Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




f - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
fabore
(1545) Faveur. Du latin favore(m) "id.". Var. fagore.
(1545) Favor. Del latín favore(m) "id.". Var. fagore.
(1545) Favour. From latin favore(m) "id.". Var. fagore.

faborezitu
(1562) Favorisé Du cast. favorecer.
(1562) Favorecido. Del cast. favorecer.
(1562) Favorized. From sp. favorecer.

fabrika
(1562) Fabrique. Du cast. fábrica "id.".
(1562) Fábrica. Del castellano.
(1562) Factory. From sp. fábrica "id.".

falkoin
(1630) Faucon (Zool.). Du vieux-castillan falcón "id.".
(1630) Halcón (Zool.). Del antiguo castellano falcón "id.".
(1630) Hawk (Zool.). From old spanish falcón "id.".

falta
(XVIe s.) Faute. Du latin falta "id.".
(s. XVI) Falta. Del latín falta.
(XVIth s.) Mistake. From latin falta "id.".

fama
(1545) Réputation. Du latin fama "id.".
(1545) Reputación. Del latín fama "id.".
(1545) Fame. From latin fama "id.".

familia
(1562) Famille. Du latin familia "id.".
(1562) Familia. Del latín familia "id.".
(1562) Family. From latin familia "id.".

famoso
(1562) Fameux. De l’espagnol famoso "id.".
(1562) Famoso. Del castellano.
(1562) Famous. From spanish famoso "id.".

fangal
(S) Fringale. Du béarnais fangale "id.".
(S) Gazuza. Del bearnés fangale "id.".
(S) Raging hunger. From bearnese fangale "id.".

fara
(HN, BN) Barre pour fermer la porte. Var. de bara "barre".
(AN, BN) Vara para cerrar la porta. Var. de bara "vara".
(HN, LN) Bar for closing a door. Var. of bara "bar".

fardatu
(1636) Se farder. Du gascon fardà "id.".
(1636) Pintarse. Del gascón fardà "id.".
(1636) To make up. From gascon fardà "id.".

fare
(Aezcoa) Sonnaille. Var. de joare.
(Aezcoa) Cencerro. Var. de joare.
(Aezcoa) Cowbell. Var. of joare.

farnesia
Paralysie. Du lat. paralysia.
Parálisis. Del lat. paralysia.
Paralysis. From lat. paralysia.

farol
(B) Fanal. De l’esp. farol "id.".
(V) Farol. Del castellano.
(B) Lantern. From sp. farol "id.".

faruxa
Trèfle (Bot.). Du vx fr. farouch "id.".
Trébol (Bot.). Del fr. ant. farouch "id.".
Clover (Bot.). From old fr. farouch "id.".

fasmido
(XXe s.) Phasme (Zool.). De l’esp. fásmido.
(s. XX) Fásmido (Zool.). Del cast.
(XXth c.) Stick insect (Zool.). From sp. fásmido.

fato
Perche surmontée d’un haillon pour nettoyer le four. Du roman fato, fatou (gasc. hátou "chiffon, étoffe").
Pértiga con trapo usada para limpiar el horno. Del romance fato, fatou (gasc. hátou "trapo").
Pole with a rag used for cleaning the oven. From roman fato, fatou (gasc. hátou "rag" ).

faun
(HN) Vain, sot. Du roman vano, vanu "vide, vain".
(AN) Estupido. Del romance vano, vanu "hueco".
(HN) Stupid. From roman vano, vanu "hollow".

faxa
(HN, R) Ceinture. Du cast. faja "id.".
(AN, R) Cinturón. Del cast. faja "id.".
(HN, R) Belt. From sp. faja "id.".

fazege
(L) Apaisement, calme. Du roman pace- "paix".
(L) Sosiego, alivio. Del romance pace "paz".
(L) Calming down. From roman pace "peace".

fazoin
(1571) Mode, manière. Du roman ou français façon "id." (< latin factio).
(1571) Hechura, moda, manera. Del romance o francés façon "id." (< latín factio).
(1571) Fashion, way. From roman or french façon "id."(< latin factio).

feble
(1627) Faible. Du français.
(1627) Débil. Del francés faible "id.".
(1627) Weak. From french faible "id.".

fedazai
Inquisiteur. De fede "foi" et zai "gardien".
Inquisidor. De fede "fe" y zai "guarda".
Inquisitor. From fede "faith" and zai "guard".

fede
(Moyen Age) Foi. Du roman fede "id." ( < lat. fide(m) ).
(Edad Media) Fe. Del romance fede "id." ( < lat. fide(m)).
(Middle Age) Faith. From roman fede "id." ( < lat. fide(m)).

feliz
(HN, XVIIIe s.) Heureux. De l’esp. feliz.
(AN, s. XVIII) Feliz. Del castellano.
(HN, XVIIIth c.) Happy. From spanish feliz "id.".

fepako
(B) Balourd. De feto-bako "sans habileté".
(V) Palurdo. De feto-bako "sin destreza".
(B) Awkward, plump. From feto-bako "without skill".

ferdallun
Poire verte et longue (Bot.). De ferde/berde "vert".
Pera larga y verde (Bot.). De ferde/berde "verde".
Long green pear (Bot.). From ferde/berde "green".

ferdamin
Crasse verte qui sort du fil écru lors de la première lessive. De ferde "vert" et min "acide".
Suciedad verde que sale del hilo crudo a la primera colada. De ferde "verde" y min "agrio".
Green dirt going out at the first washing of a thread. From ferde "green" and min "acid".

ferdatiste
Emeraude. De ferde "vert" et bertiste "pierre précieuse".
Esmeralda. De ferde "verde" y bertiste "piedra preciosa".
Emerald. From ferde "green" and bertiste "precious stone".

ferde
(1620) Vert. Var. de berde.
(1620) Verde. Var. de berde.
(1620) Green. Var. of berde.

ferekatu
(1643) Frotter. De l’esp. fregar "id.".
(1643) Fregar. Del castellano.
(1643) To rub. From sp. fregar "id.".

feriatu
Négocier. Du cast. feriar "vendre ou acheter à la foire".
Negociar. Del cast. feriar "comprar o vender al mercado".
To negociate. From sp. feriar "to sell or buy at the market".

fermu
(1571) Ferme. Du roman ou latin firmu "id.".
(1571) Firme. Del romance o latín firmu "id.".
(1571) Firm. From roman or latin firmu "id.".

fetixe
(1876) Fétiche. De l’esp. fetiche.
(1876) Fetiche. Del castellano.
(1876) Fetish. From sp. fetiche.

fidel
(XVIe s.) Fidèle. Du gascon fidel "id.".
(s. XVI) Fiel. Del gascón fidel "id.".
(XVIth c.) Loyal, faithful. From gascon fidel "id.".

fidos
(1720) Orgueilleux, arrogant. De fide "confiance".
(1720) Orgulloso, arrogante. De fide "confianza".
(1720) Overproud, arrogant. From fide "confidence".

fieltro
(1653, Micoleta) Feutre. De l’esp. fieltro.
(1653, Micoleta) Fieltro. Del castellano.
(1653, Micoleta) Felt. From sp. fieltro.

figura
(1545) Figure, visage. Du roman figura.
(1545) Figura. Del romance figura.
(1545) Figure, face. From roman figura.

fililita
Coquette, présomptueuse. Terme expressif.
Coqueta, presumida. Palabra expresiva.
Coquette, presumptuous. Expressive word.

filus
(BN) Roublard, filou, retors. Du gasc. filous "id.".
(BN) Astuto, marullero. Del gasc. filous "id.".
(LN) Wily, dodger, cheat. From gasc. filous "id.".

finjitu
(1562) Feindre. De l’esp. fingir "id.".
(1562) Fingir. Del castellano.
(1562) To feign, pretend. From sp. fingir "id.".

finkatu
(1571) Fixer. Du vieux-castillan ou roman fincar.
(1571) Fincar. Del castellano antiguo o romance fincar.
(1571) To fix. From old spanish or roman fincar.

firfira
Bruissement des feuilles. Terme expressif à redoublement.
Ruido de las hojas. Palabra expresiva con reduplicación.
Noise of leaves. Expressive word with reduplication.

firu
(B, BN) Fil, aiguillée. Du lat. filu(m) "fil".
(V, BN) Hilo, hilera. Del lat. filu(m) "hilo".
(B, LN) Thread. From lat. filu(m) "id.".

fite
(1571) Rapide. Du français vite.
(1571) Pronto. Del francés vite "id.".
(1571) Quick. From french vite "id.".

fitxartxar
(B) Traquet (Zool.). Terme expressif.
(V) Moscareta (Zool.). Palabra expresiva.
(B) Wheatear (Zool.). Expressive word.

fizatu
(R) Piquer. De l’aragonais fizar "id.".
(R) Picar. Del aragonés fizar "id.".
(R) To sting. From aragonese fizar "id.".

flakezia
Faiblesse, défaillance. De l’esp. flaqueza "id.".
Flaqueza. Del castellano.
Weakness. From sp. flaqueza "id.".

flakia
(G, 1760) Faiblesse physique. D’une base expressive *flak-.
(G, 1760) Debilidad. De una base expresiva *flak-.
(G, 1760) Weakness, frailty. From an expressive *flak-.

flako
Flasque, débile, faible. De l’esp. flaco "id.".
Débil, flaco. Del castellano flaco "id.".
Weak, feeble, debile. From sp. flaco "id.".

flasko
(1741) Flacon, bouteille. Du gasc. flascou "id.".
(1741) Frasco, botella. Del gasc. flascou "id.".
(1741) Bottle, flask. From gasc. flascou "id.".

flasma
(1725) Pus. Var. de pasma.
(1725) Pus. Var. de pasma.
(1725) Pus. Var. of pasma.

flauta
(B, G, 1565) Flûte. De l’esp. flauta "id.".
(V, G, 1565) Flauta. Del castellano.
(B, G, 1565) Flute. From sp. flauta "id.".

fleit
(BN) Veine, chance. Emprunt roman, de *pleit. Var. (L) pleit.
(BN) Potra, suerte. Prestamo romace, de *pleit. Var. (L) pleit.
(LN) Chance, luck. Roman borrowing, from *pleit. Var. (L) pleit.

fleita
(Duv.ms) Vogue, estime. De l’esp. flete "prix" ?
(Duv.ms) Fama, estima. Del cast. flete "precio" ?
(Duv.ms) Popularity, esteem. From sp. flete "price" ?

floka
Bouquet. Du gasc. floc "id.".
Ramo. Del gasc. floc "id.".
Bunch. From gasc. floc "id.".

flus
(BN) Prodigue, inconsistant. Du gasc. flouch "lâche, faible".
(BN) Pródigo, flojo, pobre. Del gasc. flouch "débil".
(LN) Improvident, prodigal, poor. From gasc. flouch "feeble".

foina
(S) Fouine (Zool.). Du vieux-français foïne "id.".
(S) Garduña (Zool.). Del francés antiguo foïne "id.".
(S) Stone marten (Zool.). From old-french foïne "id.".

foldra
(SP, XVIIe s.) Suie. Du rom. poldra "poudre, poussière".
(SP, s. XVII) Hollín. Del rom. poldra "polva".
(SP, XVIIth c.) Soot. From rom. poldra "powder, dust".

foltsü
(S) Pouls. Du rom. pulsu "id.".
(S) Pulso. Del rom. pulsu "id.".
(S) Pulse. From rom. pulsu "id.".

fonio
Petit mil, éleusine (Bot.). Du wolof foño "id." par le français.
Fonio (Bot.). Del wolof foño ( por el francés).
Fonio, hungry millet (Bot.). From wolof foño through french.

fontal
(XVIIe s., Pouvreau) Poutre, étai. De l’esp. puntal.
(s. XVII, Pouvreau) Viga, puntal. Del cast. puntal.
(XVIIth c., Pouvreau) Beam, stays. From sp. puntal "id.".

forja
Accoutrement. Du gasc. forje "id.". Dér. forjela (S) "id.".
Atavío. Del gasc. forje "id.". Der. forjela (S) "id.".
Get-up. From gasc. forje "id.". Der. forjela (S) "id.".

forkatx
(R) Soutien, étai. Du roman forca "fourche".
(R) Puntal, tentemozo. Del romance forca "horca".
(R) Support, stay, prop. From roman forca "fork".

forma
(1075) Forme, mur. Du roman ou latin forma "id.".
(1075) Forma, pared. Del romance o latín forma "id.".
(1075) Form, wall. From roman or latin forma "id.".

forratu
(1571) Forer. De l’esp. forrar "id.".
(1571) Forrar. Del castellano.
(1571) To bore. From sp. forrar "id.".

forru
(SP) Poireau (Bot.). Var. de porru, borru "id.".
(SP) Puerro (Bot.). Var. de porru, borru "id.".
(SP) Leech (Bot.). Var. of porru, borru "id.".

foru
(1609) For. Du roman foru "id." ( < lat. forum ).
(1609) Fuero. Del romance foru "id." (< lat. forum ).
(1609) From roman foru "id." ( < lat. forum ).

fragua
(1745) Forge. De l’esp. fragua "id.".
(1745) Fragua. Del castellano.
(1745) Ironworks. From sp. fragua "id.".

fraide
(1537) Frère (rel.). De l’esp. fraile "id.".
(1537) Fraile. Del castellano.
(1537) Monk. From sp. fraile "id.".

fraire
(1366) Frère (rel.). Du roman.
(1366) Fraile. Del romance.
(1366) Monk. From roman.

frakaso
(G) Echec. De l’esp. fracaso "id.".
(G) Fracaso. Del castellano.
(G) Failure. From sp. fracaso "id.".

frango
(XVIe s.) Beaucoup. De l’espagnol franco "id.".
(s. XVI) Mucho, franco. Del castellano franco.
(XVIth c.) Much. From spanish franco "id.".

froga
(1617, Materre) Preuve. Du roman proba.
(1617, Materre) Prueba. Del romance proba.
(1617, Materre) Proof. From roman proba.

frontera
(1571) Frontière. De l’esp. frontera.
(1571) Frontera. Del castellano.
(1571) Border. From sp. frontera.

fruitu
(1366) Fruit. Du roman fruitu (< latin fructu(m) ).
(1366) Fruto. Del romance fruitu (< latín fructu(m) ).
(1366) Fruit. From roman fruitu ( < latin fructu(m) ).

frunt
(1745) Rapidement. Du roman pront.
(1745) Pronto, sin demora. Del romance pront.
(1745) Quick, quickly. From roman pront.

fuan
(B) Aller. Déformation de juan < joan "id.".
(V) Ir. Deformación de juan < joan "id.".
(B) To go. Distortion of juan < joan "id.".

fuerte
(1562) Fort. De l’esp. fuerte.
(1562) Fuerte. Del castellano.
(1562) Strong. From sp. fuerte "id.".

fuin
Moelle. Var. de muin.
Médula. Var. de muin.
Marrow. Var. of muin.

fulano
(B) Untel. De l’esp. fulano "id.", mot d’origine arabe (fulan "individu").
(V) Fulano. Del castellano. Palabra de origen árabe (fulan "individuo").
(B) Someone, this guy. From sp. fulano "id.". From arabic fulan "somebody".

fundadore
(1562) Fondateur. De l’esp. fundador.
(1562) Fundador. Del castellano.
(1562) Founder. From sp. fundador.

funditu
(1686) Détruire, anéantir. Du roman fundir "mettre au fond".
(1686) Deshacer, destrozar, hundir. Del romance fundir "hundir".
(1686) To destroy. From roman fundir "to put on the bottom".

fungo
(R) Champignon (Bot.). Du lat. fungu(m) "id.".
(R) Seta (Bot.). Del lat. fungu(m) "id.".
(R) Mushroom (Bot.). From lat. fungu(m) "id.".

funts
(1684) Fond. Du gascon founs "id.".
(1684) Hondo. Del gascón founs "id.".
(1684) Bottom. From gascon founs "id.".

furrinda
(Baztan) Fureur. Terme expressif.
(Baztan) Furor, furia. Palabra expresiva.
(Baztan) Fury. Expressive word.

furrunda
(XIXe s.) Vrombissement. Terme expressif.
(s. XIX) Zumbido. Palabra expresiva.
(XIXth c.) Humming. Expressive word.

fusil
(1672, Tartas, fuzil). Fusil. De l’esp. fusil "id.".
(1672, Tartas, fuzil). Fusil. Del castellano.
(1672, Tartas, fuzil). Gun. From sp. fusil "id.".

fusturi
(B) Tonnerre. Déformation de justuri "id.".
(V) Trueno. Deformación de justuri "id.".
(B) Thunder. Distortion of justuri "id.".

futil
(HN, Cinco-Villas) Jeune homme. Var. de mutil "id.".
(AN, Cinco-Villas) Muchacho. Var. de mutil "id.".
(HN, Cinco-Villas) Young boy. Var. of mutil "id.".

futre
(HN) Vautour (Zool.). De l’esp. buitre "id.".
(AN) Buitre (Zool.). Del castellano.
(HN) Vulture (Zool.). From sp. buitre "id.".

futuro
(1712) Futur (gram.). De l’esp. futuro "id.".
(1712) Futuro (gram.). Del castellano.
(1712) Future (gram.). From sp. futuro "id.".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan