Diccionario etimológico vasco
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
bai - Diccionario etimológico vasco-español (1412) Sí. Emparentado con la forma asertiva ba- en formas verbales.
Río. Es la forma antigua de ibai, como se ve en la toponimia: Baigorri, Baiona (Acaso emparentado con el austronésico tahitiano vai "río, agua", samoano vai "manantial"? Véase también el caso de bihi y guti para las correspondencias con el austronésico ). La reconstrucción de J. A. Lakarra *ur-ban-i "agua cortada" es muy poco convincente.
(1635) Defecto, tacha. Origen incierto. Acaso del cast. baja.
(1565) Que sí. De bai "sí" y etz "que".
(s. XVII) Duda, vacilación. De bai "si" y ez "no".
(R) Optimista. De bai "si" y suf. -kor.
(S) Cercado, vallado. Del romance baila "id.".
(1795) Baile. Del castellano.
(S) Clavija, barrilete, soporte. Del bearn. baylét "id.".
(1545) Pero. De bai "sí" y sufijo -na.
(1545) Más que. Comparativo. De bai "sí" y sufijo -no.
(1562) Baño. Del castellano. Variante mainu.
(1545) Seducción. Del asertivo bai "sí".
(R) Lugar en la cuadra donde se ordena los cojines de silla. Palabra mixta del cast. o arag. baste y vasc. tegi "lugar" con haplología.
(s. XVI) Prefijo verbal de subordinación. De bai "sí".
(1545) También. De bai eta.
(s. XVII) Casa, interior. La palabra ha sido comparada con el semítico bait "casa" que ha dado formas en Europa en los Alpes italianos y acasa en el jerga francés con baïte "casa, cuarto" (Les Voleurs, Vidocq, 1836). Pero la forma vasca es muy limitada en Labourd y parece más bien derivar del afirmativo bai que ha dado baita "aceptación" de donde el sentido "interior".
Diccionario etimológico vasco
Índice de páginas
Contacto : Michel Morvan