Etymological Basque Dictionary



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



Type a Basque word :       
(or the beginning of the word)

     

or search in the meaning
Type a part of a word & Select the language:

    Basque English Spanish French




t - Etymological Basque Dictionary-French-Spanish-English
tabako
(XVIIth c.) Tobacco. From sp. tabaco.
(s. XVII) Tabaco. Del castellano.
(XVIIe s.) Tabac. De l’esp. tabaco.

tabi
(1745) Tabi, old cloth. Borrowing.
(1745) Tabi, tela antigua. Prestamo.
(1745) Tabi, toile ancienne. Emprunt.

tafaila
(LN) Napkin, towel. See dafaila.
(BN) Toalla. Véase dafaila.
(BN) Serviette. Voir dafaila.

takoi(n)
(B, L, XVIIth c.) Heel. From sp. tacón.
(V, L, s. XVII) Tacón. Del castellano.
(B, L, XVIIe s.) Talon. De l’esp. tacón.

talde
(XVIIth c.) Group. Variant of alde.
(s. XVII) Grupo. Variante de alde.
(XVIIe s.) Groupe. Variante de alde.

talo
(XVIIth c.) Corn pancake. From sp. talo.
(s. XVII) Talo (de maíz). Del castellano.
(XVIIe s.) Galette de maïs. De l’esp. talo.

talol
Round table for maiz pancakes. From talo "pancake" and ol "plank".
Mesa redunda para las tortas de maíz. De talo "torta" y ol "tabla".
Table ronde pour les galettes de maïs. De talo "galette" et ol "planche".

tamaiño
(B) Size. From sp. tamaño "id.".
(V) Tamaño. Del castellano.
(B) Taille, mesure. De l’esp. tamaño "id.".

tanto
Excrement, droppings. Expressive word. Cp. north-east caucasian akhvakh tanta "soft", chamalal, godoberi tantu "wet, liquid".
Excremento. Palabra expresiva. Cp. caucásico del nordeste akhvakh tanta "blando", chamalal, godoberi tantu "mojado, liquido".
Excréments, fiente. Terme expressif . Cp. caucasien du nord-est akhvakh tanta "mou", chamalal, godoberi tantu "mouillé, liquide".

tar
(911) Ethnic suffix. Exists in other languages like anatolian or albanian. Cf. alb. ar-tar "goldsmith", atdhe-tar "patriot".
(911) Sufijo étnico. Existe en otras lenguas como el anatolio o el albanés. CF. alb. ar-tar "orfebre", atdhe-tar "patriota".
(911) Suffixe ethnique. Existe dans d’autres langues comme l’anatolien ou l’albanais. Cf. alb. ar-tar "orfèvre", atdhe-tar "patriote".

tarta
(XIth c.) Holm oak, bush, bramble (Bot.). Variant of arta. Cf. Tartas (Landes).
(s. XI) Encina, matorral, zarza (Bot.). Variante de arta. Cf. Tartas (Landes)
(XIe s.) Chêne vert, buisson, ronce (Bot.). Variante de arta. Cf. Tartas (Landes).

tartago
Spurge (Bot.). From sp. tártago "id.".
Tártago (Bot.). Del castellano.
Epurge (Bot.). De l’esp. tártago "id.".

tartaro
(XIXth c.) Cyclop. From greek/latin.
(s. XIX) Cyclope. Del griego-latín.
(XIXe s.) Cyclope. Du greco-latin.

taula
(XVIth c.) Board, plank. From latin tabula.
(s. XVI) Tabla. Del latín tabula.
(XVIe s.) Planche. Du latin tabula.

te
(1745) Tea. From spanish . See dute.
(1745) Té. Del castellano. Véase dute.
(1745) Thé. De l’espagnol . Voir dute.

teatro
(XIXth c.) Theatre. From spanish teatro.
(s. XIX) Teatro. Del castellano.
(XIXe s.) Théâtre. De l’espagnol teatro.

tegi
Place. Lexicalized form of egi "id.".
Lugar. Forma lexicalizada de egi "id.".
Lieu. Forme lexicalisée de egi "id.".

teila
(1321, tela) Tile. From roman tela.
(1321, tela) Teja. Del romance tela.
(1321, tela) Tuile. Du roman tela.

teilabelar
Houseleek (Bot.). From teila "roof" and belar "grass".
Consolva, siempreviva (Bot.). De teila "techo" y belar "hierba".
Joubarbe des toits (Bot.). De teila "tuile, toit" et belar "herbe".

teilatu
(1653) Roof. From teila "tile".
(1653) Tejado, techo. De teila "teja".
(1653) Toit. De teila "tuile".

teilu
(Aezk.) Scythe. Var. of dailu "id.".
(Aezk.) Guadaña. Var. de dailu "id.".
(Aezk.) Faux. Var. de dailu "id".

teitu
(L) Solen, razor shell (Zool.). From latin digitum "finger".
(L) Solen, navaja (Zool.). Del latín digitum "dedo".
(L) Solen, couteau (Zool.). Du latin digitum "doigt".

tejabana
Roof with tiles. From sp. tejavana "id.".
Tejavana. Del castellano.
Toit de tuiles. De l’esp. tejavana "id.".

teka
Pod. From roman teca. Variant leka.
Vaina. Del romance teca. Variante leka.
Gousse. Du roman teca. Variante leka.

tekla
(1745) Button, key. From sp. tecla "id.".
(1745) Tecla. Del castellano.
(1745) Touche. De l’esp. tecla "id.".

teli
(S) Group, herd. From eli with lexicalization of t- (cp. t-egi, t-oki).
(S) Grupo, rebaño. De eli con lexicalisación de t- (cp. t-egi, t-oki).
(S) Groupe, troupeau. De eli avec lexicalisation du t- (cp. t-egi, t-oki).

tellina
(FauMar 123) Clam (Zool.). From sp. telina "id.".
(FauMar 123) Telina (Zool.). Del castellano.
(FauMar 123) Palourde (Zool.). De l’esp. telina "id.".

tematsu
Stubborn. From tema "obstination" and suff. -tsu.
Obstinado. De tema "porfía" y suf. -tsu.
Obstiné. De tema "obstination" et suff. -tsu

tentatu
(1545) Tented. From sp. tentar.
(1545) Tentado. Del castellano.
(1545) Tenté. De l’esp. tentar.

tepel
Feeble, weak. From tepel > epel "lukewarm" (for the etymology see epel).
Inconsistente, flojo. De tepel > epel "tibio" (para la etimología véase epel).
Inconsistant, mou. De tepel > epel "tiède" (pour l’étymologie voir epel).

terna
(R) Plait, braid. From aragonese trena "id.".
(R) Trenza. Del aragonés trena "id.".
(R) Tresse. De l’aragonais trena "id.".

theiü
(S) Dirty. From latin taediu "disgust".
(S) Sucio. Del latín taediu "disgusto".
(S) Sale. Du latin taediu "dégoût".

thomü
(S) Upper of shoe. From lat. domu(m) "dome, roof".
(S) Empeine de zapato. Del lat. domu(m) "cúpula".
(S) Empeigne de soulier. Du lat. domu(m) "dôme".

tilista
(B) Lentil (Bot.). Half-expressive word.
(V) Lenteja (Bot.). Palabra semi-expresiva.
(B) Lentille (Bot.). Terme semi-expressif.

tinta
(XVIth c.) Ink. From spanish tinta.
(s. XVI) Tinta. Del castellano.
(XVIe s.) Encre. De l’espagnol tinta.

tipi
(XVIth c.) Little. Proto-eurasian expressive word. Cp. proto-jap. tipi, tipi-sa "id.", maidu tibi "id.", nahuatl tepi "id.".
(s. XVI) Pequeño. Palabra expresiva proto-eurasiana. Cp. proto-jap. tipi, tipi-sa "id.", maidu tibi "id.", nahuatl tepi "id.".
(XVIe s.) Petit. Terme expressif proto-eurasien. Cp. proto-jap. tipi, tipi-sa "id.", maidu tibi "id.", nahuatl tepi "id.".

to
Call of a man ( no for a woman). The eurasian mark for the masculine is t or k (cf. bsq. du-k "you have" (you man), cison, gizon "man"), n for the feminine (du-n "you have" (you woman), no "call of a woman", ne-ska "woman, girl"). Uralic ne "woman", sami (lapp) nis, niso, nison "woman".
Llamada a un hombre (no para una mujer). La marca eurasiana para el masculino es t o k (cf. vasco du-k "tienes" (tu hombre), cison, gizon "hombre"), n para el feminino (du-n "tienes" (tu hembra), no "llamada a una mujer", ne-ska "mujer, chica", urálico ne "mujer", sami (lapón) nis, niso, nison "mujer".
Appel d’un homme (no pour une femme). La marque eurasienne pour le masculin est t ou k (cf. bsq. du-k "tu as" (toi homme), cison/gizon "homme"), n pour le féminin (du-n "tu as" (toi femme), no "appel d’une femme", ne-ska "femme, fille"). Ouralien ne "femme", same (lapon) nis, niso, nison "femme".

toki
(1087) Place. From oki.
(1087) Lugar. De oki.
(1087) Lieu. De oki.

tollitü
(S) To get brown, sunburnt. From hollitu "id.", from hori "yellow".
(S) Bruñir, tostar, broncear. De hollitu "id.", de hori "amarillo".
(S) Brunir, se hâler. De hollitu "id.", de hori "jaune".

tontor
(prehistory) Summit. Expressive word. Cf. also konkor. Cp. drav. cuncur "crest, top".
(prehistoria) Cumbre. Palabra expresiva. Cf. también konkor. Cp. drav. cuncur "cresta, cumbre".
(préhistoire) Sommet. Terme expressif. Cf. aussi konkor. Cp. drav. cuncur "crête, sommet".

torbisko
Flax-leaved daphne (Bot., daphne gnidium). From sp. torvisco "id.".
Torvisco, chorvisco, bufalaga (Bot., daphne gnidium). Del castellano.
Sainbois, daphné garou (Bot., daphne gnidium). De l’esp. torvisco "id.".

tornu
Turn. From roman tornu "id.".
Torno. Del romance tornu "id.".
Tour. Du roman tornu "id.".

toska
White clay. From pre-lat. *tasco- "id.".
Arcilla blanca. Del prelat. * tasco- "id.".
Argile blanche. Du pré-lat. *tasco- "id.".

traket
(S) Dagger. From gasc. traquét.
(S) Puñal. Del gasc. traquét.
(S) Poignard. Du gasc. traquét.

trantze
(1713) Trance. From sp. trance "id.".
(1713) Trance. Del castellano.
(1713) Transe. De l’esp. trance "id.".

trausko
Clog. Expressive word.
Zueco. Palabra expresiva.
Socque, sabot. Terme expressif.

trebe
(XVIth c.) Skilful, clever. From roman trebe ( < latin trebax "id.".).
(s. XVI) Hábil, astuto. Del romance trebe ( < latín trebax "id.").
(XVIe s.) Habile, adroit, rusé. Du roman trebe ( < latin trebax "id." ).

tresna
(1562) Instrument. From old spanish tresna "harrow".
(1562) Instrumente. Del castellano antiguo tresna "rastro".
(1562) Instrument. Du vieux-castillan tresna "herse".

treus
(Valle de Arratia) Nothing. Var. of deus "id.".
(Valle de Arratia) Nada. Var. de deus "id.".
(Valle de Arratia) Rien. Var. de deus "id.".

trezeba, tresabi
Trough. From sp. pesebre with distortion.
Pesebre. Del castellano con deformación.
Mangeoire. Déformation de l’esp. pesebre "id.".

tritikale
Triticale (Bot.). Crossing of wheat and rye.
Triticale (Bot.). Cruz de trigo y centeno.
Triticale (Bot.). Croisement de blé et de seigle.

trofeo
(XVIIth c.) Trophy. From sp. trofeo "id.".
(s. XVII) Trofeo. Del castellano.
(XVIIe s.) Trophée. De l’esp. trofeo "id.".

trokel
Die. From sp. troquel "id.".
Troquel. Del castellano.
Matrice. De l’esp. troquel "id.".

truhan
(Baztan, XVIIIth c.) Crook. From sp. truhán "id.".
(Baztan, s. XVIII) Truhán. Del castellano.
(Baztan, XVIIIe s.) Truand. De l’esp. truhán "id.".

tu
(prehistory) To spit. Eurasian expressive word. Cp cherkess, dargwa tu "id.", burushaski thu "id.", chinese t’u "id.", japanese tu "id.", ainu atu "to vomit". Var. thu.
(prehistoria) Escupir. Palabra expresiva eurasiana. Cp. cherkés, dargwa tu "id.", burushaski thu "id.", chino t’u "id.", japonés tu "id.", ainu atu "vomitar". Var. thu.
(préhistoire) Cracher. Terme expressif eurasien. Cp. tcherkesse, dargwa tu "id.", bouroushaski thu "id.", chinois t’u "id.", japonais tu "id.", aïnou atu "vomir". Var. thu.

tuaxa
(LN) Peach (Bot.). Var. of duranzau "id.".
(BN) Albérchigo (Bot.). Var. de duranzau "id.".
(BN) Pêche (Bot.). Var. de duranzau "id.".

tumulto
(1571) Uproar. From sp. tumulto.
(1571) Tumulto. Del castellano.
(1571) Tumulte. De l’esp. tumulto.

tuntun
(prehistory) Drum. Expressive word with reduplication.
(prehistoria) Tambor. Palabra expresiva con reduplicación.
(préhistoire) Tambour. Terme expressif à redoublement.

tupin
Pot, cauldron. From gascon.
Olla, marmita. Del gascón.
Pot, marmite. Du gascon.

tuplats
(R) Garlic, onion smell. De tipula "garlic, onion" and ats "smell".
(R) Aliento de cebolla. De tipula "ajo" y ats "aliento".
(R) Haleine d’ail. De tipula "oignon, ail" et ats "haleine".

tusteno
(B) Wolfram. From sp. tungsteno.
(V) Tungsteno. Del castellano.
(B) Tungstène. De l’esp. tungsteno.

tusuri
(S) Bad action, devil. From celtic dus- "devil", indoeuropean * dus "bad".
(S) Diablura, diablo. Del celto dus- "demonio", indoeuropeo *dus "malo".
(S) Diablerie, diable. Du celte dus- "démon", indo-européen *dus- "mal".

txaalgorri
Red bull (basque mythology). From txaal "bull" and gorri "red".
Toro rojo (mitología vasca). De txaal "toro" y gorri "rojo".
Taureau rouge (mythologie basque). De txaal "taureau" et gorri "rouge".

txabal
(1745) Large, broad, flat. Var. of zabal.
(1745) Ancho, amplio, llano. Var. de zabal.
(1745) Large, vaste, plat. Var. de zabal.

txabalu
Plaice (Zool.). From zabal "flat".
Platija (Zool.). De zabal "llano".
Plie (Zool.). De zabal "plat".

txabarkoi
Chickweed, stellaria (Bot.). Uncertain etymology, with suff. -koi.
Pamplina, stellaria (Bot.). Etimología dudosa, con suf. -koi.
Mouron blanc, stellaire (Bot.). Etymologie incertaine, avec suff. -koi.

txaberama
(1745, Lar.) Turtle (Zool.). From zabar "slow, lazy" and ama "mother".
(1745, Lar.) Tortuga (Zool.). De zabar "indolente, lento" y ama "madre".
(1745, Lar.) Tortue (Zool.). De zabar "indolent, lent" et ama "mère".

txainka
(R) Barking. Var. of zaunka "id.".
(R) Ladrido. Var. de zaunka "id.".
(R) Aboiement. Var. de zaunka "id.".

txakoli
Little basque wine. From occitan jacouli(n) "little bad wine" (F. Mistral).
Pequeño vino vasco. Del occitano jacouli(n) "pequeño vino " (F. Mistral).
Petit vin basque. De l’occitan jacouli(n) "mauvais petit vin, ginguet" (F. Mistral).

txamaraska
(1745) Blaze. From sp. chamarasca "id.".
(1745) Chamarasca. Del castellano.
(1745) Flambée. De l’esp. chamarasca "id.".

txamelote
(1745) Cloth with camel’s hair. From sp. chamelote.
(1745) Chamelote (tejido con pelos de camello). Del castellano.
(1745) Tissu en poils de chameau. De l’esp. chamelote.

txamiza
(1745) Thatch. From sp. chamiza "id.".
(1745) Chamiza. Del castellano.
(1745) Chaume. De l’esp. chamiza "id.".

txamorra
Shorn head. From sp. chamorra "id.".
Chamorra. Del castellano.
Tête tondue. De l’esp. chamorra "id.".

txangorri
(HN) Creeping cinquefoil (Bot.). See zaingorri "id.".
(AN) Pie de Cristo, cincoenrama (Bot.). Véase zaingorri "id.".
(HN) Potentille rampante (Bot.). Voir zaingorri "id.".

txantxangorri
Robin (Zool.). From txantxan "song" and gorri "red".
Petirrojo (Zool.). De txantxan "canta" y gorri "rojo".
Rouge-gorge (Zool.). De txantxan "chant" et gorri "rouge".

txapel
(1217) Hat. From rom. capel "id.".
(1217) Sombrero. Del rom. capel "id.".
(1217) Chapeau. Du rom. capel "id.".

txapelketa
(XIXth c.) Challenge. From txapel "hat".
(s. XIX) Competición. De txapel "sombrero".
(XIXe s.) Compétition. De txapel "chapeau".

txarazain
(L, BN) Rural policeman. From xara "thicket" and zain "guard".
(L, BN) Guarda de campo. De xara "matorral" y zain "guarda".
(L, BN) Garde-champêtre. De xara "taillis, buisson" et zain "garde".

txarol
(1745) Varnish. From sp. charol "id.".
(1745) Charol. Del castellano.
(1745) Vernis. De l’esp. charol "id.".

txarri
(B) Pig. Var. de txerri, zerri "id.".
(V) Cerdo. Var. de txerri, zerri "id.".
(B) Cochon. Var. de txerri, zerri "id.".

txarro
Jar. From sp. jarro "id.".
Jarro. Del castellano.
Jarre. De l’esp. jarro "id.".

txastegiar
(Sal.) Maple (Bot.). Var. of (g)astigar "id.".
(Sal.) Arce (Bot.). Var. de (g)astigar "id.".
(Sal.) Erable (Bot.). Var. de (g)astigar "id.".

txaul
(B) Weak, feeble. Var. of ahul "id.".
(V) Débil. Var. de ahul "id.".
(B) Faible. Var. de ahul "id.".

txauzi
(R) Jumped. Var. of jauzi "id.".
(R) Saltado. Var. de jauzi "id.".
(R) Sauté. Var. de jauzi "id.".

txegosi
Digest. Var. of egosi "id.".
Digerido. Var. de egosi "id.".
Digéré. Var. de egosi "id.".

txenara
Swallow (Zool.). Var. of enara "id.".
Golondrina (Zool.). Var. de enara "id.".
Hirondelle (Zool.). Var. de enara "id.".

txepel
Not enthousiastic, weak. Var. of tepel "id." (see also epel "lukewarm").
Flojo, poco entusiasta. Var. de tepel "id." (véase también epel "tibio").
Mou, peu enthousiaste. Var. de tepel "id." (voir aussi epel "tiède").

txermen
(G) Sort of pear-tree. From roman germen "seed" ?
(G) Clase de peral. Del romance germen ?
(G) Variété de poirier. Du roman germen "germe" ?

txertatu
Grafted. From lat. insertare "to insert".
Injertado. Del lat. insertare "insertar".
Enté, greffé. Du lat. insertare "insérer".

txestatu
(R, S) Tasted. Var. of dastatu "id.".
(R, S) Gustado. Var. de dastatu "id.".
(R, S) Goûté. Var. de dastatu "id.".

txia
(B) Tail of a cloth. Var. of zia "tip, point".
(V) Cola de vestidura. Var. de zia "punta".
(B) Queue de vêtement. Var. de zia "pointe".

txiel
(B) Stupid. See txaul "feeble".
(V) Majadero. Véase txaul "débil".
(B) Niais. Voir txaul "faible".

txiko
(B) Foal (Zool.). From sp. chico "little".
(V) Potro (Zool.). Del cast. chico "pequeño".
(B) Poulain (Zool.). De l’esp. chico "petit".

txikot
(B, G) Rope (mar.). From sp. chicote "id.".
(V, G) Cuerda (mar.). Del cast. chicote "id.".
(B, G) Cordage (mar.). De l’esp. chicote "id.".

txilaba
(XXth c.) Djellaba. From sp. chilaba "id.".
(s. XX) Chilaba. Del castellano.
(XXe s.) Djellaba. De l’esp. chilaba "id.".

txilipitaiña
(B) Butterfly. Expressive word.
(V) Mariposa. Palabra expresiva.
(B) Papillon. Terme expressif.

txillar
(1745) Heather (Bot.). Var. of ilar "id.".
(1745) Brezo (Bot.). Var. de ilar "id.".
(1745) Bruyère (Bot.). Var. de ilar "id.".

txillatu
(1562) To cry, shout. From sp. chillar "id.".
(1562) Chillar. Del castellano.
(1562) Crier. De l’esp. chillar "id.".

txima
(B, G) Mane.
(V, G) Greña.
(B, G) Crinière.

txinizta
(R) Broom (Bot.). From sp. hiniesta "id.".
(R) Hiniesta (Bot.). Del castellano.
(R) Genêt (Bot.). De l’esp. hiniesta "id.".

txintxor
(G) Stone pebble. Expressive word?
(G) Grava. Palabra expresiva?
(G) Gravier. Terme expressif?

txintz
(R) Wick. Var. of zuntz.
(R) Pábilo. Var. de zuntz.
(R) Mèche. Var. de zuntz.

txiristillo
(HN) Lace, knot. Expressive word.
(AN) Lazo, nudo. Palabra expresiva.
(HN) Lacet, noeud. Terme expressif.

txirula
Little flute. Expressive word.
Flauta pequeña. Palabra expresiva.
Petite flûte. Terme expressif.

txistu
Flute. Old expressive word. Like txirula. A prehistoric flute with three holes has been found in the cave of Isturitz.
Flauta, silbo. Palabra expresiva antigua. Como txirula. Una flauta con tres agujeros ha sido hallada en la cueva de Isturitz.
Flute, sifflet. Vieux mot expressif. Comme txirula. Une flûte préhistorique à trois trous a été trouvée dans la grotte d’Isturitz.

txonil
(B) Funnel. Var. of onil "id.".
(V) Embudo. Var. de onil "id.".
(B) Entonnoir. Var. de onil "id.".

txorbel
(B) Dead leaf. Var. of orbel "id.".
(V) Hojarasca. Var. de orbel "id.".
(B) Feuille morte. Var. de orbel "id.".

txori
Bird. See xori.
Ave. Véase xori.
Oiseau. Voir xori.

txulo
Hole. Var. de zulo "id.". Cp. mongolian tcholo "id.", limbu tsulo "chimney hole".
Agujero. Var. de zulo "id.". Cp. mongol tcholo "id.", limbu tsulo "orificio de chiminea".
Trou. Var. de zulo "id.". Cp. mongol tcholo "id.", limbu tsulo "trou de cheminée".

txuxen
Straight. Var. of zuzen "id.".
Derecho. Var. de zuzen "id.".
Droit. Var. de zuzen "id.".

txuzo
(1745) Icicle. From sp. chuzo "id.".
(1745) Chuzo. Del castellano.
(1745) Glaçon. De l’esp. chuzo "id.".

tzotz
(Baztan) Little stick. Var. of zotz "id.".
(Baztan) Palillo. Var. de zotz "id.".
(Baztan) Bâtonnet. Var. de zotz "id.".






Etymological Basque Dictionary

Homepage

Contact : Michel Morvan