Diccionario etimológico vasco
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
or - Diccionario etimológico vasco-español(1103) Perro. Var. hor "id.".
(1562) Orador. Del castellano.
(G, 1280?) Nube. Var. de odai, odei "id.".
(s. XVI) Ahora. Del romance hora.
(V, G) Efélides, lunar, peca. Quizá de ori "amarillo". Var. orein, orin.
(AN, Baztan) Todavía, aún. Var. de oraindik "id.".
Buñuelo. De ore "pasta" y bil
(s.XIX) Artesa. De ora "pasta" y aska "pesebre".
Oratorio. Del castellano.
Disco del sol. De ori "jaune".
Amasar. De orepasta".
(V) Rastro de los animales. De or "pie" y atz "rastro".
(s. XIX) Tiña de los perros. De or "perro" y atz "rascar".
(V) Tenedor. De oratu "tener, prender" y suf. agente -zaile.
(BN, S) Cicatriz. For P. Lhande la palabra vendría del lat. orbum "huérfano, privado de". No convincente. Var. orbail, orbal, orban, orbeñ.
(V, 1596) Mancha. Véase orbain.
Inmaculado. De orban "mancha" y gabe "sin".
Hoja seca. De orri "hoja" y bel "negra".
(s. XVII, Oih.) Carrera, galope. Forma corta de orbide.
(L) Carrera, galope. De or "pie" y bide "camino".
(1745) Reloj. De or "hora" y boila "bola".
(1745) Alcachofa (Bot.). De orri "hoja" y buru "cabeza".
Toque de alarma. Del rom. orda "id.".
(1545) Substituto. Del romance orden.
(G) Llanura, campo. De la base *ord-/urd- "llano" (cf. ordoki, ordo y las numerosas formas derivadas de esta base en la toponimia).
(1562) Ordenar. Del castellano.
(1745) Albacea. Del castellano orden.
En lugar de, en vez de. De orde y suf. instrumental -z.
(S) Borracho. De ordi y buru "cabeza".
(1290) Llanura, meseta. De ord-, urd- "meseta" y oki "lugar".
Valiente. De *ordo "macho" ? Cf. ordots, ordoski "macho".
Macho, verraco. De *ord- acaso emparentado con urde "puerco" y ots "macho". Hay una forma orots para el perro o el ternero macho. La forma suletina ots esta acaso una contracción de orots con perdida de la -r- intervocalica. Debemos también tener en cuenta ots "ruido" y otso "lobo" ?
(1545) Hora. Del latín ordo temporum "orden cronológico".
(R) Peón. De oin "pie".
Pasta.
(V, G) Orégano (Bot.). Del castellano.
Ciervo (Zool.).
(ms-Lond.) Lengua cervina (Bot.). De mi "lengua" y orein "ciervo".
(1745) Sopaipa, masa con miel. De ore "pasra" y ezti "miel".
Carreta. Palabra acaso emparentada con el siberiano *org "trineo" (finés reg-, chukchi orw). Algunos lo hacen venir del latín organa "instrumento".
(1366) Camino carretil. De orga "carro" y bide "camino".
Organo. Del rom. organo/organu "id.". Var. organu (1562).
Carretero. De orga "carreta".
Carretila. Dim. de orga "carreta, carro".
(L-ain.) Huella de las ruedas. De orga "carreta" y errest- "huella".
(AN) Majagranzas, majadero, destripaterrones. Acaso var. de ergel "loco" o de orga "carreta" e ibil "ir".
(1741) Organo. Del romance.
(S) Hornada de pan. De orhe "pasta".
Acordarse. Según L. Michelena, FHV, 106, la forma antigua sería oreitu todavía presente en los dialectos aezcoanos (var. or(h)itu). Se trataría de un prestamo al lat. collectu(m) "recogido" con aféresis de la velar inicial. En principio lat. -ll- da -l- en vasco y no -r-, lo que supone un prestamo de una forma del gasc. antiguo *coréit.
(AN) Nube. Var. de odei "id.".
Amarillo. De *or y suf. qualifiante -i. Cp. gorr-i "rojo", zur-i "blanco", etc. Quizá emparentado con lat. aurum "oro".
(1745) Gualda, gualdón (Bot.). De ori "amarillo" y gai "cosa".
(1745) Fideo(s). De ore "pasta" e ile "cabello".
Lunar. Var. de orein "id.".
(1745) Orinque (mar.). Del castellano.
Olio. Var. de olio.
Calostro, primera leche después del parto. Algunos como Schuchardt (Die iberische Deklination, 5) propone el lat. *colestrum, lo que parece dudoso a L. Michelena (FHV, 314). Se puede pensar también a ori "amarillo". Fuera del vasco cf. sin garantía mo. orag, urag "primera leche". Var. horitz, oratz, oreitz, olitz.
(AN, G) Pelirrojo. De ori "amarillo, rojizo". Cf. orin, orizto.
(G) Color sobre la piel del ganado. De ori "amarillo".
Horchata. Del fr. orgeat "id.".
(1745) Orca (Zool.). Del castellano.
Celo (de perra). De or "perro" y gar "celo".
Paso. Neol. de S. Arana Goiri, de oin "pie" y arte "entre".
(V, G) Tobillo. De forca "horca" y diminutivo con posible influencia de oin "pie".
(V) Espolón. Del rom. forca "horca" y atz "pie".
Gamuza, corzo, ciervo (Zool.). Acaso del rom. forca "horca" y hatz "pie". Cf. también orkatz "espolón".
(R) Esperar. Var. de iguriki "id.".
(V) Estaca, palo, sostén. Del cast. horcón.
(V) Dedo pulgar. De or- o er(h)i "dedo" (cf. erkora "dedo pulgar"). Var. orkoro (V).
(Neol.) Verde. Según L. Michelena, de orri "hoja" y -legi, imitación de beillegi (V) "amarillo", cf. FLV, 4, 1970, 67.
(1257) Pared. Del lat. forma. Cp. cast. horma.
(V) Mandibula. Acaso de ortz "diente" y mazela "mandibula, mejilla".
(R) Gacha de maiz. Del cast. hormigo/hormigón "sémola, mezcla".
(BN) Vértebra (cf. uzkorno "cóccix"). Cf. mo. noro "vértebra, loma", lo que supondría una metátesis.
(G, AN) Angina. Var. de gornu/gormu
Todo. Palabra frecuentemente sufijada con formas reducidas -ro, -ero. Etimología compleja. Se puede comparar la palabra con el indoeuropeo, por ejemplo el griego olos "todo" o también con el dravídico or, oro "uno". Var. oso.
Omnipotente. De oro "todo" y botere "poder".
(S) A perder todo (juego). De oro "todo" y gal "perder".
Recuerdo, memoria. Var. de orhoit-, orhit- "id.". Cf. ohitu.
(G) Nube. Var. de odoi "id.".
(G) Suelo. Var. de orue, orube "id.".
Macho (animal). P. Lhande supone un prestamo del germ. auerochs pero se trata de una equivocación debida a la limitación al sentido "ternero macho" cuando la palabra es "macho animal" en general. Véase también ordots y ots.
(V) Dejar enfriar la pasta. De ore "pasta" y otz "frío".
(L, BN) Ojo de gallo. De oin "pie" y pintz "ampola, hinchazón". Var. orpix (S).
Tacón. De oin, or- "pie" y suf. -po.
Libélula (Zool.). Var. dim. de orratz "aguja".
(s. XIII) Aguja, punta, brote, germen. Cp. finés ora, oras "id.".
(1208) Peine. Lo mismo que orratz "punta, diente".
Enebro (Bot.). Es en Orreaga, el nombre vasco de Roncesvalles. Quizá emparentado con orri "hoja".
(1087) Hoja. Cf. acaso orre "enebro".
Página. De orri "hoja" y alde "lado".
Página. De orri "hoja" y erdi "mitad".
(V) Tenazas. Véase kurrika.
(V, G) Temblón (Bot.). De orri "hoja" e ikara "temblar".
(V, G) Mayo. De orri "hojas" e il "mes".
Penca. De orri "hoja" y mami "carne".
Verde. De orri "hoja".
Fandango. De orri "hojas" y pe "debajo".
(1745) Altramuz (Bot.). De orri "hoja" y esku "mano".
Mugido, gruñido. Palabra expresiva. Cp. altaico or-, oro, orre "id.". Var. orroe, orru, orroi.
Viento de nordoeste. Acaso de orro "mugido".
(R) Aullido del lobo. Palabra expresiva.
(1249) Hoja. De orri "hoja" y diminutivo -sto.
Tormenta. De ortz "cielo" y ots "ruido".
(BN-ald) Descalzo. De oin "pié" y oz, uts "desnudo".
Descalzo. De oin "pie" con rotacismo oin > or y uts "desnudo". No relación con el burushaski holtás, hultás (Bengtson).
(AN) Rayos intermitentes del sol. De ortz "cielo" y zinka "resplandor, brillo".
(s. XII) Diente. Cp. caucásico *gVrz- "id.". Véase hortz.
(1140 Urcia) Cielo. Cf. Orcia nombre divino (CIL III, 8151).
(BN, L) Tormenta. De ortz "cielo" y azantz "ruido".
Jueves. De ortz "cielo" y egun "día". Equivalente al "jovis dies" (Jupiter) de los Romanos. No de *bortzegun (Lakarra).
Encío. De ortz "diente" y erro "raíz".
Viernes. De ortz "cielo" como para "jueves" (ortzegun) con una fin poco clara. J. Vinson pensaba que se trata de iragan o iragale "que pasa, sobrepasa" reducido a irale "(día) que pasa él de ortzi/ortzegun "jueves" con suf. agente -le ?
(G, 1115) Suelo, lugar, terreno. Del lat. foru(m).
Diccionario etimológico vasco
Índice de páginas
Contacto : Michel Morvan