Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
> Diccionario etimológico vasco
español
oin - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés(s. XIV) Pie, pierna. De *oni. Cp. mongol oni, tungús onie, unie "palo, soporte de la yurta". No de *poin y no en el fr. harpon (J. Blevins) que viene de *harp- "agarrar", no de *har-.
(XIVe s.) Pied, jambe. De *oni. Cp. mongol oni, toungouse onie, unie "poteau, montant, support de la yourte". Les tentatives pour reconstruire *poin afin de le comparer à l’indo-européen *pod- sont vaines. Le français harpon de *harp- "agripper" ne vient pas d’une forme basque *har-poin (J. Blevins).
(XIVth c.) Foot, leg. From *oni. Cp. mongolian oni, tungus onie, unie "pole, support of the yurt". Not valid *poin "foot" in harpoon ( < fr. harpon) which is derived from *harp- "to grasp", not from *har (J. Blevins).
Base, fundamento, cimiento. De oin "base, pie" y arri "piedra".
Base, fondation, ciment. De oin "base, pied" et arri "pierre".
Base, cement. From oin "base, foot" and arri "stone".
(1571) Huella, rastro, paso. De oin "pie" y atz "huella, rastro".
(1571) Trace, vestige, pas. De oin "pied" et atz "trace".
(1571) Print, footprint. From oin "foot" and atz "track, print".
(1627) Dolor, tormento. Tal vez de oin "pie". Véase oinatz.
(1627) Douleur, tourment. Peut-être de oin "pied, trace". Voir oinatz.
(1627) Pain, harassment. Perhaps from oin "foot". See oinatz.
Zapato. De oin "pie" y tako "para".
Chaussure. De oin "pied" et tako "pour".
Shoe. From oin "foot" and tako "for".
Tormento, dolor. Etimilogía difícil. Tal vez de oin "pie" ?
Tourment, souffrance. Etymologie difficile. Peut-être de oin "pied" ?
Pain, suffer. Difficult etymology. Perhaps from oin "foot" ?
(ms Lond.) Peonía (Bot.). De oin "pié" y lodi "grueso".
(ms Lond.) Pivoine (Bot.). De oin "pied" et lodi "gros".
(ms Lond.) Peony (Bot.). From oin "foot" and lodi "big".
Diccionario etimológico vasco
Índice de páginas
Contacto : Michel Morvan