Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



escribir una palabra vasca :       
(o el principio de una palabra)

     

o búsqueda en la definición
escribir una parte de una palabra y seleccionar el idioma :

    vasco español francés inglés
> Diccionario etimológico vasco español



pe - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés
pe
Bajo. Var. de be. La forma del norte es behe, pero pe es atestiguado ya en Calpe "bajo la peña", nombre antiguo de Gibraltar.
Sous. Var. de be. La forme nordique est behe, mais pe est attesté déjà dans Calpe "en bas du rocher", ancien nom de Gibraltar.
Under, down. Var. of be. The northern form is behe, but pe is attested already in Calpe "under the rock", old name of Gibraltar.

pegar
(s. XVI) Cántaro. Del gascón pegarre.
(XVIe s.) Cruche. Du gascon pegarre.
(XVIth c.) Jug, pitcher. From gascon pegarre.

pegartxo
(1745) Cantarillo (Bot.). De pegar "cántaro" y dim. -txo.
(1745) Androsace (Bot.). De pegar "cruche " et dim. -txo.
(1745) Androsace (Bot.). from pegar "jug" and dim. -txo.

pegatinbelar
Lampazo (Bot.). De pegatin "pegajoso" y belar "hierba".
Bardane (Bot.). De pegatin "collant" et belar "herbe".
Burdock (Bot.). From pegatin "sticky" and belar "grass".

peka
(S) Escarda. De pe "debajo".
(S) Sarclage. De pe "en bas, sous".
(S) Hoeing. From pe "down, under".

pekatu
(Edad Media) Pecado. Del latín peccatu(m).
(Moyen-Age) Péché. Du latin peccatu(m).
(Middle Age) Sin. From latin peccatu(m).

pelamu
Foso de curtidor. Del gasc. pelam "id.".
Fosse de tanneur. Du gasc. pelam "id.".
Tanner’s pit. From gasc. pelam "id.".

pelkar
Aspero, peñasco. Vease malkar, malkor.
Escarpé, rocheux. Voir malkar, malkor.
Rocky, slopy. See malkar, malkor.

pelota
(1562) Pelota. Del castellano.
(1562) Pelote. De l’esp. pelota.
(1562) Pelote. From sp. pelota.

pena
(1545) Pena. Del castellano.
(1545) Peine. De l’espagnol pena.
(1545) Pain. From spanish pena.

pentsatu
(1545) Pensado. Del romance pensar.
(1545) Pensé. Du roman pensar.
(1545) Thought. From roman pensar.

pentze
(s. XVII) Prado. Del latín fenu(m) "hierba" con sufijo vasco -tze de los vegetales.
(XVIIe s.) Pré. Du latin fenu(m) "herbe" avec suffixe basque -tze des végétaux.
(XVIIth c.) Meadow. From latin fenu(m) "grass" with suffix of vegetals -tze.

pergüt
(S) Ruinado. Del bearnés pergut "id.".
(S) Ruiné. Du béarnais pergut "id.".
(S) Ruined. From bearnese pergut "id.".

periko
Perico (Zool.) Del castellano.
Perruche (Zool.). De l’esp. perico "id.".
Budgerigar (Zool.) Del sp. perico "id.".

peril
(1545) Peligro. Del gasc. peril "id.".
(1545) Danger. Du gasc. peril "id.".
(1545) Danger. From gasc. peril "id.".

perke
(1745) Perqué, libelo. Del castellano perqué.
(1745) Libelle, satire. De l’esp. perqué "id.".
(1745) Satirical writing. From sp. perqué "id.".

perpaus
(s. XVII) Palabras. Del gascón perpàus "id.".
(XVIIe s.) Propos. Du gascon perpàus "id.".
(XVIIth c.) Words. From gascon perpàus.

perpetuo
(1725) Perpetuo. Del castellano.
(1725) Perpétuel. De l’esp. perpetuo "id.".
(1725) Everlasting. From sp. perpetuo "id.".

perruka
(R) Verruga. Del castellano.
(R) Verrue. De l’esp. verruga "id.".
(R) Wart. From sp. verruga "id.".

pertsona
(1562) Persona. Del castellano.
(1562) Personne. De l’espagnol persona.
(1562) Person. From spanish persona.

peruzi
(AN) Tijeras. Var. de guraiza "id.".
(HN) Ciseaux. Var. de guraiza "id.".
(HN) Scissors. Var. de guraiza "id.".

peruzitz
(V-oñ) Guano. Del nombre de país Perú y zitz (sits) "suciedad".
(B-oñ) Guano. Du nom de pays Pérou et zitz (sits) "saleté".
(B-oñ) Guano. From the name of Peru and zitz (sits) "dirt".

petar
(prehistoria) Cuesta, pendiente. Palabra pre-romana conocida en gascón y en la oronimia : Pic de Pétarel (Hautes-Alpes, Drôme). Emparentado con dravídico patar "colina". Var. patar.
(préhistoire) Côte, forte pente. Terme pré-roman présent aussi en gascon et dans l’oronymie: cf. Pic de Pétarel (Hautes-Alpes, Drôme). Apparenté au dravidien patar "colline". Var. patar.
(prehistory) Slope. Pre-roman word also known from gascon and in the oronymy: Pic de Pétarel (Hautes-Alpes, Drôme). Cognate with dravidian patar "hill". Var. patar.

petirisantz
(s. XIX) Miseria. De Petiri "Pedro" y santz "santo".
(XIXe s.) Misère. De Petiri "Pierre" et santz "saint".
(XIXth c.) Misery. From petiri "Peter" and santz "saint".

pettor
(Baztan) Orzuelo. Var. de betor "id.".
(Baztan) Orgelet. Var. de betor "id.".
(Baztan) Stye. Var. of betor "id.".






Diccionario etimológico vasco

Índice de páginas

Contacto : Michel Morvan