Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
t - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais(XVIIe s.) Tabac. De l’esp. tabaco.
(s. XVII) Tabaco. Del castellano.
(XVIIth c.) Tobacco. From sp. tabaco.
(1745) Tabi, toile ancienne. Emprunt.
(1745) Tabi, tela antigua. Prestamo.
(1745) Tabi, old cloth. Borrowing.
(BN) Serviette. Voir dafaila.
(BN) Toalla. Véase dafaila.
(LN) Napkin, towel. See dafaila.
(B, L, XVIIe s.) Talon. De l’esp. tacón.
(V, L, s. XVII) Tacón. Del castellano.
(B, L, XVIIth c.) Heel. From sp. tacón.
(XVIIe s.) Groupe. Variante de alde.
(s. XVII) Grupo. Variante de alde.
(XVIIth c.) Group. Variant of alde.
(XVIIe s.) Galette de maïs. De l’esp. talo.
(s. XVII) Talo (de maíz). Del castellano.
(XVIIth c.) Corn pancake. From sp. talo.
Table ronde pour les galettes de maïs. De talo "galette" et ol "planche".
Mesa redunda para las tortas de maíz. De talo "torta" y ol "tabla".
Round table for maiz pancakes. From talo "pancake" and ol "plank".
(B) Taille, mesure. De l’esp. tamaño "id.".
(V) Tamaño. Del castellano.
(B) Size. From sp. tamaño "id.".
Excréments, fiente. Terme expressif . Cp. caucasien du nord-est akhvakh tanta "mou", chamalal, godoberi tantu "mouillé, liquide".
Excremento. Palabra expresiva. Cp. caucásico del nordeste akhvakh tanta "blando", chamalal, godoberi tantu "mojado, liquido".
Excrement, droppings. Expressive word. Cp. north-east caucasian akhvakh tanta "soft", chamalal, godoberi tantu "wet, liquid".
(911) Suffixe ethnique. Existe dans d’autres langues comme l’anatolien ou l’albanais. Cf. alb. ar-tar "orfèvre", atdhe-tar "patriote".
(911) Sufijo étnico. Existe en otras lenguas como el anatolio o el albanés. CF. alb. ar-tar "orfebre", atdhe-tar "patriota".
(911) Ethnic suffix. Exists in other languages like anatolian or albanian. Cf. alb. ar-tar "goldsmith", atdhe-tar "patriot".
(XIe s.) Chêne vert, buisson, ronce (Bot.). Variante de arta. Cf. Tartas (Landes).
(s. XI) Encina, matorral, zarza (Bot.). Variante de arta. Cf. Tartas (Landes)
(XIth c.) Holm oak, bush, bramble (Bot.). Variant of arta. Cf. Tartas (Landes).
Epurge (Bot.). De l’esp. tártago "id.".
Tártago (Bot.). Del castellano.
Spurge (Bot.). From sp. tártago "id.".
(XIXe s.) Cyclope. Du greco-latin.
(s. XIX) Cyclope. Del griego-latín.
(XIXth c.) Cyclop. From greek/latin.
(XVIe s.) Planche. Du latin tabula.
(s. XVI) Tabla. Del latín tabula.
(XVIth c.) Board, plank. From latin tabula.
(1745) Thé. De l’espagnol té. Voir dute.
(1745) Té. Del castellano. Véase dute.
(1745) Tea. From spanish té. See dute.
(XIXe s.) Théâtre. De l’espagnol teatro.
(s. XIX) Teatro. Del castellano.
(XIXth c.) Theatre. From spanish teatro.
Lieu. Forme lexicalisée de egi "id.".
Lugar. Forma lexicalizada de egi "id.".
Place. Lexicalized form of egi "id.".
(1321, tela) Tuile. Du roman tela.
(1321, tela) Teja. Del romance tela.
(1321, tela) Tile. From roman tela.
Joubarbe des toits (Bot.). De teila "tuile, toit" et belar "herbe".
Consolva, siempreviva (Bot.). De teila "techo" y belar "hierba".
Houseleek (Bot.). From teila "roof" and belar "grass".
(1653) Toit. De teila "tuile".
(1653) Tejado, techo. De teila "teja".
(1653) Roof. From teila "tile".
(Aezk.) Faux. Var. de dailu "id".
(Aezk.) Guadaña. Var. de dailu "id.".
(Aezk.) Scythe. Var. of dailu "id.".
(L) Solen, couteau (Zool.). Du latin digitum "doigt".
(L) Solen, navaja (Zool.). Del latín digitum "dedo".
(L) Solen, razor shell (Zool.). From latin digitum "finger".
Toit de tuiles. De l’esp. tejavana "id.".
Tejavana. Del castellano.
Roof with tiles. From sp. tejavana "id.".
Gousse. Du roman teca. Variante leka.
Vaina. Del romance teca. Variante leka.
Pod. From roman teca. Variant leka.
(1745) Touche. De l’esp. tecla "id.".
(1745) Tecla. Del castellano.
(1745) Button, key. From sp. tecla "id.".
(S) Groupe, troupeau. De eli avec lexicalisation du t- (cp. t-egi, t-oki).
(S) Grupo, rebaño. De eli con lexicalisación de t- (cp. t-egi, t-oki).
(S) Group, herd. From eli with lexicalization of t- (cp. t-egi, t-oki).
(FauMar 123) Palourde (Zool.). De l’esp. telina "id.".
(FauMar 123) Telina (Zool.). Del castellano.
(FauMar 123) Clam (Zool.). From sp. telina "id.".
Obstiné. De tema "obstination" et suff. -tsu
Obstinado. De tema "porfía" y suf. -tsu.
Stubborn. From tema "obstination" and suff. -tsu.
(1545) Tenté. De l’esp. tentar.
(1545) Tentado. Del castellano.
(1545) Tented. From sp. tentar.
Inconsistant, mou. De tepel > epel "tiède" (pour l’étymologie voir epel).
Inconsistente, flojo. De tepel > epel "tibio" (para la etimología véase epel).
Feeble, weak. From tepel > epel "lukewarm" (for the etymology see epel).
(R) Tresse. De l’aragonais trena "id.".
(R) Trenza. Del aragonés trena "id.".
(R) Plait, braid. From aragonese trena "id.".
(S) Sale. Du latin taediu "dégoût".
(S) Sucio. Del latín taediu "disgusto".
(S) Dirty. From latin taediu "disgust".
(S) Empeigne de soulier. Du lat. domu(m) "dôme".
(S) Empeine de zapato. Del lat. domu(m) "cúpula".
(S) Upper of shoe. From lat. domu(m) "dome, roof".
(B) Lentille (Bot.). Terme semi-expressif.
(V) Lenteja (Bot.). Palabra semi-expresiva.
(B) Lentil (Bot.). Half-expressive word.
(XVIe s.) Encre. De l’espagnol tinta.
(s. XVI) Tinta. Del castellano.
(XVIth c.) Ink. From spanish tinta.
(XVIe s.) Petit. Terme expressif proto-eurasien. Cp. proto-jap. tipi, tipi-sa "id.", maidu tibi "id.", nahuatl tepi "id.".
(s. XVI) Pequeño. Palabra expresiva proto-eurasiana. Cp. proto-jap. tipi, tipi-sa "id.", maidu tibi "id.", nahuatl tepi "id.".
(XVIth c.) Little. Proto-eurasian expressive word. Cp. proto-jap. tipi, tipi-sa "id.", maidu tibi "id.", nahuatl tepi "id.".
Appel d’un homme (no pour une femme). La marque eurasienne pour le masculin est t ou k (cf. bsq. du-k "tu as" (toi homme), cison/gizon "homme"), n pour le féminin (du-n "tu as" (toi femme), no "appel d’une femme", ne-ska "femme, fille"). Ouralien ne "femme", same (lapon) nis, niso, nison "femme".
Llamada a un hombre (no para una mujer). La marca eurasiana para el masculino es t o k (cf. vasco du-k "tienes" (tu hombre), cison, gizon "hombre"), n para el feminino (du-n "tienes" (tu hembra), no "llamada a una mujer", ne-ska "mujer, chica", urálico ne "mujer", sami (lapón) nis, niso, nison "mujer".
Call of a man ( no for a woman). The eurasian mark for the masculine is t or k (cf. bsq. du-k "you have" (you man), cison, gizon "man"), n for the feminine (du-n "you have" (you woman), no "call of a woman", ne-ska "woman, girl"). Uralic ne "woman", sami (lapp) nis, niso, nison "woman".
(1087) Lieu. De oki.
(1087) Lugar. De oki.
(1087) Place. From oki.
(S) Brunir, se hâler. De hollitu "id.", de hori "jaune".
(S) Bruñir, tostar, broncear. De hollitu "id.", de hori "amarillo".
(S) To get brown, sunburnt. From hollitu "id.", from hori "yellow".
(préhistoire) Sommet. Terme expressif. Cf. aussi konkor. Cp. drav. cuncur "crête, sommet".
(prehistoria) Cumbre. Palabra expresiva. Cf. también konkor. Cp. drav. cuncur "cresta, cumbre".
(prehistory) Summit. Expressive word. Cf. also konkor. Cp. drav. cuncur "crest, top".
Sainbois, daphné garou (Bot., daphne gnidium). De l’esp. torvisco "id.".
Torvisco, chorvisco, bufalaga (Bot., daphne gnidium). Del castellano.
Flax-leaved daphne (Bot., daphne gnidium). From sp. torvisco "id.".
Tour. Du roman tornu "id.".
Torno. Del romance tornu "id.".
Turn. From roman tornu "id.".
Argile blanche. Du pré-lat. *tasco- "id.".
Arcilla blanca. Del prelat. * tasco- "id.".
White clay. From pre-lat. *tasco- "id.".
(S) Poignard. Du gasc. traquét.
(S) Puñal. Del gasc. traquét.
(S) Dagger. From gasc. traquét.
(1713) Transe. De l’esp. trance "id.".
(1713) Trance. Del castellano.
(1713) Trance. From sp. trance "id.".
Socque, sabot. Terme expressif.
Zueco. Palabra expresiva.
Clog. Expressive word.
(XVIe s.) Habile, adroit, rusé. Du roman trebe ( < latin trebax "id." ).
(s. XVI) Hábil, astuto. Del romance trebe ( < latín trebax "id.").
(XVIth c.) Skilful, clever. From roman trebe ( < latin trebax "id.".).
(1562) Instrument. Du vieux-castillan tresna "herse".
(1562) Instrumente. Del castellano antiguo tresna "rastro".
(1562) Instrument. From old spanish tresna "harrow".
(Valle de Arratia) Rien. Var. de deus "id.".
(Valle de Arratia) Nada. Var. de deus "id.".
(Valle de Arratia) Nothing. Var. of deus "id.".
Mangeoire. Déformation de l’esp. pesebre "id.".
Pesebre. Del castellano con deformación.
Trough. From sp. pesebre with distortion.
Triticale (Bot.). Croisement de blé et de seigle.
Triticale (Bot.). Cruz de trigo y centeno.
Triticale (Bot.). Crossing of wheat and rye.
(XVIIe s.) Trophée. De l’esp. trofeo "id.".
(s. XVII) Trofeo. Del castellano.
(XVIIth c.) Trophy. From sp. trofeo "id.".
Matrice. De l’esp. troquel "id.".
Troquel. Del castellano.
Die. From sp. troquel "id.".
(Baztan, XVIIIe s.) Truand. De l’esp. truhán "id.".
(Baztan, s. XVIII) Truhán. Del castellano.
(Baztan, XVIIIth c.) Crook. From sp. truhán "id.".
(préhistoire) Cracher. Terme expressif eurasien. Cp. tcherkesse, dargwa tu "id.", bouroushaski thu "id.", chinois t’u "id.", japonais tu "id.", aïnou atu "vomir". Var. thu.
(prehistoria) Escupir. Palabra expresiva eurasiana. Cp. cherkés, dargwa tu "id.", burushaski thu "id.", chino t’u "id.", japonés tu "id.", ainu atu "vomitar". Var. thu.
(prehistory) To spit. Eurasian expressive word. Cp cherkess, dargwa tu "id.", burushaski thu "id.", chinese t’u "id.", japanese tu "id.", ainu atu "to vomit". Var. thu.
(BN) Pêche (Bot.). Var. de duranzau "id.".
(BN) Albérchigo (Bot.). Var. de duranzau "id.".
(LN) Peach (Bot.). Var. of duranzau "id.".
(1571) Tumulte. De l’esp. tumulto.
(1571) Tumulto. Del castellano.
(1571) Uproar. From sp. tumulto.
(préhistoire) Tambour. Terme expressif à redoublement.
(prehistoria) Tambor. Palabra expresiva con reduplicación.
(prehistory) Drum. Expressive word with reduplication.
Pot, marmite. Du gascon.
Olla, marmita. Del gascón.
Pot, cauldron. From gascon.
(R) Haleine d’ail. De tipula "oignon, ail" et ats "haleine".
(R) Aliento de cebolla. De tipula "ajo" y ats "aliento".
(R) Garlic, onion smell. De tipula "garlic, onion" and ats "smell".
(B) Tungstène. De l’esp. tungsteno.
(V) Tungsteno. Del castellano.
(B) Wolfram. From sp. tungsteno.
(S) Diablerie, diable. Du celte dus- "démon", indo-européen *dus- "mal".
(S) Diablura, diablo. Del celto dus- "demonio", indoeuropeo *dus "malo".
(S) Bad action, devil. From celtic dus- "devil", indoeuropean * dus "bad".
Taureau rouge (mythologie basque). De txaal "taureau" et gorri "rouge".
Toro rojo (mitología vasca). De txaal "toro" y gorri "rojo".
Red bull (basque mythology). From txaal "bull" and gorri "red".
(1745) Large, vaste, plat. Var. de zabal.
(1745) Ancho, amplio, llano. Var. de zabal.
(1745) Large, broad, flat. Var. of zabal.
Plie (Zool.). De zabal "plat".
Platija (Zool.). De zabal "llano".
Plaice (Zool.). From zabal "flat".
Mouron blanc, stellaire (Bot.). Etymologie incertaine, avec suff. -koi.
Pamplina, stellaria (Bot.). Etimología dudosa, con suf. -koi.
Chickweed, stellaria (Bot.). Uncertain etymology, with suff. -koi.
(1745, Lar.) Tortue (Zool.). De zabar "indolent, lent" et ama "mère".
(1745, Lar.) Tortuga (Zool.). De zabar "indolente, lento" y ama "madre".
(1745, Lar.) Turtle (Zool.). From zabar "slow, lazy" and ama "mother".
(R) Aboiement. Var. de zaunka "id.".
(R) Ladrido. Var. de zaunka "id.".
(R) Barking. Var. of zaunka "id.".
Petit vin basque. De l’occitan jacouli(n) "mauvais petit vin, ginguet" (F. Mistral).
Pequeño vino vasco. Del occitano jacouli(n) "pequeño vino " (F. Mistral).
Little basque wine. From occitan jacouli(n) "little bad wine" (F. Mistral).
(1745) Flambée. De l’esp. chamarasca "id.".
(1745) Chamarasca. Del castellano.
(1745) Blaze. From sp. chamarasca "id.".
(1745) Tissu en poils de chameau. De l’esp. chamelote.
(1745) Chamelote (tejido con pelos de camello). Del castellano.
(1745) Cloth with camel’s hair. From sp. chamelote.
(1745) Chaume. De l’esp. chamiza "id.".
(1745) Chamiza. Del castellano.
(1745) Thatch. From sp. chamiza "id.".
Tête tondue. De l’esp. chamorra "id.".
Chamorra. Del castellano.
Shorn head. From sp. chamorra "id.".
(HN) Potentille rampante (Bot.). Voir zaingorri "id.".
(AN) Pie de Cristo, cincoenrama (Bot.). Véase zaingorri "id.".
(HN) Creeping cinquefoil (Bot.). See zaingorri "id.".
Rouge-gorge (Zool.). De txantxan "chant" et gorri "rouge".
Petirrojo (Zool.). De txantxan "canta" y gorri "rojo".
Robin (Zool.). From txantxan "song" and gorri "red".
(1217) Chapeau. Du rom. capel "id.".
(1217) Sombrero. Del rom. capel "id.".
(1217) Hat. From rom. capel "id.".
(XIXe s.) Compétition. De txapel "chapeau".
(s. XIX) Competición. De txapel "sombrero".
(XIXth c.) Challenge. From txapel "hat".
(L, BN) Garde-champêtre. De xara "taillis, buisson" et zain "garde".
(L, BN) Guarda de campo. De xara "matorral" y zain "guarda".
(L, BN) Rural policeman. From xara "thicket" and zain "guard".
(1745) Vernis. De l’esp. charol "id.".
(1745) Charol. Del castellano.
(1745) Varnish. From sp. charol "id.".
(B) Cochon. Var. de txerri, zerri "id.".
(V) Cerdo. Var. de txerri, zerri "id.".
(B) Pig. Var. de txerri, zerri "id.".
Jarre. De l’esp. jarro "id.".
Jarro. Del castellano.
Jar. From sp. jarro "id.".
(Sal.) Erable (Bot.). Var. de (g)astigar "id.".
(Sal.) Arce (Bot.). Var. de (g)astigar "id.".
(Sal.) Maple (Bot.). Var. of (g)astigar "id.".
(B) Faible. Var. de ahul "id.".
(V) Débil. Var. de ahul "id.".
(B) Weak, feeble. Var. of ahul "id.".
(R) Sauté. Var. de jauzi "id.".
(R) Saltado. Var. de jauzi "id.".
(R) Jumped. Var. of jauzi "id.".
Digéré. Var. de egosi "id.".
Digerido. Var. de egosi "id.".
Digest. Var. of egosi "id.".
Hirondelle (Zool.). Var. de enara "id.".
Golondrina (Zool.). Var. de enara "id.".
Swallow (Zool.). Var. of enara "id.".
Mou, peu enthousiaste. Var. de tepel "id." (voir aussi epel "tiède").
Flojo, poco entusiasta. Var. de tepel "id." (véase también epel "tibio").
Not enthousiastic, weak. Var. of tepel "id." (see also epel "lukewarm").
(G) Variété de poirier. Du roman germen "germe" ?
(G) Clase de peral. Del romance germen ?
(G) Sort of pear-tree. From roman germen "seed" ?
Enté, greffé. Du lat. insertare "insérer".
Injertado. Del lat. insertare "insertar".
Grafted. From lat. insertare "to insert".
(R, S) Goûté. Var. de dastatu "id.".
(R, S) Gustado. Var. de dastatu "id.".
(R, S) Tasted. Var. of dastatu "id.".
(B) Queue de vêtement. Var. de zia "pointe".
(V) Cola de vestidura. Var. de zia "punta".
(B) Tail of a cloth. Var. of zia "tip, point".
(B) Niais. Voir txaul "faible".
(V) Majadero. Véase txaul "débil".
(B) Stupid. See txaul "feeble".
(B) Poulain (Zool.). De l’esp. chico "petit".
(V) Potro (Zool.). Del cast. chico "pequeño".
(B) Foal (Zool.). From sp. chico "little".
(B, G) Cordage (mar.). De l’esp. chicote "id.".
(V, G) Cuerda (mar.). Del cast. chicote "id.".
(B, G) Rope (mar.). From sp. chicote "id.".
(XXe s.) Djellaba. De l’esp. chilaba "id.".
(s. XX) Chilaba. Del castellano.
(XXth c.) Djellaba. From sp. chilaba "id.".
(B) Papillon. Terme expressif.
(V) Mariposa. Palabra expresiva.
(B) Butterfly. Expressive word.
(1745) Bruyère (Bot.). Var. de ilar "id.".
(1745) Brezo (Bot.). Var. de ilar "id.".
(1745) Heather (Bot.). Var. of ilar "id.".
(1562) Crier. De l’esp. chillar "id.".
(1562) Chillar. Del castellano.
(1562) To cry, shout. From sp. chillar "id.".
(B, G) Crinière.
(V, G) Greña.
(B, G) Mane.
(R) Genêt (Bot.). De l’esp. hiniesta "id.".
(R) Hiniesta (Bot.). Del castellano.
(R) Broom (Bot.). From sp. hiniesta "id.".
(G) Gravier. Terme expressif?
(G) Grava. Palabra expresiva?
(G) Stone pebble. Expressive word?
(R) Mèche. Var. de zuntz.
(R) Pábilo. Var. de zuntz.
(R) Wick. Var. of zuntz.
(HN) Lacet, noeud. Terme expressif.
(AN) Lazo, nudo. Palabra expresiva.
(HN) Lace, knot. Expressive word.
Petite flûte. Terme expressif.
Flauta pequeña. Palabra expresiva.
Little flute. Expressive word.
Flute, sifflet. Vieux mot expressif. Comme txirula. Une flûte préhistorique à trois trous a été trouvée dans la grotte d’Isturitz.
Flauta, silbo. Palabra expresiva antigua. Como txirula. Una flauta con tres agujeros ha sido hallada en la cueva de Isturitz.
Flute. Old expressive word. Like txirula. A prehistoric flute with three holes has been found in the cave of Isturitz.
(B) Entonnoir. Var. de onil "id.".
(V) Embudo. Var. de onil "id.".
(B) Funnel. Var. of onil "id.".
(B) Feuille morte. Var. de orbel "id.".
(V) Hojarasca. Var. de orbel "id.".
(B) Dead leaf. Var. of orbel "id.".
Oiseau. Voir xori.
Ave. Véase xori.
Bird. See xori.
Trou. Var. de zulo "id.". Cp. mongol tcholo "id.", limbu tsulo "trou de cheminée".
Agujero. Var. de zulo "id.". Cp. mongol tcholo "id.", limbu tsulo "orificio de chiminea".
Hole. Var. de zulo "id.". Cp. mongolian tcholo "id.", limbu tsulo "chimney hole".
Droit. Var. de zuzen "id.".
Derecho. Var. de zuzen "id.".
Straight. Var. of zuzen "id.".
(1745) Glaçon. De l’esp. chuzo "id.".
(1745) Chuzo. Del castellano.
(1745) Icicle. From sp. chuzo "id.".
(Baztan) Bâtonnet. Var. de zotz "id.".
(Baztan) Palillo. Var. de zotz "id.".
(Baztan) Little stick. Var. of zotz "id.".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan