Etymological Basque Dictionary



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



Type a Basque word :       
(or the beginning of the word)

     

or search in the meaning
Type a part of a word & Select the language:

    Basque English Spanish French




f - Etymological Basque Dictionary-French-Spanish-English
fabore
(1545) Favour. From latin favore(m) "id.". Var. fagore.
(1545) Favor. Del latín favore(m) "id.". Var. fagore.
(1545) Faveur. Du latin favore(m) "id.". Var. fagore.

faborezitu
(1562) To favorize. From sp. favorecer "id.".
(1562) Favorecer. Del castellano.
(1562) Favoriser. Du cast. favorecer "id.".

fabrika
(1562) Factory. From sp. fábrica "id.".
(1562) Fábrica. Del castellano.
(1562) Fabrique. Du cast. fábrica "id.".

falkoin
(1630) Hawk (Zool.). From old spanish falcón "id.".
(1630) Halcón (Zool.). Del antiguo castellano falcón "id.".
(1630) Faucon (Zool.). Du vieux-castillan falcón "id.".

falta
(XVIth s.) Mistake. From latin falta "id.".
(s. XVI) Falta. Del latín falta.
(XVIe s.) Faute. Du latin falta "id.".

fama
(1545) Fame. From latin fama "id.".
(1545) Reputación. Del latín fama "id.".
(1545) Réputation. Du latin fama "id.".

familia
(1562) Family. From latin familia "id.".
(1562) Familia. Del latín familia "id.".
(1562) Famille. Du latin familia "id.".

famoso
(1562) Famous. From spanish famoso "id.".
(1562) Famoso. Del castellano.
(1562) Fameux. De l’espagnol famoso "id.".

fangal
(S) Raging hunger. From bearnese fangale "id.".
(S) Gazuza. Del bearnés fangale "id.".
(S) Fringale. Du béarnais fangale "id.".

fara
(HN, LN) Bar for closing a door. Var. of bara "bar".
(AN, BN) Vara para cerrar la porta. Var. de bara "vara".
(HN, BN) Barre pour fermer la porte. Var. de bara "barre".

fardatu
(1636) To make up. From gascon fardà "id.".
(1636) Pintarse. Del gascón fardà "id.".
(1636) Se farder. Du gascon fardà "id.".

fare
(Aezcoa) Cowbell. Var. of joare.
(Aezcoa) Cencerro. Var. de joare.
(Aezcoa) Sonnaille. Var. de joare.

farnesia
Paralysis. From lat. paralysia.
Parálisis. Del lat. paralysia.
Paralysie. Du lat. paralysia.

farol
(B) Lantern. From sp. farol "id.".
(V) Farol. Del castellano.
(B) Fanal. De l’esp. farol "id.".

faruxa
Clover (Bot.). From old fr. farouch "id.".
Trébol (Bot.). Del fr. ant. farouch "id.".
Trèfle (Bot.). Du vx fr. farouch "id.".

fato
Pole with a rag used for cleaning the oven. From roman fato, fatou (gasc. hátou "rag" ).
Pértiga con trapo usada para limpiar el horno. Del romance fato, fatou (gasc. hátou "trapo").
Perche surmontée d’un haillon pour nettoyer le four. Du roman fato, fatou (gasc. hátou "chiffon, étoffe").

faun
(HN) Stupid. From roman vano, vanu "hollow".
(AN) Estupido. Del romance vano, vanu "hueco".
(HN) Vain, sot. Du roman vano, vanu "vide, vain".

faxa
(HN, R) Belt. From sp. faja "id.".
(AN, R) Cinturón. Del cast. faja "id.".
(HN, R) Ceinture. Du cast. faja "id.".

fazege
(L) Calming down. From roman pace "peace".
(L) Sosiego, alivio. Del romance pace "paz".
(L) Apaisement, calme. Du roman pace- "paix".

fazoin
(1571) Fashion, way. From roman or french façon "id."(< latin factio).
(1571) Hechura, moda, manera. Del romance o francés façon "id." (< latín factio).
(1571) Mode, manière. Du roman ou français façon "id." (< latin factio).

feble
(1627) Weak. From french faible "id.".
(1627) Débil. Del francés faible "id.".
(1627) Faible. Du français.

fedazai
Inquisitor. From fede "faith" and zai "guard".
Inquisidor. De fede "fe" y zai "guarda".
Inquisiteur. De fede "foi" et zai "gardien".

fede
(Middle Age) Faith. From roman fede "id." ( < lat. fide(m)).
(Edad Media) Fe. Del romance fede "id." ( < lat. fide(m)).
(Moyen Age) Foi. Du roman fede "id." ( < lat. fide(m) ).

feliz
(HN, XVIIIth c.) Happy. From spanish feliz "id.".
(AN, s. XVIII) Feliz. Del castellano.
(HN, XVIIIe s.) Heureux. De l’esp. feliz.

fepako
(B) Awkward, plump. From feto-bako "without skill".
(V) Palurdo. De feto-bako "sin destreza".
(B) Balourd. De feto-bako "sans habileté".

ferdallun
Long green pear (Bot.). From ferde/berde "green".
Pera larga y verde (Bot.). De ferde/berde "verde".
Poire verte et longue (Bot.). De ferde/berde "vert".

ferdamin
Green dirt going out at the first washing of a thread. From ferde "green" and min "acid".
Suciedad verde que sale del hilo crudo a la primera colada. De ferde "verde" y min "agrio".
Crasse verte qui sort du fil écru lors de la première lessive. De ferde "vert" et min "acide".

ferdatiste
Emerald. From ferde "green" and bertiste "precious stone".
Esmeralda. De ferde "verde" y bertiste "piedra preciosa".
Emeraude. De ferde "vert" et bertiste "pierre précieuse".

ferde
(1620) Green. Var. of berde.
(1620) Verde. Var. de berde.
(1620) Vert. Var. de berde.

ferekatu
(1643) To rub. From sp. fregar "id.".
(1643) Fregar. Del castellano.
(1643) Frotter. De l’esp. fregar "id.".

feriatu
To negociate. From sp. feriar "to sell or buy at the market".
Negociar. Del cast. feriar "comprar o vender al mercado".
Négocier. Du cast. feriar "vendre ou acheter à la foire".

fermu
(1571) Firm. From roman or latin firmu "id.".
(1571) Firme. Del romance o latín firmu "id.".
(1571) Ferme. Du roman ou latin firmu "id.".

fetixe
(1876) Fetish. From sp. fetiche.
(1876) Fetiche. Del castellano.
(1876) Fétiche. De l’esp. fetiche.

fidel
(XVIth c.) Loyal, faithful. From gascon fidel "id.".
(s. XVI) Fiel. Del gascón fidel "id.".
(XVIe s.) Fidèle. Du gascon fidel "id.".

fidos
(1720) Overproud, arrogant. From fide "confidence".
(1720) Orgulloso, arrogante. De fide "confianza".
(1720) Orgueilleux, arrogant. De fide "confiance".

fieltro
(1653, Micoleta) Felt. From sp. fieltro.
(1653, Micoleta) Fieltro. Del castellano.
(1653, Micoleta) Feutre. De l’esp. fieltro.

figura
(1545) Figure, face. From roman figura.
(1545) Figura. Del romance figura.
(1545) Figure, visage. Du roman figura.

fililita
Coquette, presumptuous. Expressive word.
Coqueta, presumida. Palabra expresiva.
Coquette, présomptueuse. Terme expressif.

filus
(LN) Wily, dodger, cheat. From gasc. filous "id.".
(BN) Astuto, marullero. Del gasc. filous "id.".
(BN) Roublard, filou, retors. Du gasc. filous "id.".

finjitu
(1562) To feign, pretend. From sp. fingir "id.".
(1562) Fingir. Del castellano.
(1562) Feindre. De l’esp. fingir "id.".

finkatu
(1571) To fix. From old spanish or roman fincar.
(1571) Fincar. Del castellano antiguo o romance fincar.
(1571) Fixer. Du vieux-castillan ou roman fincar.

firfira
Noise of leaves. Expressive word with reduplication.
Ruido de las hojas. Palabra expresiva con reduplicación.
Bruissement des feuilles. Terme expressif à redoublement.

firu
(B, LN) Thread. From lat. filu(m) "id.".
(V, BN) Hilo, hilera. Del lat. filu(m) "hilo".
(B, BN) Fil, aiguillée. Du lat. filu(m) "fil".

fite
(1571) Quick. From french vite "id.".
(1571) Pronto. Del francés vite "id.".
(1571) Rapide. Du français vite.

fitxartxar
(B) Wheatear (Zool.). Expressive word.
(V) Moscareta (Zool.). Palabra expresiva.
(B) Traquet (Zool.). Terme expressif.

fizatu
(R) To sting. From aragonese fizar "id.".
(R) Picar. Del aragonés fizar "id.".
(R) Piquer. De l’aragonais fizar "id.".

flakezia
Weakness. From sp. flaqueza "id.".
Flaqueza. Del castellano.
Faiblesse, défaillance. De l’esp. flaqueza "id.".

flakia
(G, 1760) Weakness, frailty. From an expressive *flak-.
(G, 1760) Debilidad. De una base expresiva *flak-.
(G, 1760) Faiblesse physique. D’une base expressive *flak-.

flako
Weak, feeble, debile. From sp. flaco "id.".
Débil, flaco. Del castellano flaco "id.".
Flasque, débile, faible. De l’esp. flaco "id.".

flasko
(1741) Bottle, flask. From gasc. flascou "id.".
(1741) Frasco, botella. Del gasc. flascou "id.".
(1741) Flacon, bouteille. Du gasc. flascou "id.".

flasma
(1725) Pus. Var. of pasma.
(1725) Pus. Var. de pasma.
(1725) Pus. Var. de pasma.

flauta
(B, G, 1565) Flute. From spanish flauta "id.".
(V, G, 1565) Flauta. Del castellano.
(B, G, 1565) Flûte. De l’espagnol flauta "id.".

fleit
(LN) Chance, luck. Roman borrowing, from *pleit. Var. (L) pleit.
(BN) Potra, suerte. Prestamo romace, de *pleit. Var. (L) pleit.
(BN) Veine, chance. Emprunt roman, de *pleit. Var. (L) pleit.

fleita
(Duv.ms) Popularity, esteem. From sp. flete "price" ?
(Duv.ms) Fama, estima. Del cast. flete "precio" ?
(Duv.ms) Vogue, estime. De l’esp. flete "prix" ?

floka
Bunch. From gasc. floc "id.".
Ramo. Del gasc. floc "id.".
Bouquet. Du gasc. floc "id.".

flus
(LN) Improvident, prodigal, poor. From gasc. flouch "feeble".
(BN) Pródigo, flojo, pobre. Del gasc. flouch "débil".
(BN) Prodigue, inconsistant. Du gasc. flouch "lâche, faible".

foina
(S) Stone marten (Zool.). From old-french foïne "id.".
(S) Garduña (Zool.). Del francés antiguo foïne "id.".
(S) Fouine (Zool.). Du vieux-français foïne "id.".

foldra
(SP, XVIIth c.) Soot. From rom. poldra "powder, dust".
(SP, s. XVII) Hollín. Del rom. poldra "polva".
(SP, XVIIe s.) Suie. Du rom. poldra "poudre, poussière".

foltsü
(S) Pulse. From rom. pulsu "id.".
(S) Pulso. Del rom. pulsu "id.".
(S) Pouls. Du rom. pulsu "id.".

fonio
Fonio, hungry millet (Bot.). From wolof foño through french.
Fonio (Bot.). Del wolof foño ( por el francés).
Petit mil, éleusine (Bot.). Du wolof foño "id." par le français.

fontal
(XVIIth c., Pouvreau) Beam, stays. From sp. puntal "id.".
(s. XVII, Pouvreau) Viga, puntal. Del cast. puntal.
(XVIIe s., Pouvreau) Poutre, étai. De l’esp. puntal.

forja
Get-up. From gasc. forje "id.". Der. forjela (S) "id.".
Atavío. Del gasc. forje "id.". Der. forjela (S) "id.".
Accoutrement. Du gasc. forje "id.". Dér. forjela (S) "id.".

forkatx
(R) Support, stay, prop. From roman forca "fork".
(R) Puntal, tentemozo. Del romance forca "horca".
(R) Soutien, étai. Du roman forca "fourche".

forma
(1075) Form, wall. From roman or latin forma "id.".
(1075) Forma, pared. Del romance o latín forma "id.".
(1075) Forme, mur. Du roman ou latin forma "id.".

forratu
(1571) To bore. From sp. forrar "id.".
(1571) Forrar. Del castellano.
(1571) Forer. De l’esp. forrar "id.".

forru
(SP) Leech (Bot.). Var. of porru, borru "id.".
(SP) Puerro (Bot.). Var. de porru, borru "id.".
(SP) Poireau (Bot.). Var. de porru, borru "id.".

foru
(1609) From roman foru "id." ( < lat. forum ).
(1609) Fuero. Del romance foru "id." (< lat. forum ).
(1609) For. Du roman foru "id." ( < lat. forum ).

fragua
(1745) Ironworks. From sp. fragua "id.".
(1745) Fragua. Del castellano.
(1745) Forge. De l’esp. fragua "id.".

fraide
(1537) Monk. From sp. fraile "id.".
(1537) Fraile. Del castellano.
(1537) Frère (rel.). De l’esp. fraile "id.".

fraire
(1366) Monk. From roman.
(1366) Fraile. Del romance.
(1366) Frère (rel.). Du roman.

frakaso
(G) Failure. From sp. fracaso "id.".
(G) Fracaso. Del castellano.
(G) Echec. De l’esp. fracaso "id.".

frango
(XVIth c.) Much. From spanish franco "id.".
(s. XVI) Mucho, franco. Del castellano franco.
(XVIe s.) Beaucoup. De l’espagnol franco "id.".

froga
(1617, Materre) Proof. From roman proba.
(1617, Materre) Prueba. Del romance proba.
(1617, Materre) Preuve. Du roman proba.

frontera
(1571) Border. From sp. frontera.
(1571) Frontera. Del castellano.
(1571) Frontière. De l’esp. frontera.

fruitu
(1366) Fruit. From roman fruitu ( < latin fructu(m) ).
(1366) Fruto. Del romance fruitu (< latín fructu(m) ).
(1366) Fruit. Du roman fruitu (< latin fructu(m) ).

frunt
(1745) Quick, quickly. From roman pront.
(1745) Pronto, sin demora. Del romance pront.
(1745) Rapidement. Du roman pront.

fuan
(B) To go. Distortion of juan < joan "id.".
(V) Ir. Deformación de juan < joan "id.".
(B) Aller. Déformation de juan < joan "id.".

fuerte
(1562) Strong. From sp. fuerte "id.".
(1562) Fuerte. Del castellano.
(1562) Fort. De l’esp. fuerte.

fuin
Marrow. Var. of muin.
Médula. Var. de muin.
Moelle. Var. de muin.

fulano
(B) Someone, this guy. From sp. fulano "id.". From arabic fulan "somebody".
(V) Fulano. Del castellano. Palabra de origen árabe (fulan "individuo").
(B) Untel. De l’esp. fulano "id.", mot d’origine arabe (fulan "individu").

fundadore
(1562) Founder. From sp. fundador.
(1562) Fundador. Del castellano.
(1562) Fondateur. De l’esp. fundador.

funditu
(1686) To destroy. From roman fundir "to put on the bottom".
(1686) Deshacer, destrozar, hundir. Del romance fundir "hundir".
(1686) Détruire, anéantir. Du roman fundir "mettre au fond".

fungo
(R) Mushroom (Bot.). From lat. fungu(m) "id.".
(R) Seta (Bot.). Del lat. fungu(m) "id.".
(R) Champignon (Bot.). Du lat. fungu(m) "id.".

funts
(1684) Bottom. From gascon founs "id.".
(1684) Hondo. Del gascón founs "id.".
(1684) Fond. Du gascon founs "id.".

furrinda
(Baztan) Fury. Expressive word.
(Baztan) Furor, furia. Palabra expresiva.
(Baztan) Fureur. Terme expressif.

furrunda
(XIXth c.) Humming. Expressive word.
(s. XIX) Zumbido. Palabra expresiva.
(XIXe s.) Vrombissement. Terme expressif.

fusil
(1672, Tartas, fuzil). Gun. From sp. fusil "id.".
(1672, Tartas, fuzil). Fusil. Del castellano.
(1672, Tartas, fuzil). Fusil. De l’esp. fusil "id.".

fusturi
(B) Thunder. Distortion of justuri "id.".
(V) Trueno. Deformación de justuri "id.".
(B) Tonnerre. Déformation de justuri "id.".

futil
(HN, Cinco-Villas) Young boy. Var. of mutil "id.".
(AN, Cinco-Villas) Muchacho. Var. de mutil "id.".
(HN, Cinco-Villas) Jeune homme. Var. de mutil "id.".

futre
(HN) Vulture (Zool.). From sp. buitre "id.".
(AN) Buitre (Zool.). Del castellano.
(HN) Vautour (Zool.). De l’esp. buitre "id.".

futuro
(1712) Future (gram.). From sp. futuro "id.".
(1712) Futuro (gram.). Del castellano.
(1712) Futur (gram.). De l’esp. futuro "id.".






Etymological Basque Dictionary

Homepage

Contact : Michel Morvan