Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



escribir una palabra vasca :       
(o el principio de una palabra)

     

o búsqueda en la definición
escribir una parte de una palabra y seleccionar el idioma :

    vasco español francés inglés
> Diccionario etimológico vasco español



la - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés
la
(1475) Sufijo completivo de subordinación. Emparentado con el sufijo -la adverbial.
(1475) Suffixe complétif de subordination. Apparenté au suffixe -la adverbial.
(1475) Completive suffix of subordination. Cognate with the adverbial suffix -la.

labaki
(1157) Roturació, roza. De labe "horno".
(1157) Défrichement, écobuage. De labe "four".
(1157) Clearing, swidden. From labe "oven".

labana
Cuchillo. Var. de nabala.
Couteau. Var. de nabala.
Knife. Var. of nabala.

labata
(S) Hornada. De labe "horno".
(S) Fournée. De labe "four".
(S) Batch. From labe "oven".

labe
(1007) Horno. Acaso del rom. alabe "bóveda"(Du Cange)?
(1007) Four. Peut-être du rom. alabe "voûte"(Du Cange)?
(1007) Stove. Perhaps from rom. alabe "bow" (Du Cange)?

laborari
(1322) Agricultor, arador. Del romance labor con sufijo agentivo -ari.
(1322) Agriculteur, laboureur. Du roman labor avec suffixe d’agent -ari.
(1322) Farmer. From roman labor with agent suffix -ari.

labur
(1072) Corte. De *lab- y sufijo adjectival -ur.
(1072) Court. De *lab- et suffixe adjectival -ur. Peu vraisemblable Lakarra *la-bur.
(1072) Short. From *lab- and adjectival suffix -ur. Better than Lakarra *la-bur.

ladroi
(1562) Ladrón. Del castellano.
(1562) Larron. De l’esp. ladrón "id.".
(1562) Thief. From sp. ladrón "id.".

lagun
(s. IV) Ayuda, compañero, amigo. De *lag-. Cp. húngaro antiguo legun, ostiaco lag-. "id.".
(IVe s.) Aide, compagnon, ami. De *lag-. Cp. vieux-hongrois legun, ostiak lag- "id.".
(IVth c.) Helfer, friend. From * lag-. Cp. old hungarian legun, ostiak lag- "id.".

lahar
(1052) Zarza (Bot.). De *lak- "rugoso".
(1052) Ronce (Bot.). De *lak- "rugueux".
(1052) Bramble (Bot.). From *lak- "rough".

laido
(Edad Media) Afrenta, ultraje, ofensa. Del rom. laido (< germ. laid ).
(Moyen-Age) Affront, outrage, offense. Du rom. laido "id." (< germ. laid ).
(Middle Age) Offense. From rom. laido "id." (< germ. laid ).

lain
Tanto como. Var. de hain.
Autant que. Var. de hain.
As much as. Var. of hain.

lakar
Grava. De *lak- "rugoso".
Gravier. De *lak- "rugueux".
Gravel. From *lak- "rough".

lakatz
(V) Nudo de rama. De mak-/lak- "nudoso, retorcido".
(B) Noeud de branche. De *mak-/lak- "noueux, tordu".
(B) Branch knot, knurl. From *mak-/lak- "twisted".

lako
(s. X) Lagar, cuba. Del latín lacu(m) "id.". Cp. aragonés laco "lagar".
(Xe s.) Pressoir, cuve. Du latin lacu(m) "id.". Cp. aragonais laco "pressoir".
(Xth c.) Press, vat. From latin lacu(m) "id.". Cp. aragonese laco "press".

lamaza
(L) Lampaza. Del castellano.
(L) Vadrouille, guipon de chiffon. De l’esp. lampaza.
(L) Mopping. From sp. lampaza "id.".

lan
Trabajo. Originalmente "trabajo de campo" (cp. lanoa).
Travail. A l’origine "travail agricole" (cp. lanoa).
Work. The first meaning was "fields work" (cp. lanoa).

laña
(S) Enfermedad de los vegetales. Cf. también la palabra lanho "niebla, añublo, tizón".
(S) Epidémie des végétaux. Ce terme est le même que lanho "brume, brouillard, nielle, charbon des blés".
(S) Epidemy of vegetals. The word is the same as lanho "fog, mist, corn-cockle".

lanbas
(V, G) Lampazo para limpiar las barcas. Del castellano.
(B, G) Vadrouille, sorte de guipon ou tampon de chiffon qui sert à nettoyer le pont des embarcations. Du cast. lampazo "id.".
(B, G) Mopping for cleaning boats. From sp. lampazo "id.".

lanbri
(V) Llovizna. Var. de lanbro "id" con posible influencia de euri "lluvia".
(B) Bruine. Var. de lanbro, lanbo "brume, bruine" avec influence possible de euri "pluie".
(B) Little rain. Var. of lanbro, lanbo "fog, little rain" with possible influence of euri "rain".

landa
(1024) Campo, exterior. Del céltico o germánico landa "id.".
(1024) Champ, campagne, extérieur. Du celtique ou germanique landa "id.".
(1024) Field, outside. From celtic or german landa "id.".

landai
(V) Arbol recientemente plantado. Del rom. plant- "plantar".
(B) Arbre récemment planté. Du rom. plant- "planter".
(B) Newly planted tree. From rom. plant- "to plant".

landan
Excepto, salvo, después. De landa "campo, exterior".
Excepté, hormis, après. De landa "champ, campagne, extérieur".
Except, after. From landa "field, outside".

landanko
(S) Ulterior. De landan "después" y suf. -ko.
(S) Ultérieur. De landan "après" et suff. -ko.
(S) Ulterior. From landan "after" and suff. -ko.

landare
(s. XIV) Planta. Del romance planta.
(XIVe s.) Plante. Du roman planta.
(XIVth c.) Plant. From roman planta.

lanjerus
(s. XIX) Peligroso. Del gascón danjeroùs.
(XIXe s.) Dangereux. Du gascon danjeroùs.
(XIXth c.) Dangerous. From gascon danjeroùs.

lanoa
(Sal., R.) Labranza. De lan "labranza, trabajo".
(Sal., R) Labour. De lan "travail agricole".
(Sal., R.) Labour. From lan "field’s work".

lantsai
(1745) Perezoso. De lan "trabajo" y etsai "enemigo".
(1745) Paresseux. De lan "travail" et etsai "ennemi".
(1745) Lazy. From lan "work" and etsai "enemy".

lantu
Gemido. Del lat. planctu(m) "gemido, dolor".
Plainte, gémissement. Du lat. planctu(m) "lamentation, douleur bruyante".
Moan. From lat. planctu(m) "moan".

lapa
(s. XIII) Bardana, lampazo (Bot.). De *lap- "agarrar".
(XIIIe s.) Bardane (Bot.). De *lap- "agripper".
(XIIIth c.) Burdock (Bot.). From * lap- "to grasp".

lapar
Zarza (Bot). De *lap- "agarrar".
Ronce (Bot). De *lap- "agripper".
Bramble (Bot). From *lap- "to grasp".

lapitz
(1350) Marga, pizarra. Del latín lapis "piedra".
(1350) Marne , ardoise. Du latin lapis "pierre".
(1350) Shale, slate. From latin lapis "stone".

lapur
(1562) Ladrón, glotón (designaba probablemente al origen el animal). De *lap- "agarrar" y sufijo nominal -ur. Var. napur, ñapur.
(1562) Voleur, glouton (a dû désigner d’abord l’animal, cf. la var. ñapur). De *lap- "agripper" et suffixe nominal -ur. Var. napur, ñapur.
(1562) Thief, glutton (probably in a first time the animal). From * lap- "to grasp" and nominal suffix -ur. Var. napur, ñapur.

laratro
(V) Taladro. Del castellano.
(B) Tarière. De l’esp. taladro "id.".
(B) Auger. From sp. taladro "id.".

larbestetu
(1745) Trashumado. De larre "landa" y beste "otro".
(1745) Transhumé. De larre "lande" et beste "autre".
(1745) Transhumed. From larre "heath" and beste "other".

larde
Miedoso, temeroso. Acaso de lard-/dard- "temblar".
Craintif, timide. Peut-être de lard-/dard- "trembler".
Coward, shy. Perhaps from lard-/dard- "to shiver".

lardeki
(BN, R) Despellejar. De larru "piel" e ideki "quitar".
(BN, R) Ecorcher. De larru "peau" et ideki "ôter".
(LN, R) To skin, graze. From larru "skin" and ideki "to take off".

largor
Callo, dureza. De larru "piel" y gor "duro".
Durillon. De larru "peau" et gor "dur".
Callus. From larru "skin" and gor "hard".

larrain
(1104) Terreno, area. De larre "landa, area" y gain "sobre". No hay ninguna relación con el caucásico tlorom "area" (Bengtson 2011).
(1104) Terrain, aire. De larre "lande, aire" et gain "sur". Aucun rapport avec le caucasien tlorom "aire à battre" (Bengtson 2011).
(1104) Ground, area. From larre "heath, area" and gain "on". No link at all with caucasian tlorom "threshing board" (Bengtson 2011).

larratxa
Pratincola rubicola (Zool.) De larratz "landa, terreno, area".
Tarier rubicole (Zool.). De larratz "lande, terrain, prairie".
Stonechat (Zool.). From larratz "heath, meadow, area".

larre
(869) Landa. Hay diversas posibilidades: germanico laar "landa", francés antiguo larris, o palabra puramente vasca con posible emparentamientos no-indoeuropeos. Cf. ostiaco lar "prado".
(869) Lande. Il existe diverses possibilités: germanique laar "lande", vieux-français larris, ou terme purement basque avec d’éventuelles parentés non-indoeuropéennes. Cf. ostiak lar "pré".
(869) Heath. There are several possibilities: old german laar "heath", old french larris, or genuine basque word with possible non-indoeuropean cognacies. Cf. ostiak lar "meadow".

larrote
Cigarra; langosta (Zool.). De larre "landa" y ote "aguja".
Cigale; sauterelle, locuste (Zool.). De larre "lande" et ote "aiguille".
Cicada, locust, grasshopper (Zool.). From larre "heath" and ote "needle".

larru
(1360) Piel, cuero. Cp. samoyedo lar, nar "pelaje", komi/ziriano nar "piel, cuero". Variante narru.
(1360) Peau, cuir. Cp. samoyède lar, nar "pelage", komi/zyriène nar "peau, cuir". Variante narru.
(1360) Skin, leather. Cp. samoyed lar, nar "id.", komi/zyrian nar "skin, leather". Variant narru.

laru
(V) Amarillo pálido. Del lat. claru(m) "claro".
(B) Jaune pâle. Du lat. claru(m) "clair".
(B) Pale yellow. From lat. claru(m) "clear".

larunbat
Sabado. Probablemente de laur "cuatro" y bat "uno".
Samedi. Sans doute de laur "quatre" et bat "un".
Saturday. Probably from laur "four" and bat "one".

lastai
Alfombrilla, estera. De lasto "paja".
Paillasson, natte. De lasto "paille".
Doormat, mat. From lasto "straw".

laster
(1100) Rapido. Cp. mordvino laste "correr".
(1100) Rapide. Cp. mordve laste "courir".
(1100) Quick. Cp. mordvin laste "to run".

lasto
(s. XII) Paja. Palabra prelatina. Cf. gascón lastoû, castellano, aragonés laston.
(XIIe s.) Paille. Terme pré-latin. Cf. gascon lastoû, castillan, aragonais laston.
(XIIth c.) Straw. Prelatin word. Cf. gascon lastoû, spanish, aragonese laston.

lats
(952) Arroyo. Eurasiano. Presente en paleosardo (Blasco-Ferrer): Latsaké en Austis, rivu Latsones en Sarule y Ghlilarza. Cp. urál. latche "regado", sami latsa "mojado", cauc. lak latchu "llover". La etimología *das of Lakarra es dudosa.
(952) Ruisseau. Eurasien. Relevé en toponymie paleosarde (Blasco-Ferrer): Latsaké à Austis, rivu Latsones à Sarule et Ghilarza. Cp. our. latche "arrosé", same latsa "mouillé", cauc. lak latchu "pleuvoir". L’étymologie *das de Lakarra est douteuse.
(952) Brook. Eurasian. Known also in paleosardinian (Blasco-Ferrer): Latsaké by Austis, rivu Latsones by Sarule and Ghilarza. Cp. ural. latche "watered", sami latsa "wet", cauc. lak latchu "to rain". The etymology *das of Lakarra is dubious.

latsarri
(1072) Piedra de río. De lats "arroyo" y arri "piedra".
(1072) Jar, caillou de rivière. De lats "ruisseau" et arri "pierre".
(1072) Rivers’ pebble. From lats "brook" and arri "stone".

latsatu
Limpiado. De lats "arroyo".
Lavé. De lats "ruisseau".
Washed. From lats "brook".

latz
(1076) Aspero. Contracción de *lakatz.
(1076) Apre. Contraction de *lakatz.
(1076) Bitter. Contraction of * lakatz.

lau(r)
(aquitano) Quatro. Hay un segmento LAUR en frases ibéricas. Según Lakarra de labur "corto" (los cinco dedos de la mano menos el grueso).
(aquitain) Quatre. Il existe un segment LAUR dans des phrases ibères. Pour Lakarra de labur "court, bref" (les cinq doigts de la main moins le pouce).
(aquitanian) Four. There is a segment LAUR in iberian sentences. For Lakarra from labur "short" (five fingers of the hand without the thumb).

laugain
Galope. De lau "four" y gain "sobre".
Galop. De lau "quatre" et gain "sur".
Gallop. From lau "four" and gain "on".

lauki
Cuadrado. De lau "cuatro".
Carré. De lau "quatre".
Square. From lau "four".

laun
(V) Liso, llano. Del lat. planum "llano".
(B) Lisse, plat. Du lat. planum "plat".
(B) Smooth, flat. From lat. planum "flat".

laurdenbat
Sabado. De laurden "cuarto" y bat "uno".
Samedi. De laurden "quart" et bat "un".
Saturday. From laurden "fourth" and bat "one"






Diccionario etimológico vasco

Índice de páginas

Contacto : Michel Morvan