Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
> Diccionario etimológico vasco
español
la - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés(1475) Sufijo completivo de subordinación. Emparentado con el sufijo -la adverbial.
(1475) Suffixe complétif de subordination. Apparenté au suffixe -la adverbial.
(1475) Completive suffix of subordination. Cognate with the adverbial suffix -la.
(1157) Roturació, roza. De labe "horno".
(1157) Défrichement, écobuage. De labe "four".
(1157) Clearing, swidden. From labe "oven".
Cuchillo. Var. de nabala.
Couteau. Var. de nabala.
Knife. Var. of nabala.
(S) Hornada. De labe "horno".
(S) Fournée. De labe "four".
(S) Batch. From labe "oven".
(1007) Horno. Acaso del rom. alabe "bóveda"(Du Cange)?
(1007) Four. Peut-être du rom. alabe "voûte"(Du Cange)?
(1007) Stove. Perhaps from rom. alabe "bow" (Du Cange)?
(1322) Agricultor, arador. Del romance labor con sufijo agentivo -ari.
(1322) Agriculteur, laboureur. Du roman labor avec suffixe d’agent -ari.
(1322) Farmer. From roman labor with agent suffix -ari.
(1072) Corte. De *lab- y sufijo adjectival -ur.
(1072) Court. De *lab- et suffixe adjectival -ur. Peu vraisemblable Lakarra *la-bur.
(1072) Short. From *lab- and adjectival suffix -ur. Better than Lakarra *la-bur.
(1562) Ladrón. Del castellano.
(1562) Larron. De l’esp. ladrón "id.".
(1562) Thief. From sp. ladrón "id.".
(s. IV) Ayuda, compañero, amigo. De *lag-. Cp. húngaro antiguo legun, ostiaco lag-. "id.".
(IVe s.) Aide, compagnon, ami. De *lag-. Cp. vieux-hongrois legun, ostiak lag- "id.".
(IVth c.) Helfer, friend. From * lag-. Cp. old hungarian legun, ostiak lag- "id.".
(1052) Zarza (Bot.). De *lak- "rugoso".
(1052) Ronce (Bot.). De *lak- "rugueux".
(1052) Bramble (Bot.). From *lak- "rough".
(Edad Media) Afrenta, ultraje, ofensa. Del rom. laido (< germ. laid ).
(Moyen-Age) Affront, outrage, offense. Du rom. laido "id." (< germ. laid ).
(Middle Age) Offense. From rom. laido "id." (< germ. laid ).
Tanto como. Var. de hain.
Autant que. Var. de hain.
As much as. Var. of hain.
Grava. De *lak- "rugoso".
Gravier. De *lak- "rugueux".
Gravel. From *lak- "rough".
(V) Nudo de rama. De mak-/lak- "nudoso, retorcido".
(B) Noeud de branche. De *mak-/lak- "noueux, tordu".
(B) Branch knot, knurl. From *mak-/lak- "twisted".
(s. X) Lagar, cuba. Del latín lacu(m) "id.". Cp. aragonés laco "lagar".
(Xe s.) Pressoir, cuve. Du latin lacu(m) "id.". Cp. aragonais laco "pressoir".
(Xth c.) Press, vat. From latin lacu(m) "id.". Cp. aragonese laco "press".
(L) Lampaza. Del castellano.
(L) Vadrouille, guipon de chiffon. De l’esp. lampaza.
(L) Mopping. From sp. lampaza "id.".
Trabajo. Originalmente "trabajo de campo" (cp. lanoa).
Travail. A l’origine "travail agricole" (cp. lanoa).
Work. The first meaning was "fields work" (cp. lanoa).
(S) Enfermedad de los vegetales. Cf. también la palabra lanho "niebla, añublo, tizón".
(S) Epidémie des végétaux. Ce terme est le même que lanho "brume, brouillard, nielle, charbon des blés".
(S) Epidemy of vegetals. The word is the same as lanho "fog, mist, corn-cockle".
(V, G) Lampazo para limpiar las barcas. Del castellano.
(B, G) Vadrouille, sorte de guipon ou tampon de chiffon qui sert à nettoyer le pont des embarcations. Du cast. lampazo "id.".
(B, G) Mopping for cleaning boats. From sp. lampazo "id.".
(V) Llovizna. Var. de lanbro "id" con posible influencia de euri "lluvia".
(B) Bruine. Var. de lanbro, lanbo "brume, bruine" avec influence possible de euri "pluie".
(B) Little rain. Var. of lanbro, lanbo "fog, little rain" with possible influence of euri "rain".
(1024) Campo, exterior. Del céltico o germánico landa "id.".
(1024) Champ, campagne, extérieur. Du celtique ou germanique landa "id.".
(1024) Field, outside. From celtic or german landa "id.".
(V) Arbol recientemente plantado. Del rom. plant- "plantar".
(B) Arbre récemment planté. Du rom. plant- "planter".
(B) Newly planted tree. From rom. plant- "to plant".
Excepto, salvo, después. De landa "campo, exterior".
Excepté, hormis, après. De landa "champ, campagne, extérieur".
Except, after. From landa "field, outside".
(S) Ulterior. De landan "después" y suf. -ko.
(S) Ultérieur. De landan "après" et suff. -ko.
(S) Ulterior. From landan "after" and suff. -ko.
(s. XIV) Planta. Del romance planta.
(XIVe s.) Plante. Du roman planta.
(XIVth c.) Plant. From roman planta.
(s. XIX) Peligroso. Del gascón danjeroùs.
(XIXe s.) Dangereux. Du gascon danjeroùs.
(XIXth c.) Dangerous. From gascon danjeroùs.
(Sal., R.) Labranza. De lan "labranza, trabajo".
(Sal., R) Labour. De lan "travail agricole".
(Sal., R.) Labour. From lan "field’s work".
(1745) Perezoso. De lan "trabajo" y etsai "enemigo".
(1745) Paresseux. De lan "travail" et etsai "ennemi".
(1745) Lazy. From lan "work" and etsai "enemy".
Gemido. Del lat. planctu(m) "gemido, dolor".
Plainte, gémissement. Du lat. planctu(m) "lamentation, douleur bruyante".
Moan. From lat. planctu(m) "moan".
(s. XIII) Bardana, lampazo (Bot.). De *lap- "agarrar".
(XIIIe s.) Bardane (Bot.). De *lap- "agripper".
(XIIIth c.) Burdock (Bot.). From * lap- "to grasp".
Zarza (Bot). De *lap- "agarrar".
Ronce (Bot). De *lap- "agripper".
Bramble (Bot). From *lap- "to grasp".
(1350) Marga, pizarra. Del latín lapis "piedra".
(1350) Marne , ardoise. Du latin lapis "pierre".
(1350) Shale, slate. From latin lapis "stone".
(1562) Ladrón, glotón (designaba probablemente al origen el animal). De *lap- "agarrar" y sufijo nominal -ur. Var. napur, ñapur.
(1562) Voleur, glouton (a dû désigner d’abord l’animal, cf. la var. ñapur). De *lap- "agripper" et suffixe nominal -ur. Var. napur, ñapur.
(1562) Thief, glutton (probably in a first time the animal). From * lap- "to grasp" and nominal suffix -ur. Var. napur, ñapur.
(V) Taladro. Del castellano.
(B) Tarière. De l’esp. taladro "id.".
(B) Auger. From sp. taladro "id.".
(1745) Trashumado. De larre "landa" y beste "otro".
(1745) Transhumé. De larre "lande" et beste "autre".
(1745) Transhumed. From larre "heath" and beste "other".
Miedoso, temeroso. Acaso de lard-/dard- "temblar".
Craintif, timide. Peut-être de lard-/dard- "trembler".
Coward, shy. Perhaps from lard-/dard- "to shiver".
(BN, R) Despellejar. De larru "piel" e ideki "quitar".
(BN, R) Ecorcher. De larru "peau" et ideki "ôter".
(LN, R) To skin, graze. From larru "skin" and ideki "to take off".
Callo, dureza. De larru "piel" y gor "duro".
Durillon. De larru "peau" et gor "dur".
Callus. From larru "skin" and gor "hard".
(1104) Terreno, area. De larre "landa, area" y gain "sobre". No hay ninguna relación con el caucásico tlorom "area" (Bengtson 2011).
(1104) Terrain, aire. De larre "lande, aire" et gain "sur". Aucun rapport avec le caucasien tlorom "aire à battre" (Bengtson 2011).
(1104) Ground, area. From larre "heath, area" and gain "on". No link at all with caucasian tlorom "threshing board" (Bengtson 2011).
Pratincola rubicola (Zool.) De larratz "landa, terreno, area".
Tarier rubicole (Zool.). De larratz "lande, terrain, prairie".
Stonechat (Zool.). From larratz "heath, meadow, area".
(869) Landa. Hay diversas posibilidades: germanico laar "landa", francés antiguo larris, o palabra puramente vasca con posible emparentamientos no-indoeuropeos. Cf. ostiaco lar "prado".
(869) Lande. Il existe diverses possibilités: germanique laar "lande", vieux-français larris, ou terme purement basque avec d’éventuelles parentés non-indoeuropéennes. Cf. ostiak lar "pré".
(869) Heath. There are several possibilities: old german laar "heath", old french larris, or genuine basque word with possible non-indoeuropean cognacies. Cf. ostiak lar "meadow".
Cigarra; langosta (Zool.). De larre "landa" y ote "aguja".
Cigale; sauterelle, locuste (Zool.). De larre "lande" et ote "aiguille".
Cicada, locust, grasshopper (Zool.). From larre "heath" and ote "needle".
(1360) Piel, cuero. Cp. samoyedo lar, nar "pelaje", komi/ziriano nar "piel, cuero". Variante narru.
(1360) Peau, cuir. Cp. samoyède lar, nar "pelage", komi/zyriène nar "peau, cuir". Variante narru.
(1360) Skin, leather. Cp. samoyed lar, nar "id.", komi/zyrian nar "skin, leather". Variant narru.
(V) Amarillo pálido. Del lat. claru(m) "claro".
(B) Jaune pâle. Du lat. claru(m) "clair".
(B) Pale yellow. From lat. claru(m) "clear".
Sabado. Probablemente de laur "cuatro" y bat "uno".
Samedi. Sans doute de laur "quatre" et bat "un".
Saturday. Probably from laur "four" and bat "one".
Alfombrilla, estera. De lasto "paja".
Paillasson, natte. De lasto "paille".
Doormat, mat. From lasto "straw".
(1100) Rapido. Cp. mordvino laste "correr".
(1100) Rapide. Cp. mordve laste "courir".
(1100) Quick. Cp. mordvin laste "to run".
(s. XII) Paja. Palabra prelatina. Cf. gascón lastoû, castellano, aragonés laston.
(XIIe s.) Paille. Terme pré-latin. Cf. gascon lastoû, castillan, aragonais laston.
(XIIth c.) Straw. Prelatin word. Cf. gascon lastoû, spanish, aragonese laston.
(952) Arroyo. Eurasiano. Presente en paleosardo (Blasco-Ferrer): Latsaké en Austis, rivu Latsones en Sarule y Ghlilarza. Cp. urál. latche "regado", sami latsa "mojado", cauc. lak latchu "llover". La etimología *das of Lakarra es dudosa.
(952) Ruisseau. Eurasien. Relevé en toponymie paleosarde (Blasco-Ferrer): Latsaké à Austis, rivu Latsones à Sarule et Ghilarza. Cp. our. latche "arrosé", same latsa "mouillé", cauc. lak latchu "pleuvoir". L’étymologie *das de Lakarra est douteuse.
(952) Brook. Eurasian. Known also in paleosardinian (Blasco-Ferrer): Latsaké by Austis, rivu Latsones by Sarule and Ghilarza. Cp. ural. latche "watered", sami latsa "wet", cauc. lak latchu "to rain". The etymology *das of Lakarra is dubious.
(1072) Piedra de río. De lats "arroyo" y arri "piedra".
(1072) Jar, caillou de rivière. De lats "ruisseau" et arri "pierre".
(1072) Rivers’ pebble. From lats "brook" and arri "stone".
Limpiado. De lats "arroyo".
Lavé. De lats "ruisseau".
Washed. From lats "brook".
(1076) Aspero. Contracción de *lakatz.
(1076) Apre. Contraction de *lakatz.
(1076) Bitter. Contraction of * lakatz.
(aquitano) Quatro. Hay un segmento LAUR en frases ibéricas. Según Lakarra de labur "corto" (los cinco dedos de la mano menos el grueso).
(aquitain) Quatre. Il existe un segment LAUR dans des phrases ibères. Pour Lakarra de labur "court, bref" (les cinq doigts de la main moins le pouce).
(aquitanian) Four. There is a segment LAUR in iberian sentences. For Lakarra from labur "short" (five fingers of the hand without the thumb).
Galope. De lau "four" y gain "sobre".
Galop. De lau "quatre" et gain "sur".
Gallop. From lau "four" and gain "on".
Cuadrado. De lau "cuatro".
Carré. De lau "quatre".
Square. From lau "four".
(V) Liso, llano. Del lat. planum "llano".
(B) Lisse, plat. Du lat. planum "plat".
(B) Smooth, flat. From lat. planum "flat".
Sabado. De laurden "cuarto" y bat "uno".
Samedi. De laurden "quart" et bat "un".
Saturday. From laurden "fourth" and bat "one"
Diccionario etimológico vasco
Índice de páginas
Contacto : Michel Morvan