Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



escribir una palabra vasca :       
(o el principio de una palabra)

     

o búsqueda en la definición
escribir una parte de una palabra y seleccionar el idioma :

    vasco español francés inglés
> Diccionario etimológico vasco español



no - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés
no
Palabra para llamar una mujer ( to para los hombres). Del eurasiano *nV "mujer". La n aparece también en la oposición -k/-n de la segunda persona del sing. (du-k/du-n). El k (como el t) designa el hombre como en vasco gizon/cison y la n la mujer como en sami niso, nison. Cf. también húng. , sam. ne, sum. nu, fi. nais, nainen "mujer", chin. nu "id."., cor. nu "id.". Cherk. te "padre"/ne "madre", turco ata "padre"/ana "madre", tagalogtatay "padre"/nanay "madre", inuit ataata "padre"/anaana "madre".
Mot par lequel on appelle familièrement une femme (to pour les hommes). De l’eurasien *nV "femme". Le -n apparaît aussi dans l’opposition -k/-n de la deuxième personne du sg. (du-k/du-n). Le k- en eurasien (comme le t) désigne l’homme (marqueur du masculin) comme dans le basque gizon/cison et le n- la femme comme dans le lapon (same) niso, nison. Cf. aussi hgr. , sam. ne, sum. nu, fi. nais, nainen "femme", chin. nu "id.", cor. nu "soeur". Tcherkesse te "père"/ne "mère", turc ata "père"/ana "mère", tagalog tatay "père"/nanay "mère", inuit ataata "père"/anaana "mère".
Word for calling a woman (to for men). From eurasian *nV "woman". The -n appears also in the opposition -k/-n of the second pers. sg. du-k/du-n). The k- (as the t-) means "man" in eurasian as in basque gizon/cison whereas n- means "woman" as in lapon (sami) niso, nison. Cf. also hgr. , sam. ne, sum. nu, fi. nais, nainen "woman", chin. nu "id.". Cherkess te "father"/ne "mother", turkish ata "father"/ana "mother", tagalog tatay "father"/nanay "mother", inuit ataata "father"/anaana "mother".

ño
(R) Pequeño. Palabra expresiva.
(R) Petit. Terme expressif.
(R) Little, small. Expressive word.

no-
(prehist.) Interrogativo. Base de los interrogativos nor, nola, noiz, non.
(préhist.) Interrogatif. Base des interrogatifs nor, nola, noiz, non. Apparenté aux interrogatifs eurasiens.
(prehist.) Interrogative. Base of the interrogatives nor, nola, noiz, non.

noa
Nueva. La palabra es un hapax en los textos medievales, en la topinimia (nombre de casa). Del rom. nova (J.B. Orpustan, Euskera, 1987/2, 453).
Neuve. Ce terme est un hapax attesté une seule fois dans les textes médiévaux, en toponymie (nom de maison). Du rom. nova (J.B. Orpustan, Euskera, 1987/2, 453).
New. This word is a hapax only one time attested in medieval texts, in the toponymy (house name). From rom. nova (J.B. Orpustan, Euskera, 1987/2, 453).

nobare
Palabra atestiguada solo en la toponimia navarra. Del lat./rom. novale "tierra nueva".
Terme attesté seulement en toponymie navarraise au Moyen Age. Du lat./rom. novale "terre nouvelle".
Word attested only in the navarrese toponymy of the Middle Ages. From lat./rom. novale "new earth".

nobel
(1313, noueleta) Tierra nueva. Del lat. novella "id.".
(1313, noueleta) Novale. Du lat. novella "id.".
(1313, noueleta) New earth. From lat. novella "id.".

noiz
(1545) Cuando. De *no y sufijo -z.
(1545) Quand. De *no et suffixe -z.
(1545) When. From * no and suffix -z

nokhu
(BN) Defecto, mancha, tara. Del lat. nocuu(m) "perjudicial, dañino". Var. nokü (S).
(BN) Défaut, tache, tare. Du lat. nocuu(m) "nuisible, préjudiciable". Var. nokü (S).
(LN) Default, stain, defect. From lat. nocuu(m) "harmful, damaging". Var. nokü (S).

nola
(1545) Cómo. De *no- y sufijo -la.
(1545) Comment. De *no- et suffixe -la.
(1545) How. From * no and suffix -la.

non
(1545) Donde. De *no y sufijo inesivo -n.
(1545) Où. De *no et suffixe inessif -n.
(1545) Where. From * no and inessive suffix -n.

nor
Quien. De *no y sufijo -r (cf. también zer).
Qui. De *no et suffixe -r (cf. aussi zer).
Who. From * no and suffix -r (cf.also zer).

norbel
Lugar sin nieve. De nor, var. de lur "tierra" y bel "negra".
Lieu débarrasé de neige. De nor var. de lur "terre" et bel "noir".
Place without snow. From nor var. of lur "earth" and bel "black".

norde
(Eibar) Viento de noroeste. Del cast. norte.
(Eibar) Vent de nord-ouest. De l’esp. norte "nord".
(Eibar) North-west wind. From sp. norte "north".

norgiragu
Fanfarrón, bravucón, arrogante. De nor "quién", gira "somos", gu "nosotros". Cp. fr. m’as-tu-vu.
Fanfaron, orgueilleux, arrogant. Terme plaisant composé de nor "qui", gira "sommes", gu "nous". Cp. fr. m’as-tu-vu.
Arrogant, proud, braggart. From nor "who", gira "are", gu "we". Cp. fr. m’as-tu-vu.

noski
Naturalmente, evidentemente. Var. de naski.
Naturellement, évidemment, bien sûr. Var. de naski.
Of course. Var. of naski.

nospel
(AN) Sabañon; oscuro. Cruce entre norbel y ozpel, ospel con bel "negro".
(HN) Engelure; sombre. Croisement entre norbel et ozpel, ospel avec bel "noir".
(HN) Chilblain; dark. Crossing between norbel and ozpel, ospel with bel "black".

notha
(BN) Mancha. Var. de nata, nato.
(BN) Souillure, tache. Var. de nata, nato.
(LN) Stain. Var. of nata, nato.

ñotto
(R) Pequeño. Doble diminutivo.
(R) Petit. Double diminutif ño et tto.
(R) Little, small. Double diminutive.






Diccionario etimológico vasco

Índice de páginas

Contacto : Michel Morvan