Etymological Basque Dictionary



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



Type a Basque word :       
(or the beginning of the word)

     

or search in the meaning
Type a part of a word & Select the language:

    Basque English Spanish French




k - Etymological Basque Dictionary-French-Spanish-English
k
Mark of plural. Eurasian dual or plural. Cp. hungarian -k, lapp (sami) -k, inuit -t (dual -k).
Marca de plural. Dual o plural eurasiano. Cp. húngaro -k, lapón (sami) -k, inuit -t (dual -k).
Marque de pluriel. Cp. hongrois -k, lapon (same) -k, inuit -t (duel -k). Duel ou pluriel eurasien.

k
Masculine mark of second person of the singular (du-k "you have"). Alternates with the pronoun hi. For women the form is -n (du-n). The masculine mark /k/ alternates with /t/ (to for calling a man, no for a woman). These marks have a proto-eurasian origin.
Marca de segunda persona del singular para los machos (du-k "tienes"). Alterna con el pronombre hi. Para las mujeres la forma es -n (du-n). Las marcas /k/ para los machos o /t/ como en to para llamar a un hombre, no para una mujer tienen un origen proto-eurasiano.
Marque masculine de seconde personne du singulier (du-k "tu as"). Alterne avec le pronom hi. Pour les femmes la forme est -n (du-n). La marque masculine /k/ alterne avec /t/ (basque to pour interpeller un homme, no pour une femme). Ces marqueurs sont d’origine proto-eurasienne.

kaan
(S, LN) Kind. See kaban.
(S, BN) Agradable. Véase kaban.
(S, BN) Gentil. Voir kaban.

kaba
(1562) Cave. From spanish cava.
(1562) Cueva. Del castellano cava.
(1562) Grotte. De l’espagnol cava.

kaba
(LN, 1857) Basket. From gascon cabà "id.".
(BN, 1857)) Cesta, saco. Del gascón cabà "id.".
(BN, 1857) Cabas, sac, panier. Du gascon cabà "id.".

kabale
(1666) Cattle. From roman capale (< latin capitale).
(1666) Ganado. Del romance capale (< latín capitale).
(1666) Bétail. Du roman capale (< latin capitale).

kabalier
(S) Rider. From gascon cabalièr.
(S) Caballero. Del gascón cabalièr.
(S) Cavalier. Du gascon cabalièr.

kaban
(S, LN) Kind, agreable. Var. of karan.
(S, BN) Agradable. Var. de karan.
(S, BN) Gentil, agréable, correct. Var. de karan.

kabia
(1200) Nest. From latin cavea.
(1200) Nido. Del latín cavea.
(1200) Nid. Du latin cavea.

kaden
(1745) Useless, lame. From rom. cader "to fall".
(1745) Inútil, decaído. Del rom. cader "caer".
(1745) Inutile, invalide. Du rom. cader "tomber".

kadira
(1571) Chair. From roman cadira.
(1571) Silla. Del romance cadira.
(1571) Chaire, chaise. Du roman cadira.

kado
(S) Gift. From fr. cadeau.
(S) Regalo. Del fr. cadeau.
(S) Cadeau. Du français.

kafeondo
Coffee bush (Bot.). From kafe "coffee" and ondo "tree, trunk".
Cafeto (Bot.). De kafe "café" y ondo "árbola, tronco".
Caféier (Bot.). De kafe "café " et ondo "arbre, tronc".

kafeondoko
Liqueur. De kafe "coffee" and ondo "after".
Copa. De kafe "café" y ondo "después".
Pousse-café. De kafe "café" et ondo "après".

kai
(1397) Harbour. From old spanish cai.
(1397) Puerto. Del castellano antiguo cai.
(1397) Port. Du vieux-castillan cai.

kaiar
(G, HN) Big seagull. From *kai and augmentative suffix -ar. Proto-eurasian word. Finno-ugric kaja(ka) "id.", lapp (sami) gaja, mongolian kajil, algonquin kaya "id.". Cf. also kaio.
(G, AN) Gaviota grande. De *kai con sufijo aumentativo -ar. Palabra proto-eurasiana. Fino-ugrio kaja(ka) "id.", sami gaja, mongol kajil "id.", algonquino kaya "id.". Véase también kaio.
(G, HN) Grande mouette. De *kai avec suffixe augmentatif -ar. Terme proto-eurasien. Finno-ougrien kaja(ka) "id.", lapon (same) gaja, mongol kajil "id.", algonquin kaya "id.". Cf. aussi kaio.

kaiku
Milk pot. From lat. caucum "container, cup".
Lechera. Del lat. caucum "recipiente, cuezo".
Pot à lait. Du lat. caucum "récipient, coupe".

kaio
Seagull. Eurasian word. Cf. finnish kaja(ka) "id.", mongolian kajil "id.", algonquin kaya "id.". See also kaiar.
Gaviota. Palabra eurasiana. Cf. finés kaja(ka) "id.", mongol kajil "id.", algonquino kaya "id.". Véase también kaiar.
Mouette. Terme eurasien. Cf. finnois kaja(ka) "id.", mongol kajil "id.", algonquin kaya "id.". Voir aussi kaiar.

kaiztu
(1745) To deprive. From gaitz "bad".
(1745) Privar de. De gaitz "malo".
(1745) Priver de. De gaitz "mal, mauvais".

kaka
Caca, shit. European word.
Caca, mierda. Palabra europeana.
Caca, merde. Terme européen.

kakabarbalot
(S) Beetle (Zool.). De kaka "shit" and barbalot "insect".
(S) Escarabajo (Zool.). De kaka "caca" y barbalot "insecto".
(S) Scarabée (Zool.). De kaka "caca" et barbalot "insecte".

kako
(1562) Crook. From eurasian * kak-. See gako. Cp. japanese kak- "hook, key", kaku "horn". The var. kaku can be found in the toponym Kakueta (Gorges of) in the province of Soule. Inuit kakujak, kakivat "harpoon".
(1562) Gancho. Del eurasiano *kak-. Véase gako. Cp. japonés kak- "gancho, llave", kaku "cuerno". La var. kaku se halla en el topónimo Kakueta (Gargantas de) en la provincia de Soule. Inuit kakujak, kakivat "arpón".
(1562) Crochet. De l’eurasien *kak-. Voir gako. Cp. japonais kak- "crochet, clé", kaku "corne". La var. kaku est présente dans le toponyme Kakueta (Gorges de) en Soule. Inuit kakujak "foëne", kakivat "harpon".

kakolet
Pack-saddle.
Albarda.
Cacolets, bât.

kakotx
Comma. Dim. of kako "crook".
Coma. Dim. de kako "gancho".
Virgule. Dim. de kako "crochet".

kakuli
Big black fly (Zool.). From kaka "excrement" and uli "fly".
Grande mosca negra (Zool.). De kaka "caca" y uli "mosca".
Grosse mouche noire (Zool.). De kaka "caca" et uli "mouche".

kalabaza
(1562) Calabash (Bot.). From sp. calabaza "id.".
(1562) Calabaza (Bot.). Del castellano.
(1562) Calebasse (Bot.). De l’esp. calabaza "id.".

kalabozo
(1760) Dungeon. From sp. calabozo "id.".
(1760) Calabozo. Del castellano.
(1760) Cachot. De l’esp. calabozo "id.".

kalaka
(XVIIth s.) Mill’s clap. Expressive word.
(s. XVII) Cítola de molino. Palabra expresiva.
(XVIIe s.) Claquet de moulin. Terme expressif.

kalaño
(HN) Stallion (Zool.). Var. of garaino.
(AN) Garañón (Zool.). Var. de garaino.
(HN) Etalon (Zool.). Var. de garaino.

kalera
Lime kiln. From sp. calera "id.".
Calera. Del castellano.
Four à chaux. De l’esp. calera "id.".

kalfor
(HN, R) Buzzard (Zool.). From sp. galfarro "id.".
(AN, R) Galfarro (Zool.). Del castellano.
(HN, R) Buse (Zool.). De l’esp. galfarro "id.".

kaliten
(Voc. B) Wart. From the stem *kal- "hard".
(Voc. B. ) Verruga. De la raíz *kal- "cal, duro".
(Voc. B.) Verrue. De la racine *kal- "cal, dur".

kalitsa
Wart. Var. of garritxa "id.".
Verruga. Var. de garritxa "id.".
Verrue. Var. de garritxa "id.".

kalpizar
(HN) Wheat’s ear. From gari "wheat" and bizar "beard".
(AN) Arista de trigo. De gari "trigo" y bizar "barba".
(HN) Epi de blé. De gari "blé" et bizar "barbe".

kaltze
(1452) Race (mill). From old spanish calçe "id.".
(1452) Cauce. Del castellano antiguo calçe "id.".
(1452) Bief de moulin. Du vieux-castillan calçe "id.".

kamisa
(1745) Shirt. From sp. camisa.
(1745) Camisa. Del castellano.
(1745) Chemise. De l’esp. camisa.

kamota
(S) Knuckle of ham. From gascon camot "id.".
(S) Lacón, codillo. Del gascón camot "id.".
(S) Jambonneau. Du gascon camot "id.".

kamuts
(XVIIth c.) Blunt, squashed. From roman.
(s. XVII) Desafilado, romo. Del romance.
(XVIIe s.) Emoussé, camus. Du roman.

kanabera
(1571) Reed (Bot.). From roman.
(1571) Cañavera (Bot.). Del romance.
(1571) Roseau, canne (Bot.). Du roman.

kanbiatu
(1562) To change. From spanish cambiar.
(1562) Cambiar. Del castellano.
(1562) Changer. De l’espagnol cambiar.

kanotx
(S) Stalk. From roman cano "stalk, tube, shaft" with dim. suff. -tx.
(S) Tallo, caña. Del romance cano "caña, tubo" con suf. dim. -tx.
(S) Tige. Du roman cano "canne, tube, tuyau" avec suff. dim. -tx.

kanpeon
Champion. From sp. campeón "id.".
Campeón. Del castellano.
Champion. De l’esp. campeón "id.".

kanpero
Farmer. From sp. campero "id.".
Campero. Del castellano.
Fermier. De l’esp. campero "id.".

kanpetxe
(1745) Logwood (Bot.). From sp. campeche "id.".
(1745) Campeche (Bot.). Del castellano.
(1745) Campêche (Bot.). De l’esp. campeche "id.".

kanpis
(1745) Bastard. From roman campis "child of the fields" (fr. champis).
(1745) Bastardo. Del romance campis "niño de los campos" (fr. champis).
(1745) Bâtard. Du roman campis "enfant trouvé dans les champs" (fr. champis).

kanpix
(XVIIth c.) Dangerous, uncertain, whimsical. From gascon.
(s. XVII) Peligroso, frágil, suspicaz. Del gascón.
(XVIIe s.) Périlleux, fragile, fantasque. Du gascon.

kanpo
(1545) Outside. From roman campo "field".
(1545) Fuera. Del romance campo "campo".
(1545) Dehors, extérieur. Du roman campo "champ, campagne".

kanpor
(Azkue) Sorrel (Bot.). From kanpo "field, meadow" and nom. suff. -or.
(Azkue) Acedera (Bot.). De kanpo "campo, prado" y suf. nom. -or.
(Azkue) Oseille (Bot.). De kanpo "champ, pré" et suff. nom. -or.

kanta
(XVIth c.) Song. From roman canta "id.". Der. kantatu "to sing".
(s. XVI) Canta. Del romance canta. Der. kantatu "cantar".
(XVIe s.) Chant. Du roman canta. Dér. kantatu "chanter".

kantal
(XVIIth c.) Corner, edge, point, extremity. Preroman word, from *kant-. Cp. canto. In the toponymy: Plomb du Cantal (France), etc. Var. kantel.
(s. XVII) Esquina, borde, cabo, punta, extremidad. Palabra preromana, de *kant-. Cp. canto. En la toponimia: Plomb du Cantal (Francia), etc. Var. kantel.
(XVIIe s.) Coin, bord, pointe, extrémité. Vieux terme pré-roman, de *kant-. Cp. esp. canto. Toponymie: Plomb du Cantal (Massif Central), etc. Var. kantel.

kantera
(B, G) Stone quarry. From sp. cantera "id.".
(V, G) Cantera. Del castellano.
(B, G) Carrière de pierres. De l’esp. cantera "id.".

kantiola
(XVIIth c., Pouvreau) Straps of the monk’s sandals. Var. of gantzola.
(s. XVII, Pouvreau) Correas de las sandalias de los frailes. Var. de gantzola.
(XVIIe s., Pouvreau) Courroies des sandales des moines. Var. de gantzola.

kantu
(1545) Song. From latin-roman cantu.
(1545) Canto. Del latín-romance cantu.
(1545) Chant. Du latin-roman cantu.

kanzio
(1562) Song. From spanish canción.
(1562) Canción. Del castellano.
(1562) Chanson. De l’espagnol canción.

kapana
(HN, 970) Hut; big stick with branches in a vine. From pre-roman capana "hut".
(AN, 970) Cabaña; palo con ramajes en una viña. Del pre-romance capana "cabaña".
(HN, 970) Cabane; gros bâton feuillu mis dans une vigne. Du pré-roman capana "cabane".

kapar
Bush, bramble. Pre-latin word. Var. gapar.
Matorral, zarza. Palabra pre-latina. Var. gapar.
Buisson, ronce. Terme pré-latin. Var. gapar.

kapar
Tick (Zool.). Pre-latin word. Aragonese caparra "id.". From *kap- "to grip, grasp".
Garrapata (Zool.). Palabra pre-latina. Aragonés caparra "id.". De *kap- "agarrar".
Tique (Zool.). Terme pré-latin. Aragonais caparra "id.". De *kap- "agripper".

kaparrosa
(1562) Rosacea. From sp. caparrosa "id.".
(1562) Caparrosa. Del castellano.
(1562) Couperose. De l’esp. caparrosa "id.".

kapuz
Hood. From sp. capuz "id.".
Capuz. Del castallano.
Capuche. De l’esp. capuz "id.".

karaitz
(B, G) Limestone. From kare "chalk" and aitz "stone".
(V, G) Piedra caliza. De kare "cal" y aitz "piedra".
(B, G) Pierre calcaire. De kare "chaux, calcaire" et aitz "pierre".

karakoil
(LN) Snail. Expressive word. Cf spanish caracol.
(BN) Caracol. Palabra expresiva.
(BN) Escargot. Terme expressif. Cp. espagnol caracol.

karan
Kind, correct. From galan "courteous".
Amable, decente De galan "galante".
Gentil, correct. De galan "galant".

karbe
(LN) Cave. var. of harpe.
(BN) Gruta. Var. de harpe.
(BN) Grotte. Var. de harpe.

kardulatz
Wild thistle (Bot.). From kardu "thistle" and latz "rough, tough".
Cardenche silvestre (Bot.). De kardu "cardenche" y latz "aspero".
Chardon sauvage (Bot.). De kardu "chardon" et latz "rude, âpre".

karduziza
King trumpet (Bot.). From kardu "thistle" and ziza "mushroom".
Seta de cardo (Bot.). De kardu "cardo" y ziza "seta".
Pleurote (Bot.). De kardu "chardon" et ziza "champignon".

kare
(1562) Chalk. From roman cale (sp. cal).
(1562) Cal. Del romance cale.
(1562) Chaux. Du roman cale (esp. cal).

karebaltz
(B) Cement. From kare "lime" and baltz "black".
(V) Cemento. De kare "cal" y baltz "negra".
(B) Ciment. De kare "chaux" et baltz "noire".

karegile, karegin
(1745) Limekiln worker. From kare "chalk, lime" and -gile, -gin "doer".
(1745) Calero. De kare "cal" y -gile, -gin "que hace".
(1745) Chaufournier. De kare "chaux" et -gile, -gin "qui fait, fabricant".

karesne
Lime milk. From kar "lime" and esne "milk".
Leche de cal. De kar "cal" y esne "leche".
Lait de chaux. De kar "chaux" et esne "lait".

karesti
(S) Expensive. From bearn. caresti "id.".
(S) Caro. Del bearn. caresti "id.".
(S) Cher. Du béarn. caresti "id.".

kareztatu
(1745) To lime. From kare "quicklime".
(1745) Encalar. De kare "cal".
(1745) Chauler. De kare "chaux".

karfeta
(Sal.) Hook. Var. of gafete "id." (sp.).
(Sal.) Corchete. Del castellano gafete.
(Sal.) Crochet. Var. de gafete "id." (esp.).

karga
(1562) Charge. From spanish carga.
(1562) Carga. Del castellano.
(1562) Charge. De l’espagnol carga.

karkaratx
(HN) Rose (Bot.). Half-expressive pre-roman word.
(AN) Rosa (Bot.). Palabra expresiva preromana.
(HN) Rose (Bot.). Terme semi-expressif pré-roman.

karpeta
(XVIIth c., Pouvreau) Carpet. From spanish carpeta.
(s. XVII, Pouvreau) Carpeta. Del castellano.
(XVIIe s., Pouvreau) Tapisserie. De l’esp. carpeta.

karra
Jug. From sp. jarra "jug".
Jarra. Del castellano.
Jarre. De l’esp. jarra "jarre".

karramarro
Crab. Expressive word cognate with greek kam(m)aro "id.".
Cangrejo. Palabra expresiva emparentada con el griego kam(m)aro "id.".
Crabe. Terme plus ou moins expressif à rapprocher du grec kam(m)aro "id.".

karrazka
(HN) Woodruff (Bot.). From garratz "bitter".
(AN) Galium (Bot.). De garratz "áspero".
(HN) Gaillet (Bot.). De garratz "âpre".

karrika
(1366) Street. From roman carrica "way for the carts".
(1366) Calle. Del romance carrica "camino de carros".
(1366) Rue. Du roman carrica "voie pour les chars".

karrizo
(HN, Salinas de Oro) Reed (Bot.). From sp. carrizo "id.".
(AN, Salinas de Oro) Carrizo (Bot.). Del castellano.
(HN, Salinas de Oro) Roseau (Bot.). De l’esp. carrizo "id.".

karroin
Ice. From * kar(r)-. Cp. turkish kar "snow"?
Hielo. De *kar(r)-. Cp. turco kar "nieve"?
Glace. De *kar(r)-. Cp. turc kar "neige"?

kartoi
(B, 1745) Cardboard. From sp. cartón.
(V, 1745) Cartón. Del castellano.
(B, 1745) Carton. De l’esp. cartón.

kaskarot
Fish saleswoman. From gasc. cascarót "small bell".
Vendedora de pescados. Del gasc. cascarót "cascabel".
Marchande de poissons. Du gasc. cascarót "grelot".

kasko
(1377?) Summit, skull, helmet. From old spanish casco.
(1377?) Cumbre, craneo, casco. Del castellano antiguo casco.
(1377?) Sommet, crâne, casque. Du vieux-castillan casco.

kasto
(1562) Pure. From sp. casto "id.".
(1562) Casto. Del castellano.
(1562) Chaste. De l’esp. casto "id.".

kastor
Beaver (Zool.) From roman.
Castor (Zool.). Del romance.
Castor (Zool.). Du roman.

kasu
Take care. From roman casu "case".
Atención. Del romance casu "caso".
Attention. Du roman casu "cas".

kasuista
(1672) Casuist. From sp. casuista "id.".
(1672) Casuista. Del castellano.
(1672) Casuiste. De l’esp. casuista "id.".

kasulla
(1537) Chasuble. From sp. casulla "id.".
(1537) Casulla. Del castellano.
(1537) Chasuble. De l’esp. casulla "id.".

katabut
Coffin. From sp. ataúd "id." with prothesis.
Ataúd. Del castellano con prótesis k-.
Cercueil. De l’esp. ataúd "id." avec prothèse.

kataza
(HN) Poppy (Bot.). From katu "cat" and aza "cabbage".
(AN) Amapola (Bot.). De katu "gato" y aza "col".
(HN) Coquelicot (Bot.). De katu "chat" et aza "chou".

kate
(XVIth c.) Chain. From latin catena.
(s. XVI) Cadena. Del latín catena.
(XVIe s.) Chaîne. Du latin catena.

katezilo
Hawse (mar.). From kate "chain" and zilo "hole".
Gatera (mar.). De kate "cadena" y zilo "hueco".
Ecubier (mar.). De kate "chaîne" et zilo "trou".

katu
(1164) Cat. From roman cattu.
(1164) Gato. Del romance cattu.
(1164) Chat. Du roman cattu.

katxoi
(B) Little wave in high sea. From sp. cachón "id.".
(V) Maretón, cachón. Del castellano.
(B) Petite vague en haute mer. De l’esp. cachón "id.".

kau
(R) This. Var. of hau "id.".
(R) Este. Var. de hau "id.".
(R) Ce, ceci. Var. de hau "id.".

kaudal
Hacienda. From sp. caudal "id.".
Hacienda, caudal. Del castellano.
Hacienda. De l’esp. caudal "id.".

kauke
(L, LN) Poor. From gascon quauque "few".
(L, BN) Pobre, indigente. Del gascón quauque "un poco".
(L, BN) Pauvre, indigent. Du gascon quauque "quelque (peu)".

kauku
(S) Milk pot. From lat. caucum "container, pot".
(S) Lechera. Del lat. caucum "recipiente, cuezo".
(S) Pot à lait. Du lat. caucum "récipient, pot".

kausa
(1545, Echepare) Cause, reason, origin. From roman causa.
(1545, Echepare) Causa, motivo, razón, origen. Del romance causa.
(1545, Echepare) Cause, motif, raison, origine. Du roman causa.

kausitu
(XVIIth c.) To meet, find.
(s. XVII) Encontrar, hallar.
( XVIIe s.) Rencontrer, trouver.

kauter
(L, BN, S) Boilermaker. From gascon. Var. kaute.
(L, BN, S) Calderero. Del gascón. Var. kaute.
(L, BN, S) Chaudronnier. Du gascon. Var. kaute.

kaxal
(R) Bark. Var. of azal "id.".
(R) Corteza. Var. de azal "id.".
(R) Ecorce. Var. de azal "id.".

kaza
(1562) Hunting. From sp. caza "id.".
(1562) Caza. Del castellano.
(1562) Chasse. De l’esp. caza "id.".

kazuela
(1745) Pan. From sp. cazuela "id.".
(1745) Cazuela. Del castellano.
(1745) Casserole. De l’esp. cazuela "id.".

kedar
(1627) Soot. From ke "smoke"? Variant kelder.
(1627) Hollín. De ke "humo"? Variante kelder.
(1627) Suie. De ke "fumée"? Variante kelder.

kemen
(XVIth c.) Strength. Seems to be cognate with dravidian kem- "hard", uralian kämä "hard, strong", hungarian kemény "hard, strong", koriak kem "hard". Variant gemen.
(s. XVI) Fuerza. Parece emparentado con el dravídico kem- "duro", urálico kämä "duro, fuerte", húngaro kemény "duro", koriako kem "duro". Variante gemen.
(XVIe s.) Force. Semble apparenté au dravidien kem- "dur, solide", ouralien kämä "dur, fort", hongrois kemény "dur, solide", koriak kem "dur". Variante gemen.

ken
(1545) To take off, go. Cf. samoyed qen "id.".
(1545) Quitar, ir. Cf. samoyedo qen "id.".
(1545) Oter, enlever, partir. Cf. samoyède qen "id.".

kerexa
(1562) Cherry. Var. of gerezi "id.".
(1562) Cereza. Var. de gerezi "id.".
(1562) Cerise. Var. de gerezi "id.".

kerezi
Cherry. Var. of gerezi "id.".
Cereza. Var. de gerezi "id.".
Cerise. Var. de gerezi "id.".

keta
(1077) Quantity. From eta?
(1077) Quantidad. De eta?
(1007) Quantité. De eta?

ketxo
(1745) Little smoke. Dim. of k(h)e "smoke".
(1745) Humillo. Dim. de k(h)e "humo".
(1745) Fumerolle. Dim. de k(h)e "fumée".

kexa
(1571) Problem. From sp. queja.
(1571) Queja. Del castellano.
(1571) Souci. De l’esp. queja.

kexu
(1571) Angry. See kexa.
(1571) Enfadado. Véase kexa.
(1571) Fâché. Voir kexa.

khe
(prehistory) Smoke. Proto-eurasian word. Cognate with north-caucasian cherkes khe "smoke", dargwa qhe "cough", burmese khewh "smoke", tujia, longshan khe "id." (Zang, 2006: 402), kiranti dumi khe "cough", hokan chimariko qhe "smoke" (Jany, 2009: 19, 23), Jacques Cartier 1545 amerindian glossary que "smoke". Iconic, phonosemantic word (expressive). It is very old. The cough is due to the smoke. This wonderful proto-eurasian cognacy is a proof that expressivity is far from being a hindrance for languages comparison and confirms the proto-eurasian origin of the Amerindians.
(prehistoria) Humo. Palabra proto-eurasiana. Emparentada con el caucásico del norte cherkés khe "humo", dargwa qhe "tos", birmano khewh "humo", tujia, longshan khe "id." (Zang, 2006: 402), kiranti dumi khe "tos", hokan chimariko qhe "humo" (Jany, 2009: 19, 23), Jacques Cartier 1545 glosario amerindio que "humo". Palabra icónica, fonosemántica (expresiva) muy antigua (tos y humo). Este indudable parentesco proto-eurasiano da la prueba que la expresividad no es un obstáculo para la comparación de las lenguas y confirma el origen proto-eurasiano de los Amerindios.
(préhistoire) Fumée. Terme proto-eurasien. Apparenté au caucasien du nord tcherkesse khe "fumée", dargwa qhe "toux", birman khewh "fumée", tujia, longshan khe "id." (Zang, 2006: 402), kiranti dumi khe "toux", hokan chimariko qhe "fumée" (Jany, 2009: 19, 23), Jacques Cartier 1545 glossaire amérindien que "fumée". Terme iconique, phonosémantique (harmonie imitative). Il est extrêmement ancien et d’origine expressive (la toux est provoquée par la fumée). Cette remarquable parenté proto-eurasienne indubitable prouve que l’expressivité est loin d’être un obstacle à la comparaison des langues et confirme l’origine proto-eurasienne des Amérindiens.

khopor
(S) Concave. From the eurasian root *kop-/gop- "hollow". See also gopor.
(S) Cóncavo. De la raíz eurasiana *kop-/gop- "hueco". Véase también gopor.
(S) Concave. De la racine eurasienne *kop-/gop- "creux". Voir aussi gopor.

kibista
Glance. Metathesis of begizta.
Ojeada. Metátesis de begizta.
Coup d’oeil. Métathèse de begizta.

kide
(940) Similar. From ide.
(940) Similar, compañero. De ide.
(940) Semblable. De ide.

kihari
Core of the basque pelote in wool covered with leather. From gihar "flesh, lean part of the meat".
Parte interior de la pelota vasca en lana y cobierta de cuero. De gihar "carne, magro de la carne".
Partie centrale de la pelote basque en laine recouverte de cuir. De gihar "chair, maigre de la viande".

kilpor
Grease, fat. Var. of gilbor "id.".
Grasante. Var. de gilbor "id.".
Gras, suif. Var. de gilbor "id.".

kima
Sprout, shoot. From lat. cyma "id.".
Brote, brotón. Del lat. cyma "id.".
Pousse. Du lat. cyma "id.".

kimetz
Shoot. Var. of kima.
Brote. Var. de kima.
Pousse. Var. de kima.

kinta
(S) Muddy ravine. From bearn. quintà "id.".
(S) Petit ravin boueux. Du béarn. quintà "id.".

kinto
Conscript. From sp. quinto "id.".
Quinto. Del castellano.
Conscrit. De l’esp. quinto "id.".

kintoa
Basque pig (Zool.). From the name of the Kintoa country.
Puerco vasco (Zool.). Del nombre del país Kintoa.
Porc basque (Zool.). Du nom du pays-Quint.

kintotza
Military service. From sp. quinto "conscript".
Servicio militar. Del castellano quinto.
Service militaire. De l’esp. quinto "conscrit".

kiratsbelar
Fumewort (Bot.). From kirats "bitter" and belar "plant".
Fumaria (Bot.). De kirats "amargo" y belar "hierba".
Fumeterre (Bot.). De kirats "âcre" et belar "herbe".

kirmen
(B) Faithful, loyal. From roman firme "firm".
(V) Fiel, leal. Del romance firme "firme".
(B) Fidèle, loyal. Du roman firme "ferme".

kirofano
(XXth c.) Operating room. From sp. quirófano "id.".
(s. XX) Quirófano. Del castellano.
(XXe s.) Bloc opératoire. De l’esp. quirófano "id.".

kirol(a)
(XVIth c., Refranes) Sport, entertainment. From roman quirola.
(s. XVI, Refranes) Deporte, juego, regocijo. Del romance quirola.
(XVIe s., Refranes) Sport, divertissement. Du roman quirola.

kirru
Squib, fuse, primer. From lat. cirru(m) "tuft".
Cerro. Del lat. cirru(m) "cerro, manojo".
Etoupille. Du lat. cirru(m) "touffe".

kirtangorri
Bugleweed (Bot.). From kirtan "peduncle" and gorri "red".
Búgula (Bot.). De kirtan "pedúnculo" y gorri "rojo".
Bugle (Bot.). De kirtan "pédoncule" et gorri "rouge".

kitolis
(LN, L) Awkward, stupid, timid. From church lat. "qui tollis" (Agnus Dei).
(BN, L) Cuitado, calzonasos. Del lat. de iglesia "qui tollis" (Agnus Dei).
(BN, L) Empoté, chiffe molle, timide. Du lat. d’église "qui tollis" (Agnus Dei).

klero
Clergy. From sp. clero.
Clero. Del castellano.
Clergé. De l’esp. clero.

ko
(1000) Little. Eurasian diminutive suffix. Cp. hungarian -ko, samoyed -ko, japanese ko, russian -ko.
(1000) Pequeño. Sufijo diminutivo eurasiano. Cp. húngaro -ko, samoyedo -ko, japonés ko, ruso -ko.
(1000) Petit. Suffixe diminutif eurasien. Cp. hongrois -ko, samoyède -ko, japonais ko, russe -ko.

ko
(1000) Mark of genitive: etxe-ko "of the house". Perhaps cognate with the suffix -ko of the future?
(1000) Marca del genitivo: etxe-ko "de la casa". Acaso emparentado con el sufijo -ko del futuro?
(1000) Marque du génitif: etxe-ko "de la maison". Peut-être apparenté au suffixe -ko du futur?

koainta
Sorrow. See koaita, koita.
Pena. Véase koaita, koita.
Peine. Voir koaita, koita.

koaita
(1635) Sorrow. From roman.
(1635) Pena, cuita. Del romance.
(1635) Peine. Du roman.

koba
(XIIIth c.) Cave. From roman cova.
(s. XIII) Cueva. Del romance cova.
(XIIIe s.) Grotte. Du roman cova.

kobla
(XIXth c.) Couple. From spanish copla.
(s. XIX) Copla. Del castellano.
(XIXe s.) Couple, couplet. De l’espagnol copla.

kobre
(1562) Copper. From spanish cobre.
(1562) Cobre. Del castellano.
(1562) Cuivre. De l’espagnol cobre.

kodaiña
(1745) Scythe. From sp. guadaña "id.".
(1745) Guadaña. Del castellano.
(1745) Faux, dail. De l’esp. guadaña "faux".

koeinta
Sorrow. Var. of kuita, koita "id.".
Pena. Var. de kuita, koita "id.".
Peine. Var. de kuita, koita "id.".

kofau
(XVIIth c.) Beehive. From old spanish covano "id.".
(s. XVII) Colmena. Del castellano antiguo covano "id.".
(XVIIe s.) Ruche. Du vieux-castillan covano "id.".

koiñere
Cloth of babies. From sp. cuna "cradle".
Mantilla de niños. Del cast. cuna.
Lange de bébés. De l’esp. cuna "berceau".

koita
Misery. Var. of kuita "sorrow".
Miseria. Var. de kuita "pena".
Misère. Var. de kuita "peine".

kola
(R) Thus. Var. of hola "id.".
(R) Así. Var. de hola "id.".
(R) Ainsi. Var. de hola "id.".

kolera
(1562) Anger. From sp. cólera "id.".
(1562) Cólera. Del castellano.
(1562) Colère. De l’esp. cólera "id.".

kolerina
Cholerine. From sp. colerina "id.".
Colerina. Del castellano.
Cholérine. De l’esp. colerina "id.".

kolirio
(1571) Eyewash. From sp. colirio "id.".
(1571) Colirio. Del castellano.
(1571) Collyre. De l’esp. colirio "id.".

kolumna
(1562) Column. From sp. columna "id.".
(1562) Columna. Del castellano.
(1562) Colonne. De l’esp. columna "id.".

komarka
(1562) Region. From sp. comarca "id.".
(1562) Comarca. Del castellano.
(1562) Région. De l’esp. comarca "id.".

konde
(1545) Earl. From sp. conde "id.".
(1545) Conde. Del castellano.
(1545) Comte. De l’esp. conde "id.".

konkor
Top, summit. Eurasian word meaning convexity or concavity: cf. mongolian xonxor "hollow", drav. cuncur "top, crest". Var. tontor.
Cima. Palabra eurasiana con el sentido de convexidad o concavidad: cf. mongol xonxor "hueco", drav. cuncur "cresta". Var. tontor.
Croupe, sommet, cime. Terme eurasien exprimant soit une convexité, soit une concavité: cf. mongol xonxor "creux", drav. cuncur "crête". Var. tontor.

konorte
(B, G) Sense. From rom. conort "courage".
(V, G) Conciencia, conocimiento. Del rom. conort "ánimo".
(B, G) Conscience. Du rom. conort "courage".

kontra
(1545) Against. From roman contra.
(1545) Contra, en contra de. Del romance contra.
(1545) Contre. Du roman contra.

kontsul
(1562, konsul) Consul. From spanish cónsul.
(1562, konsul) Cónsul. Del castellano.
(1562, konsul) Consul. De l’espagnol cónsul.

kontuz
Take care. From kontu "count, account" and instrumental suffix -z.
Atención. De kontu "conto" y sufijo -z del instrumental.
Attention. De kontu "compte" avec suffixe d’instrumental -z.

kontzilio
(1562) Council. From sp. concilio.
(1562) Concilio. Del castellano.
(1562) Concile. De l’esp. concilio.

kopeta
(1330) Forehead. From old spanish copeta.
(1330) Frente. Del castellano antiguo copeta.
(1330) Front. Du vieux-castillan copeta.

kopla
(1545) Poem. From roman copla. See also kobla.
(1545) Poema. Del romance copla. Cf. también kobla.
(1545) Poème. Du roman copla. Cf. aussi kobla.

koral
Choir. From sp. coral "id.".
Coral. Del castellano.
Chorale. De l’esp. coral "id.".

korapilo
(1627) Knot. Expressive word.
(1627) Nudo. Palabra expresiva.
(1627) Noeud. Terme expressif.

koraza
(1562) Cuirass. From sp. coraza "id.".
(1562) Coraza. Del castellano.
(1562) Cuirasse. De l’esp. coraza "id.".

korda
Rope. From roman.
Cuerda. Del romance.
Corde. Du roman.

koroa
(XVIth c.) Crown. From latin corona.
(s. XVI) Corona. Del latín corona.
(XVIe s.) Couronne. Du latin corona.

korrika
(1745) Run. From korri "to run".
(1745) Corrida. De korri "correr".
(1745) Course. De korri "courir".

korsario
(1900) Privateer. From sp. corsario "id.".
(1900) Corsario. Del castellano.
(1900) Corsaire. De l’esp. corsario "id.".

korta
(Xth c.) Court, yard, cowshed. From roman or old spanish corte.
(s. X) Corte, establo. Del romance o antiguo castellano corte.
(Xe s.) Cour, étable. Du roman ou vieux-castillan corte.

koskor
(1099) Skull, hard. From * kosk- and nominal suffix -or.
(1099) Joroba, craneo, duro. De *kosk- y sufijo nominal -or.
(1099) Bosse, crâne, dur. De *kosk- et suffixe nominal -or.

kostoma
(1745) Customs, toll. From roman costuma "id." (old fr. costume).
(1745) Aduana. Del romance costuma (cp. inglés customs) "id.".
(1745) Douane. Du roman costuma "coutume" (cp. anglais customs).

kotiza
(S) Desire. Var. of gutizia "id.".
(S) Deseo. Var. de gutizia "id.".
(S) Désir. Var. de gutizia "id.".

kotor
(Baztan) Strong. Var. de gotor "id.". Cognate with albanese kotorr "id.".
(Baztan) Fuerte, robusto. Var. de gotor "id.". Emparentado con albanés kotorr "id.".
(Baztan) Fort, robuste. Var. de gotor "id.". Apparenté à l’albanais kotorr "id.".

kox
(1800) Morning. Var. of goiz.
(1800) Mañana. Var. de goiz.
(1800) Matin. Var. de goiz.

krial
(B) Instrument for fishing. From sp. grial "instrument".
(V) Instrumento para pescar. Del cast. grial "instrumento".
(B) Instrument, ustensile de pêche. De l’esp. grial "ustensile".

kristau
(1627) Christian. From gascon cristaù.
(1627) Cristiano. Del gascón cristaù.
(1627) Chrétien. Du gascon cristaù.

kritika
(1778) Criticism. From rom. critica.
(1778) Critica. Del romance.
(1778) Critique. Du rom. critica.

kuba
(1562) Tub. From sp. cuba.
(1562) Cuba. Del castellano.
(1562) Cuve. De l’esp. cuba.

kubi
Bottle, gourd. From the eurasian stem *kub- "convex form".
Cantimplora. De la raíz eurasiana *kub- "forma convexa".
Gourde, bouteille. De la racine eurasienne *kub- "forme convexe".

kuita
(B) Sorrow. From sp. cuita "id.".
(V) Pena. Del castellano cuita "id.".
(B) Peine. De l’esp. cuita "id.".

kukuso
(XVIIth c.) Flea (Zool.). Expressive word.
(s. XVII) Pulga (Zool.). Palabra expresiva.
(XVIIe s.) Puce (Zool.). Terme expressif.

kume
(1725) Little. See ume.
(1725) Pequeño. Véase ume.
(1725) Petit. Voir ume.

küpa
(S) Card for cleaning the flax. Var. of kripa, gripa.
(S) Carda para limpiar el lino. Var. de kripa, gripa.
(S) Carde pour nettoyer le lin. Var. de kripa, gripa.

kuprits
(G) Verdigris. From kupr- "copper".
(G) Cardenillo. De kupr- "cobre".
(G) Vert-de-gris. De kupr- "cuivre".

kürkürü
(S) Hoop. From lat. circulum "circle".
(S) Aro. Del lat. circulum "círculo".
(S) Cerceau. Du lat. circulum "cercle".

kurrika(k)
Pincers. Cp. eurasian *kur- "sharp steel", karelian kurikka "knife", finnish kuras "id.", samoyed kuro, kura, kurru "id.". If no, from gorri "red".
Tenazas. Cp. eurasiano *kur- "cortante, acero", finés kuras "cuchillo", carelio kurikka "cuchillo", samoyedo kuro, kura, kurru "id.". Si no, de gorri "rojo".
Tenailles. Cp. eurasien *kur- "acier coupant", karélien kurikka "couteau", finnois kuras "couteau", samoyède kuro, kura, kurru "id.". Sinon, de gorri "rouge".

kutun
(1339) Ball, pad. From roman coutoun "cotton". See also gutun.
(1339) Pelota, almohadilla. Del romance coutoun "algodón". Véase también gutun.
(1339) Pelote, coussinet. Du roman coutoun "coton". Voir aussi gutun.

kuztontzi
Bowl, recipient. From ikuzi "to wash" and ontzi "recipient".
Palangana. De ikuzi "lavar, limpiar" y ontzi "recipiente".
Bassine. De ikuzi "laver" et ontzi "récipient".

kuztore
Soap. From ikuzi "to wash" and ore "paste".
Jabón. De ikuzi "lavar" y ore "pasta".
Savon. De ikuzi "laver" et ore "pâte".

küzüña
(S) Cousin. From roman.
(S) Prima. Del romance.
(S) Cousine. Du roman.






Etymological Basque Dictionary

Homepage

Contact : Michel Morvan