Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



escribir una palabra vasca :       
(o el principio de una palabra)

     

o búsqueda en la definición
escribir una parte de una palabra y seleccionar el idioma :

    vasco español francés inglés
> Diccionario etimológico vasco español



bil - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés
bil
(s. X) Forma redonda. Vieja palabra eurasiana bil, bel (cf. belar "frente", belaun "genou"), bul (cf. bular "pecho").
(Xe s.) Forme ronde. Vieux terme eurasien bil, bel (cf. belar "front", belaun "genou"), bul (cf. bular "poitrine").
(Xth c.) Rounded form. Old eurasian word bil, bel (cf. belar "forehead", belaun "knee"), bul (cf. bular "breast").

bila
Dominio. Del lat. villa. J. B. Orpustan, Euskera, 1987/2, 449.
Domaine. Du lat. villa. J. B. Orpustan, Euskera, 1987/2, 449.
Estate. From lat. villa. J. B. Orpustan, Euskera, 1987/2, 449.

bilagende
(BN) Animales domésticos. De bil "grupo" y gende "gente" (se puede ver aquí una muy antigua costumbre de considerar los animales domésticos como parte completa de la casa, al igual de los seres humanos).
(BN) Animaux domestiques. De bil "rassemblement" et gende "gens" (on voit ici la très ancienne coutume de considérer les animaux domestiques comme faisant partie de la maison à part entière, à l’égal des humains).
(LN) Domestic animals. From bil "group" and gende "people" (one can see here the old tradition that considers the domestic animals as belonging to the people of a house or farm).

bilantza
(1760) Búsqueda. De bila "buscar".
(1760) Recherche. De bila "chercher".
(1760) Search. From bila "to search".

bilarrausi
(SP, s. XVII) Ternero macho joven. Según Uhlenbeck, RIEV, 1932, 487ss de un compuesto de bular "pecho, seno" con deslabialisación de u y con el sentido de "separado del pecho, destelado" con erauzi. El segundo elemento puede también ser (h)autsi "romper" mejor fonéticamente.
(SP, XVIIe s.) Jeune veau mâle. D’après Uhlenbeck, RIEV, 1932, 487ss. d’un composé de bular "poitrine" avec délabialisation de u et au sens de "séparé de la poitrine, du sein, sevré" avec erauzi. Le second élément pourrait aussi être (h)autsi "briser" phonétiquement meilleur.
(SP, XVIIth c.) Young male calf. For Uhlenbeck, RIEV, 1932, 487ff from a compound of bular "chest" with delabialization of u and with the meaning "separated from the chest" with erauzi. The second element might be also (h)autsi "to break" phonetically better.

bilaun
(1571) Campesino, villano. Del romance villanu "id.".
(1571) Paysan. Du roman villanu "id.".
(1571) Farmer. From roman villanu "id.".

bilder
(G) Baba. Var. of elder "id.".
(G) Bave. Var. of elder "id.".
(G) Drool. Var. of elder.

bildil
(V) Octubre. De bildu "coger" e il "mes".
(B) Octobre. De bildu "récolter" et il "mois".
(B) October. From bildu "to harvest" and il "month".

bildo
Surco, terrón. De bil- "forma redonda". Var. ildo.
Sillon, billon, motte. De bil- "forme arrondie". Var. ildo.
Furrow, earthclot. From bil- "round form". Var. ildo.

bildots
Cordero (Zool.). Acaso de bilo "pelo" y uts "sin". Var. billots.
Agneau (Zool.). Eventuellement de bilo "poil" et uts "sans". Var. billots.
Lamb (Zool.). Perhaps from bilo "hair" and uts "without". Var. billots.

bildu
(s. XVII) Cosechar, recoger. De *bil- "forma redonda, montón".
(XVIIe s.) Ramasser, récolter. De *bil- "forme arrondie, tas".
(XVIIth c.) To collect, harvest. From *bil- "rounded shape, amount".

bilduma
Colección. De bildu "recoger".
Collection. De bildu "ramasser".
Collection. From bildu "to collect".

bildur
(1252, Don Bildur) Miedo. De bil-d "forma redonda". El que tiene miedo se grupa. La variante beldur es más utilizada.
(1252, Don Bildur) Peur. De bil-d "forme ronde, ramassée". Le peureux se pelotonne. La variante beldur est la plus employée.
(1252, Don Bildur) Fear. From bil-d "rounded gathered form". The one who fears bends himself. The variant beldur is the most used.

bilebai
(1896, neol. A.Goiri) Circuncidar. De bil "redondo" y ebai "cortar".
(1896 néol. A.Goiri) Circoncire. De bil "rond" et ebai "couper".
(1896, neol. A.Goiri) To circumcise. From bil "round" and ebai "to cut".

bilen
(S, BN) Campesino, villano. Del gasc. bilèn "id.".
(S, BN) Paysan. Du gasc. bilèn "vilain".
(S, BN) Farmer. From gasc. bilèn "id.".

bilgo
(1745) Colleción. De bil "reunión" y suf. nom. -go.
(1745) Collection. De bil "ensemble" et suff. nom. -go.
(1745) Collection. From bil "group" and nom. suff. -go.

bilgor
(s. XVII) Sebo. De bil "forma redonda"? (bola de sebo?).
(XVIIe s.) Suif. De bil "forme ronde"? (boule de suif?).
(XVIIth c.) Suet. From bil "rounded form"? (suet ball?).

bilgur
Forma, molde. De bil "forma redonda".
Forme, moule. De bil "forme arrondie".
Form, mould. From bil "round form".

bilhas
(S) Desnudo. Var. de biluz "id.".
(S) Nu. Var. de biluz "id.".
(S) Nude. Var. de biluz "id.".

bili
(R) Trigo que queda sobre el campo. Probablemente de bihi "grano".
(R) Blé qui reste sur l’aire. Sans doute de bihi "grain".
(R) Wheat remaining on the field. probably from bihi "grain".

bili
(1350) Patito, anadino. Palabra expresiva?
(1350) Caneton. Terme expressif?
(1350) Little duck. Expressive word.

bilkur
Reunión, asamblea. De bil "grupo".
Réunion, assemblée. De bil "groupe".
Meeting. From bil "group".

bilo
(1571) Pelo. Del latín villu(m) o pilu(m) "id.". La palabra vasca original es ile.
(1571) Poil. Du latin villu(m) ou pilu(m) "id.". Le mot purement basque est ile.
(1571) Hair. From latin villu(m) or pilu(m) "id". The original basque word is ile.

bilorde
Peluca. De bilo "pelo" y orde "substituto".
Perruque. De bilo "poil" et orde "substitut".
Wig. From bilo "hair" and orde "substitute".

bilosik
Nudo, desnudo. De bil "pelo" (cf. fr. à poil y uts "puro". Var. biloiz, bilos, biloizik, biluxi, biluzgorri.
Nu, dénudé. De bilo "poil" (cf. fr. à poil) et uts "pur, sans rien". Var. biloiz, bilos, biloizik, biluzgorri, biluxi.
Naked. From bilo "hair" and uts "pure, naked" (cf. fr. à poil). Var. biloiz, bilos, biloizik, biluxi, biluzgorri.

bilotx
(s. XIX) Pelusa. Dim. de bilo "pelo".
(XIXe s.) Duvet. Dim. de bilo "poil".
(XIXth c.) Down. Dim. from bilo "hair".

biltzar
(s. XVI) Reunión, asamblea. De bildu "gruparse".
(XVIe s.) Réunion, assemblée. De bildu "se grouper".
(XVIth c.) Meeting, assembly. From bildu "to group".

bilun
Madera. De bil "forma redonda".
Grume. De bil "forme ronde".
Log. From bil "round form".

bilur
Atadura con ramas. De bil "unión" y ur "avellana" según L. Michelena, FHV, 482.
Rouette, lien, attache. De bil "réunir" et ur "noisette" (branches de noisetier) selon L. Michelena, FHV, 482.
Bind with twigs. From bil "to gather" and ur "hazelnut" (branches) according to L. Michelena, FHV, 482.






Diccionario etimológico vasco

Índice de páginas

Contacto : Michel Morvan