Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



escribir una palabra vasca :       
(o el principio de una palabra)

     

o búsqueda en la definición
escribir una parte de una palabra y seleccionar el idioma :

    vasco español francés inglés
> Diccionario etimológico vasco español



migronelatze - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés
migronelatze
(S) Granado (Bot.). De migronela "granada" y suf. -tze (= atze "tree"). La palabra se llama en fr. ant. migrenier, en gasc. migrèno, miugrane. La forma vasca es un dim. con -ela de *migron-. Todo de "mil semillas" (prov. milgrana).
(S) Grenadier (Bot.). De migronela "grenade" et suff. végétal -tze (= atze "arbre"). Ce mot n’est pas une déformation de "grenade". On le retouve en vx fr. sous la forme migrenier, en gasc. migrèno, miugrane. La forme basque est un dim. en -ela de *migron-. En dernière analyse le terme vient de "mille graines" (prov. milgrana "grenade").
(S) Pomegranate tree (Bot.). From migronela "pomegranate" and suff. -tze (= atze "tree"). This word is not a distortion of "grenade". Cf. in ols fr. migrenier, gasc. migrèno, miugrane. The basque form is a dim. with -ela of *migron-. All from "mille graines" (thousand grains) like for instance prov. milgrana.






Diccionario etimológico vasco

Índice de páginas

Contacto : Michel Morvan