Etymological Basque Dictionary



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



Type a Basque word :       
(or the beginning of the word)

     

or search in the meaning
Type a part of a word & Select the language:

    Basque English Spanish French




u - Etymological Basque Dictionary-French-Spanish-English
ua
(LN) Cradle. Var. of oha, ohe "bed". If not from a child’s word cuna "cradle" from spanish ?
(BN) Cuna. Var. de oha, ohe "cama" si no se trata de una palabra infantil cuna ?
(BN) Berceau. Var. de oha, ohe "lit". Sinon mot d’enfant tiré du cast. cuna "berceau" ?

uaño
Bacteria. From uha, uba "stick" and suff. -ño "little".
Bacteria. De uha, uba "palo" y suf. -ño "pequeño".
Bactérie. De uha, uba "bâton " et suff. -ño "petit".

ubal
(HN) Sling. From ubal, uhal "leather strap". Var. (h)abaila, ufrail "id.".
(AN) Honda. De ubal, uhal "correa, faja de cuero". Var. (h)abaila, ufrail "id.".
(HN) Fronde. De ubal, uhal "courroie, bande de cuir". Var. (h)abaila, ufrail "id.".

ubarroi
Cormorant (Zool.). Var. of uherroi "id.".
Cormorán (Zool.). Var. de uherroi "id.".
Cormoran (Zool.). Var. de uherroi "id.".

ubazter
(XIth c.) Waterside. From ur "water" and bazter "side".
(s. XI) Borde del agua. De ur "agua" y bazter "borde".
(XIe s.) Bord de l’eau, rive. De ur "eau" et bazter "bord".

ubegi
(1351) Well, spring. From ur "water" and begi "eye".
(1351) Manantial. De ur "agua" y begi "ojo".
(1351) Source. De ur "eau" et begi "oeil".

ubide
(1333) Channel. From ur "water" and bide "way".
(1333) Canal. De ur "agua" y bide "camino".
(1333) Canal. De ur "eau" et bide "chemin".

uda
(XIth c.) Summer. Cognate with uralian od, ud, uda "spring, flowering".
(s. XI) Verano. Emparentado con urálico od, ud, uda "primavera, florecimiento".
(XIe s.) Eté. Apparenté à l’ouralien od, ud, uda "printemps, floraison".

udaberri
(1627) Sprintime. From uda "summer" and berri "niew".
(1627) Primavera. De uda "verano" y berri "nuevo".
(1627) Printemps. De uda "été" et berri "nouveau".

udalehen
Spring. From uda "summer" and lehen "first".
Primavera. De uda "verano" y lehen "primero".
Printemps. De uda "été" et lehen "premier".

udalha
Summer pasture. From uda "summer" and alha "pasture".
Pasto de verano. De uda "verano" y alha "pasto".
Pâturage d’été. De uda "été" et alha "pâturage".

udalmin
(S) Bile. From urdail "stomach" and min "acid".
(S) Bilis. De urdail "estomago" y min "amargo".
(S) Bile. De urdail "estomac" et min "aigre".

udare
(1200) Pear. From uda "summer". Variant madari.
(1200) Pera. De uda "verano". Variante madari.
(1200) Poire. De uda "été". Variante madari.

udazken
(1745) Autumn. From uda "summer" and azken "last".
(1745) Otoño. De uda "verano" y azken "último".
(1745) Automne. De uda "été" et azken "dernier".

udo
(Baztan) Ferret (Zool.). Var. of uro "id.".
(Baztan) Hurón (Zool.). Var. de uro "id.".
(Baztan) Furet (Zool.). Var. de uro "id.".

udubio
(B) Wasp (Zool.). Var. of erlabio "id.".
(V) Avispa (Zool.). Var. de erlabio "id.".
(B) Guêpe (Zool.). Var. de erlabio "id.".

uduku
(R) To have, hold. Var. of "id.".
(R) Tener. Var. de eduki "id.".
(R) Avoir, tenir. Var. de eduki "id.".

ue
(B-gip.) Bed. Var. of ohe.
(V-gip.) Cama. Var. de ohe.
(B-gip.) Lit. Var. de ohe.

uek
(R-uzt) You (pl.). Var. de zuek "id.".
(R-uzt) Ustedes. Var. de zuek "id.".
(R-uzt) Vous (pl.). Var. de zuek "id.".

ufa
Breath. expressive word. From uha.
Soplo. Palabra expresiva. De uha.
Souffle. Terme expressif. De uha.

ufol
(B-gip.) Flood. Var. of uholde.
(V-gip.) Riada, diluvio. Var. de uholde.
(B-gip.) Inondation, crue, déluge. Var. de uholde.

ufrail
Sling. Var. of ubal "id.".
Honda. Var. de ubal "id.".
Fronde. Var. de ubal "id.".

ugabere
Otter (Zool.). From ur "water" and abere "animal".
Nutria (Zool.). De ur "agua" y abere "bestia".
Loutre (Zool.). De ur "eau" et abere "bête".

ugaio
(1745) Well, mineral water. From ur "water" and jaio "to be born".
(1745) Fuente, agua mineral. De ur "agua" y jaio "nacer".
(1745) Source, eau minérale. De ur "eau" et jaio "naître".

ugaitz
(1102) Mountain river. From ur "water" and gaitz "bad".
(1102) Torrente. De ur "agua" y gaitz "malo".
(1102) Torrent. De ur "eau" et gaitz "mauvais".

ugari
Abundant, fertile.
Abundante, fértil.
Abondant, fertile.

uge
(B-gip.) Bed. Var. of ohe.
(V-gip.) Cama. var. de ohe.
(B-gip.) Lit. Var. de ohe.

uger
(B) Swimming. Var. of igeri "id.".
(V) Nadando. Var. de igeri "id.".
(B) Nageant. Var. de igeri "id.".

ugertz
Riverside. From ur "water" and ertz "edge".
Orilla del agua. De ur "agua" y ertz "orilla".
Rive, bord. De ur "eau" et ertz "bord".

ugitxo
(HN-5vill.) Alms. From ugi, ogi "bread" and dim. suff. -txo.
(AN-5vill.) Limosna. De ugi, ogi "pan" y suf. dim. -txo.
(HN-5vill.) Aumône. De ugi, ogi "pain" et suff. dim. -txo.

ugolde
(1745) Flood. Var. of uholde.
(1745) Riada, diluvio. Var. de uholde.
(1745) Inondation, déluge. Var. de uholde.

ugolo
(1918, neol.) Rice. From ur "water" and olo "oats".
(1918, neol.) Arroz. De ur "agua" y olo "avena".
(1918, néol.) Riz. De ur "eau" et olo "avoine".

ugotso
(1745) Pike (Zool.). From ur "water" and otso "wolf".
(1745) Lucio (Zool.). De ur "agua" y otso "lobo".
(1745) Brochet (Zool.). De ur "eau" et otso "loup".

ugun
(R) Disgust. Var. de hugun, higuin "id.".
(R) Asco. Var. de hugun, higuin "id.".
(R) Dégoût. Var. de hugun, higuin "id.".

uguriki
(S) To wait for. Var. de iguriki "id.".
(S) ESperar. Var. de iguriki "id.".
(S) Attendre. Var. de iguriki "id.".

uhal
Leather strap. Perhaps from ubal "id.".
Correa. Acaso de ubal "id.".
Courroie. Peut-être de ubal "id.".

uhalde
(1097) Waterside. From ur "water" and alde "side".
(1097) Borde del agua. De ur "agua" y alde "lado".
(1097) Bord de l’eau. De ur "eau" et alde "côté".

uhaleria
Harness, saddles. From uhal "strap".
Arreos, arnés. De uhal "correa".
Harnais, sellerie. De uhal "courroie".

uhalgile
Saddler. From uhal "strap" and gile "maker".
Talabartero. De uhal "correa" y gile "que hace’.
Sellier. De uhal "courroie" et gile "qui fabrique’.

uharte
(1007) Island. From ur "water" and arte "between".
(1007) Isla. De ur "agua" y arte "entre".
(1007) Ile. De ur "eau" et arte "entre".

uherroi
Cormorant (Zool.). From ur "water" and erroi "raven".
Cormorán (Zool.). De ur "agua" y erroi "cuervo".
Cormoran (Zool.). De ur "eau" et erroi "corbeau".

uhuñ
Thief. Var. of ohoin "id.".
Ladrón. Var. de ohoin "id.".
Voleur. Var. de ohoin "id.".

uhure
(S) Honour. Var. of ohore "id.".
(S) Honor. Var. de ohore "id.".
(S) Honneur. Var. de ohore "id.".

uhuria
(XIXth c.) Cry, owl cry. Expressive word.
(s. XIX) Aullido. Palabra expresiva.
(XIXe s.) Cri lugubre. Terme expressif.

uin
Marrow. There is a var. muin, perhaps secondary. Cp. algonquin win- "id.", mordvin uj- "id". ?
Médula. Hay una var. muin acaso secundaria. Cp. algonqin win- "id.", morduino uj- "id.". ?
Moelle. Il existe une var. muin qui est peut-être secondaire. Cp. algonquin win- "id.", mordve uj "id." ?

ukabil
(XVIth c.) Fist. From uko "forearm" and bil "round form".
(s. XVI) Puño. De uko "antebrazo" y bil "forma redonda".
(XVIe s.) Poing. De uko "avant-bras" et bil "forme ronde".

ukarain
(HN) Plum. Var. of okaran.
(AN) Ciruela. Var. de okaran.
(HN) Prune. Var. de okaran.

ükhen
(S) To have. Var. of ukan "id".
(S) Tener. Var. de ukan "id".
(S) Avoir. Var. de ukan "id".

uko
(XIVth c.) Forearm. Cp. ainu uk "to take", hadza ukwa "hand, arm", miwok uku "hand, wrist"(Callaghan, 1965: 191).
(s. XIV) Antebrazo. Cp ainu uk "prender", hadza ukwa "mano, brazo", miwok uku "mano, muñeca" (Callaghan, 1965: 191).
(XIVe s.) Avant-bras. Cp. ainou uk "prendre", hadza ukwa "main, bras", miwok uku "main, poignet" ( Callaghan, 1965: 191)

ukondo
Elbow. From uko "forearm" and ondo "base". The etymology of J. D. Bengtson *u-kondo (with a complete imaginary prefix) as cognate of a caucasian form *kwondo "elbow" is wrong. Cf. also ukabil, ukorde.
Codo. De uko "antebrazo" y ondo "base" y no de *u-kondo (con un prefijo meramente imaginario) comparado con cauc. *kwondo "codo" como dice erroneamente J. D. Bengtson. Cf. también ukabil, ukorde.
Coude. De uko "avant-bras" et ondo "base". L’analyse de J.D. Bengtson en *u-kondo (avec un préfixe purement imaginaire) rapproché d’une forme caucasienne *kwondo "coude" est fausse. Cf. aussi ukabil, ukorde.

ukorde
Handle. From uko "forearm" and orde "substitute".
Mango. De uko "antebrazo" y orde "sustituto".
Manche. De uko "avant-bras" et orde "substitut".

ükürü
(S) Quiet. Var. of ekhürü "id.".
(S) Tranquilo. Var. de ekhürü "id.".
(S) Tranquille. Var. de ekhürü "id.".

ule
(1475) Hair. Variant of ile.
(1475) Pelo, cabello.Variante de ile.
(1475) Poil, cheveu.Variante de ile.

ule
Wax cloth. From sp. hule "id.".
Hule. Del castellano.
Toile cirée. De l’esp. hule "id.".

ulertu
(XVIth c.) To understand. From sp. oler "to feel".
(s. XVI) Entender. Del castellano oler.
(XVIe s.) Comprendre. De l’esp. oler "sentir".

uli
(XVIIth c.) Fly (Zool.). One cannot exclude a protoform *kuli > (h)uli. Cp. samoyed xul "gadfly", mongolian ilu "fly". Variant euli.
(s. XVII) Mosca (Zool.). Variante euli. No se puede excluir una protoforma *kuli > (h)uli. Cp. samoyedo xul "tábano", mongol ilu "mosca". Variante euli.
(XVIIe s.) Mouche (Zool.). On ne peut exclure un prototype *kuli > (h)uli. Cp. samoyède xul "taon", mongol ilu "mouche". Variante euli.

üllü
(S) Fly. Var. of euli, uli.
(S) Mosca. Var. de euli, uli.
(S) Mouche. Var. de euli, uli.

ultraje
(Baztan, XVIIIth c.) Insult. From sp. ultraje.
(Baztan, s. XVIII) Ultraje. Del castellano.
(Baztan, XVIIIe s.) Outrage. De l’esp. ultraje.

ultze
Nail. Var. of iltze "id.".
Clavo. Var. de iltze "id.".
Clou. Var. de iltze "id.".

ulzera
(1692) Ulcer. From sp. úlcera.
(1692) Ulcera. Del castellano.
(1692) Ulcère. De l’esp. úlcera.

ume
(aquitanian Umme) Little.
(aquitano Umme) Pequeño.
(aquitain Umme) Petit.

un
Marrow. Cp. algonquin win- "id.". Var. muin, fuin "id.".
Médula. Cp. algonqin win- "id.". Var. muin, fuin.
Moelle. Cp. algonquin win- "id.". Var. muin, fuin.

unai
(1167) Cowboy. From una "pasture" and zai(n) "guard".
(1167) Vaquero. De una "pasto" y zai(n) "guardian".
(1167) Vacher, bouvier. De una "pâturage" et zai(n) "gardien".

ünbüdü
(S) Funnel. Var. of enbudo "id.".
(S) Embudo. Var. de enbudo "id.".
(S) Entonnoir. Var. de enbudo "id.".

une
(XVIth c.) Place. From the old basque suffix -un.
(s. XVI) Lugar. Del antiguo sufijo vasco-aquitano -un
(XVIe s.) Lieu. Du vieux suffixe basco-aquitain -un.

üñhüri
(S) Ant (Zool.). Var. of inhuri "id.".
(S) Hormiga (Zool.). Var. de inhuri "id.".
(S) Fourmi (Zool.). Var. de inhuri "id.".

ünhüstoka
(S) Anthill. De inhuri "ant".
(S) Hormiguero. De inhuri "hormiga".
(S) Fourmilière. De inhuri "fourmi".

unik
(Cinco Villas) Yet, until now. Var. of orainik, oraindik "id.".
(Cinco Villas) Todavía, aún. Var. de orainik, oraindik "id.".
(Cinco Villas) Encore, jusquà maintenant. Var. de orainik, oraindik "id.".

unil
(S) Funnel. From rom. funil "id.".
(S) Embudo. Del rom. funil "id.".
(S) Entonnoir. Du rom. funil "id.".

unkhü
(S) Stump. From oin "foot" or ondo "trunk".
(S) Tocón. De oin "pie" u ondo "tronco".
(S) Souche. De oin "pied" ou ondo "tronc".

upartiño
(Eibar) Little pipe for distributing the water. From ur "water" and rom. partir (= fr. répartir "to distribute") + dim. suff. ño (Juan San Martin).
(Eibar) Pequeño canal para distribuir agua. De ur "agua" y rom. partir (répartir = distribuir) + suf. dim. ño (Juan San Martin).
(Eibar) Petit canal de distribution d’eau. De ur "eau" et du rom. partir (répartir) + suff. dim. ño (Juan San Martin).

ur
(prehistory) Water. Old eurasian word. Cf. Eure a well Urae fontis (Gard, IIIrd c.), Ur (Pyr.-Or.), Eurre (Drôme) Ur Xth c.. In Sardinia: Urana, riu Uras, s’ena Urea, Ureu, Uresala, etc. The root ur in german names was probably wrongly translated by "aurochs": Urbach, Auerbach, Urach, etc. Cf. also Our (Luxemburg), Uri (Switzerland), Uhrleben (near Erfurt), Urfe, Uhrde, Urach, Urenflet, Urentrup, Urenweiler, Uhrenheim, Urbke ( < Ur-beke), Auroff, Uruffe, Orbais, Orbey, Hurbache, etc. Yeniseian "water", from *xur ? Uralic *ür "to drink".
(prehistoria) Agua. Antigua palabra eurasiana. Cf. Eure manantial Urae fontis (Nîmes, Gard, s. III), Ur (Pyr.-Or.), Eurre (Drôme, Ur) s. X. La forma ur "agua" que aparece en los nombres germánicos como Urbach o Auerbach fue probablemente interpretada erroneamente por "uro" (buey antiguo). Cf. también Our (Luxemburgo), Uri (Suiza), Uhrleben (Erfurt), Urfe, Uhrde, Urach, Urenflet, Urentrup, Urenweiler, Uhrenheim, Urbke ( < Ur-beke), Auroff, Uruffe, etc. En Cerdeña: Urana, riu Uras, s’ena Urea, Ureu, Uresala, en Francia Orbais, Orbey, Hurbache, etc. Yeniseio ur "agua", de *xur ? Urál. *ür "beber".
(préhistoire) Eau. Vieux terme eurasien. Cf. Eure, nom de source (Nîmes, Gard), attesté Urae fontis au IIIe s., Ur (Pyr.-Or.), Eurre (Drôme) attesté Ur au Xe s. En Sardaigne: Urana, riu Uras, s’ena Urea, Ureu, Uresala, etc. La base ur "eau" qui figure dans les noms germaniques tels que Urbach, Urach ou Auerbach a probablement été comprise à tort comme signifiant "aurochs". Cf. aussi Our (Luxembourg), Uri canton suisse, Uhrleben près d’Erfurt, Urfe, Uhrde, Urbruch, Urach, Urenflet, Urentrup, Urenweiler, Uhrenheim, Urbke ( < Ur-beke), Auroff, Uruffe, Orbais, Orbey, Hurbache, etc. Iénisséien ur "eau", de *xur ? Ouralien *ür "boire".

ur
(Xth c.) Hazelnut. From * urr "fruit with husk, nut". See intzaur.
(s. X) Avellana. De *urr "fruto con cáscara , nuez". Véase intzaur.
(Xe siècle) Noisette. De *urr "fruit à coque, noix". Voir intzaur.

urd
Highland, . Cp. caucasian nakh urd "ground"(?). A link with altaic ürd, ürt, üst "high, height" was also proposed in 1943 by P. Fouché ("A propos de l’origine du basque", Suplemento al tomo V de Emerita, 21-22). The var. ust seems to be present in the toponym Ustaritz (Labourd).
Meseta, llanura. Cp. nakh urd "terreno" (?). Una relación con altaico ürd, ürt, üst "altura" ha sido también propuesto en 1943 por P. Fouché ("A propos de l’origine du basque", Suplemento al tomo V de Emerita, 21-22). La var. ust parece posible en el topónimo Ustaritz (Labourd).
Plateau, plaine. Cp. caucasien nakh urd "terrain"(?). Un lien avec l’altaïque ürd, ürt, üst "haut, élévation" a été également proposé dès 1943 par P. Fouché ("A propos de l’origine du basque", Suplemento al tomo V de Emerita, 21-22). La var. ust semble présente dans le toponyme Ustaritz (Labourd).

urdail
Stomach. From urde "pig".
Estómago. De urde "puerco".
Estomac. De urde "porc".

urdailarri
Stomach stone, bezoar. From urdail "stomach" and arri "stone".
Piedra de estómago. De urdail "estómago" y arri "piedra".
Gastrolithe, bézoard. De urdail "estomac" et arri "pierre".

urde
(1137) Pig. Cognate with ordots "male pig".
(1137) Puerco. Emparentado con ordots "puerco macho".
(1137) Cochon. Apparenté à ordots "cochon mâle".

urdezai(n)
(1562) Swineherd. From urde "pig, swine" and zai(n) "guard".
(1562) Porquero. De urde "puerco" y zai(n) "guardian".
(1562) Porcher. De urde "porc, cochon" et zai(n) "garde".

urdiluma
(1745) Kingfisher (Zool.). From urdin "blue" and luma "feather".
(1745) Martín pescador (Zool.). De urdin "azul" y luma "pluma".
(1745) Martin-pêcheur (Zool.). De urdin "bleu" et luma "plume".

urdin
(IVth c. Veleia?) Blue, grey. From ur "water" and din "like".
(s. IV Veleia?) Azul, gris. De ur "agua" y din "como".
(IVe s. Veleia?) Bleu, gris. De ur "eau" et din "qui est comme".

urdun
(ES) Watery. From ur "water" and -dun "who has".
(ES) Aquoso. De ur "agua" y suf. -dun "que tiene".
(ES) Aqueux. De ur "eau" et suff. -dun "qui a.

urguin
Stove shovel. Var. de igun "handle".
Pala de horno. Var. de igun "mango".
Pelle à four. Var. de igun "manche".

uri
(952, uli) City, domain. Variant of iri (ili).
(952, uli) Ciudad, dominio. Variante de iri (ili).
(952, uli) Ville, domaine. Variante de iri (ili).

uri
(XVIth c.) Rain. From ur "water". Var. euri.
(siglo XVI) Lluvia. De ur "agua". Var. euri.
(XVIe s.) Pluie. De ur "eau". Var. euri.

urki
(XIth c.) Birch tree (Bot.). Variant of burki.
(s. XI) Abedul (Bot.). Variante de burki.
(XIe s.) Bouleau (Bot.). Variante de burki.

urlurtar
(1745) Amphibian. From ur "water" and lur "earth" with suff. -tar.
(1745) Anfibio. De ur "agua y lur "tierra" con suf. -tar.
(1745) Amphibie. De ur "eau" et lur "terre" avec suff. -tar.

uro
(HN) Ferret (Zool.). From sp. hurón "id.".
(AN) Hurón (Zool.).Del castellano.
(HN) Furet (Zool.). De l’esp. hurón "id.".

urra
(1620) Tear, rip. Perhaps expressive. Cf. urratu.
(1620) Desgarrón. Acaso expresivo. Cf. urratu.
(1620) Déchirure. Peut-être expressif. Cf. urratu.

urraida
(1545) Copper. From urre "gold" and aida "looking like".
(1545) Cobre. De urre "oro" y aida "que es similar".
(1545) Cuivre. De urre "or" et aida "qui ressemble".

urrats
(1620) Step, progress. Perhaps from aurre "ahead" or neurri "measure".
(1620) Paso, progreso. Acaso de aurre "adelante" o neurri "mesura".
(1620) Pas, progrès. Peut-être de aurre "devant" ou neurri "mesure".

urre
(1320?) Gold. A comparison with latin aurum does not match.
(1320?) Oro. La comparación con el latín aurum no parece convincente.
(1320?) Or. Un rapprochement avec le latin aurum ne convient pas.

urrebotoi
Buttercup (Bot.). From urre "gold" and botoi "button".
Ranúnculo (Bot.). De urre "oro" y botoi "botón".
Renoncule, bouton d’or (Bot.). De urre "or" et botoi "bouton".

urril
(XVth c.) October. From ur(r) "hazelnut" and il "month".
(s. XV) Octubre. De ur(r) "avellana" e il "mes".
(XVe s.) Octobre. De ur(r) "noisette" et il "mois".

urringia
(XVIIth c.) Plane, rabbet. From *urr- "to tear, rip". Var. urringa.
(s. XVII) Cepillo, garlopa. De *urr- "desgarrar, rasgar". Var. urringa.
(XVIIe s.) Rabot, varlope. De *urr- "déchirer, gratter, frotter". Var. urringa.

ürritxotx
(S) Matchstick. From urri "few, little" and txotx "stick".
(S) Fósforo. De urri "poco, pequeño" y txotx "palillo".
(S) Allumette. De urri "peu, petit" et txotx "bâtonnet".

urritz
Hazelnut tree (Bot.). From urr "hazelnut" and suffix (i)tz.
Avellano (Bot.). De urr "avellana" and suffix (i)tz de los vegetales.
Noisetier (Bot.). De urr "noisette" et suffixe des végétaux (i)tz.

urrun
Far. From an enantiosemic proto-basque root *urr- "far, on the other side/near" (hur-bil "near"). Cf. turkish *ür- "far"? Der. urruti "on the other side". Cp. vietnamese dây "here"/dây "there" or thaï klay/klay "near/far".
Lejano. De una raíz proto-vasca *urr- enantiosemica "lejano, al otro lado/proximo" (hur-bil "proximo"). Cf. turco *ür- "lejano"? Der. urruti "al otro lado". Cp. vietnamita dây "aqui"/dây "allí, allá" o thaï klay/klay "cercano/lejos".
Loin. D’une racine proto-basque *urr- énantiosémique "loin, de l’autre côté/près" (hur-bil "près"). Cf. turc *ür- "loin"? Dér. urruti "de l’autre côté". Cp. vietnamien dây "ici"/dây "là-bas" ou thaï klay/klay "proche/loin".

urso
Dove (Zool.). Var. uso.
Paloma (Zool.). Var. uso.
Pigeon (Zool.). Var. uso.

urtats
New Year. From urte "year" and as "beginning".
Año Nuevo. De urte "año" y as "comienzo".
Nouvel an. De urte "année" et as "début".

urte
(1415 or Veleia) Year. From ur "hazelnut" and -te "time". Cp. latin annona "harvest" and annus "year".
(1415 o Veleia) Año. De ur "avellana" y -te "periodo". Cp. latín annona "cosecha" y annus "año".
(1415 ou Veleia) Année. De ur "noisette" et -te "période". Cp. latin annona "récolte" et annus "année".

urtebete
Anniversary. From urte "year" and bete "full".
Anniversario. De urte "año" y bete "completo".
Anniversaire. De urte "année" et bete "plein".

ürüle
(S) Spinner. Var. of irule "id.".
(S) Hilandera. Var. de irule "id.".
(S) Fileuse. Var. de irule "id.".

usain
(XVIth c.) Smell. From *usani. Cp. semitic *VsVn (V = vowel) "smell", siouan *w’ishini, seneca oseno "id.".
(s. XVI) Olor. De *usani. Cp. sioux w’ishini "id.", keresiouan seneca oseno "id.", semítico *VsVn (V = vocal) "olor".
(XVIe s.) Odeur. De *usani. Cp. sémitique *VsVn (V = voyelle) "odeur", sioux *w’ishini "id", keresiouan seneca oseno "id.".

usan
(B) Leech (Zool.).
(V) Sanguijuela (Zool.).
(B) Sangsue (Zool.).

usardi
(R) Boldness. Var. of ausar- "id.".
(R) Audacia. Var. de ausar- "id.".
(R) Audace. Var. de ausar- "id.".

usbako
(1800) Massive. From us "empty" and bako "without".
(1800) Macizo. De us "hueco" y bako "sin".
(1800) Massif. De us "vide" et bako "sans".

usigi
To gnaw. Var. of ausiki "id.".
Morder. Var. de ausiki "id.".
Mordre. Var. de ausiki "id.".

usin
(B, G) Sneezing. Expressive word.
(V, G) Estornudo. Palabra expresiva.
(B, G) Eternuement. Terme expressif.

uskoi
(B, Mic.) Arse. Var. de uzki "id.".
(V, Mic.) Ano. Var. de uzki "culo".
(B, Mic.) Anus. Var. de uzki "cul".

uso
(1145) Dove. From urso.
(1145) Paloma. De urso.
(1145) Pigeon, palombe, colombe. De urso.

uste
(XVIth c.) Opinion,believing. From * us- "believing, trust" (ez du uste haundirik = he does not trust ). Cp. finnish us-ko "believing", estonian us-tav "true", us-und "trust".
(s. XVI) Opinión, creencia. De *us- "creencia, fe, confianza" (ez du uste haundirik =no tiene confianza). Cp. finés us-ko "creencia", estoniano us-tav "fiel, vero", us-und "fe".
(XVIe s.) Opinion, avis, croyance. De *us- "croyance, foi, confiance" (ez du uste haundirik = il n’a pas confiance). Cp. finnois us-ko "croyance", estonien us-tav "fidèle, vrai", us-und "foi".

ustel
(XVIth c.) Rotten. From roman pustel ( < latin pustula).
(s. XVI) Potrido. Del romance pustel ( < latín pustula).
(XVIe s.) Pourri. Du roman pustel (< latin pustula).

üsügi
(S) To gnaw. Var. of ausiki "id.".
(S) Morder. Var. de ausiki "id.".
(S) Mordre. Var. de ausiki "id.".

ütis
(S) Tool. From bearnese utis "id.".
(S) Util. Del bearnés utis "id.".
(S) Outil. Du béarnais utis "id.".

utitxi
(1745) Water reservoir. From ur "water" and itxi "closed".
(1745) Compuerta, represa. De ur "agua" e itxi "cerrada"
(1745) Réservoir d’eau. De ur "eau" et itxi "fermée".

utorki
(1745) Well, spring. Var. of etorki with influence of ur "water".
(1745) Manantial. Var. de etorki con influencia de ur "agua".
(1745) Source. Var. de etorki avec influence de ur "eau".

utra
(Lazarraga) Very. From roman ultra.
(Lazarraga) Muy. Del romance ultra.
(Lazarraga) Très. Du roman ultra.

utsikada
(B, 1745) Sting. From ausi "to bait".
(V, 1745) Picadura, mordedura. De ausi "morder".
(B, 1745) Piqûre, morsure. De ausi "mordre".

utz
(S, R) Furt. Expressive word.
(S, R) Ventosidad, zullón. Palabra expresiva.
(S, R) Pet. Terme expressif.

utzi
(1545) To let, leave. From *utz-/uz-. See uzkin.
(1545) Dejar. De *utz-/uz-. Véase uzkin.
(1545) Laisser. De *utz-/uz-. Voir uzkin.

utzio
(XVIIth c.) Trough.
(s. XVII) Pesebre.
(XVIIe s.) Mangeoire, crèche.

utzu
(R) To let. Var. de utzi "id.".
(R) Dejar. Var. de utzi "id.".
(R) Laisser. Var. de utzi "id.".

utzur
(B) Rest of bread. From utzi "to let" or ot "bread" and zur "wood" (hard like wood).
(V) Mendrugos de pan. De utzi "dejar" o de ot "pan" y zur "madera" (duro como la madera).
(B) Reste de pain. De utzi "laisser" ou de ot "pain" et zur "bois" (dur comme le).

uxada
(XVIIth c.) Dysentery. Expressive word.
(s. XVII) Disenteria. Palabra expresiva.
(XVIIe s.) Dysenterie. Terme expressif.

uxatu
To chase away. From the onomatopoeia ux(a).
Ahuyentar. De la onomatopeya ux(a).
Faire fuir, chasser. De l’onomatopée ux(a).

uxin
(B, G) Fine.Var. of izun "id.".
(V, G) Multa. Var. de izun "id.".
(B, G) Amende. Var. de izun "id.".

uxo
Word for making the cattle stop. Expressive.
Palabra para detener los bueyes. Expressivo.
Cri pour faire arrêter les bêtes. Expressif.

uxter
Fragile, delicate, tender, high. Var. of ustel "corrupted" ? Var. uxtar.
Frágil, tierno, blando, manido. Var. de ustel "podrido" ? Var. uxtar.
Fragile, mou, tendre, faisandé. Var. de ustel "pourri" ? Var. uxtar.

üxtüratü
(S) To empty. From (h)uts "empty".
(S) Vaciar. De (h)uts "vacío".
(S) Vider. De (h)uts "vide".

uzarka
(B) Insolent, cheeky. From ozartu, ausartu "to dare".
(B) Insolente. De ozartu, ausartu "osar"
(B) Insolent. De ozartu, ausartu "oser".

uzen
(Mic.) Name. Var. of izen "id.".
(Mic.) Nombre. Var. de izen "id.".
(Mic.) Nom. Var. de izen "id.".

uzkaili
To turn down. From uzki "arse".
Volcar, derribar. De uzki "trasero".
Renverser, retourner. De uzki "cul".

uzker
(1562) Fart. From uzki "arse". Var. uzkar, puzker.
(1562) Pedo. De uzki "culo". Var. uzkar, puzker.
(1562) Pet. De uzki "cul". Var. uzkar, puzker.

uzki
(1072 o 1377) Back, arse. From *uzk-. Cp. perhaps tungus uski "back"? Wrong analyse of J.D. Bengtson 2011 (*u-zki). Cf. also perhaps mordvin uskerej "wagtail".
(1072 o 1377) Trasero, culo. De *uzk-. Cp. acaso tungús uski "detrás"? Falsa análisis de J. D. Bengtson 2011 (*u-zki). Cf. acaso también morduino uskerej "aguzanieves".
(1072 ou 1377) Derrière, cul. De *uzk-. Cp. peut-être toungouse uski "derrière"? Erreur d’analyse de J.D. Bengtson 2011 (*u-zki). Cf. peut-être aussi mordve uskerej "hochequeue, bergeronnette".

uzkin
(S) Remain, left over. From utzi "to leave" and suff. -kin. There is a segment USKIN in iberian.
(S) Resto, residuo. De utzi "dejar" y suf. -kin. Hay un segmento UZKIN en ibero.
(S) Reste, résidu. De utzi "laisser" et suff.-kin. Il existe un segment USKIN en ibère.

uzkol
Shy. From uzki "arse".
Tímido. De uzki "culo, trasero".
Timide. De uzki "cul, derrière".

uzkorno
Croup, rump, coccyx. From uzki "arse" and orno "vertebra".
Cóccix, grupa. De uzki "culo" y orno "vértebra".
Croupe, croupion, coccyx. De uzki "cul" et orno "vertèbre".

uzkur
Coward. From uzki "arse".
Cobarde. De uzki "trasero, culo".
Couard, poltron. De uzki "derrière, cul".

uzpeltz
(XVIth c.) Magpie (Zool.). From uzki "arse" and beltz "black".
(s. XVI) Culinegro (Zool.). De uzki "culo" y beltz "negro".
(XVIe s.) Pie (Zool.). De uzki "cul" et beltz "noir".

uzta
Harvest. Compare with breton eost "id.", low-german aust "id.", what would suppose a link with latin augusta "august, month of the harvest". A link with uztai "hoop" is also possible as far as the feast of the Arceaux takes place at the harvest time.
Recolta, mies. Cp. con bretón eost "id.", bajo-alemán aust "id.", lo que supondría una relación con el latín augusta "mes de agosto" (mes de la recolta). Una relación con uztai "aro" es también posible dado que la fiesta de los Arceaux sucede al tiempo de la mies.
Moisson. A comparer au breton eost "id.", bas-allemand aust "id.", ce qui supposerait un lien avec le latin augusta "mois d’août" (mois de la moisson). Un lien avec uztai "cerceau" est également possible étant donné que la fête des Arceaux a lieu à l’époque de la moisson.

uztai
(1074) Circle, hoop, half-hoop. Difficult etymology. Should it be related with uzta "harvest" because the basque Feast of the Arceaux is held at the time of the harvest ? See also uztarri "yoke".
(1074) Aro, arco. Etimología compleja. Se puede acaso relacionar con uzta "cosecha" dado el hecho que la fiesta vasca de los Arceaux se celebra al tiempo de la mies. Véase también uztarri "yugo".
(1074) Cercle, arceau, cerceau. Etymologie complexe. Faut-il relier le terme à uzta "moisson" étant donné que la Fête des Arceaux du Pays basque se tient à l’époque de la moisson ? Cf. aussi uztarri "joug".

uztail
July. From uzta "harvest" and il "month".
Julio. De uzta "cosecha" e il "mes".
Juillet. De uzta "moisson" et il "mois".

uztar
Kick, buck. Perhaps from uzki "arse". Var. buztar.
Coz. Acaso de uzki "culo, trasero". Var. buztar.
Ruade. Peut-être de uzki "cul, derrière". Var. buztar.

uztargi
Rainbow. Var. of ostargi "id.".
Arco iris. Var. de ostargi "id.".
Arc-en-ciel. Var. de ostargi "id.".

uztaro
Time of the harvest. From uzta "harvest" and aro "time".
Tiempo de la mies. De uzta "mies" y aro "tiempo".
Epoque de la moisson. De uzta "moisson" et aro "époque, temps".

uztarri
(XVIIth c.) Yoke. Perhaps from uztai "bow". Var. buztarri, uztar.
(s. XVII) Yugo. Tal vez de uztai "aro, arco". Var. buztarri, uztar.
(XVIIe s.) Joug. Peut-être de uztai "arc, arceau". Var. buztarri, uztar.

uztazai(n)
Harvest guard. From uzta "harvest" and zain "guard".
Messeguero. De uzta "mies" y zain "guarda".
Garde-messier. De uzta "moisson" et zain "garde".

uztertxe
Rectum. From uzki "arse" and ertze "intestine".
Recto. De uzki "trasero" y ertze "intestino".
Rectum. De uzki "cul" et ertze "intestin".

uzturi
(B) Ivy (Bot.). Cognate with juztura "id.".
(V) Muérdago (Bot.). Emparentado con juztura "id.".
(B) Gui (Bot.). Apparenté à juztura "id.".






Etymological Basque Dictionary

Homepage

Contact : Michel Morvan