índice de páginas
Contacto : Michel Morvan