Etymological Basque Dictionary



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



Type a Basque word :       
(or the beginning of the word)

     

or search in the meaning
Type a part of a word & Select the language:

    Basque English Spanish French




abar - Etymological Basque Dictionary-French-Spanish-English
abar
(VIIIth c., Sancho de Abaroa) Branch, twig. From *ab- (cf. abe "tree") with suffix -ar of vegetals. Crossed with adar. There is a segment abar in the iberian inscriptions (abarcis, Punta del Castell, near Girona).
(s. VIII, Sancho de Abaroa) Rama, ramita. De una base *ab- (cf. abe "árbol") con sufijo -ar de los vegetales. Cruzado con adar. Hay un segmento abar en las inscripciones ibéricas (abarcis, chumbo de Punta del Castell, cerca de Girona).
(VIIIe s., Sancho de Abaroa) Branche, branchette. D’une base *ab - (cf. abe "arbre") avec suffixe -ar des végétaux. Croisé avec adar. Un segment abar existe dans les inscriptions ibères (abarcis, plomb de Punta del Castell, près de Girona).

abari
(1237) Supper. See afari.
(1237) Cena. Véase afari.
(1237) Repas du soir. Voir afari.

abaritz
(937) Holm oak (Bot.). From abar "branch" and aritz "oak".
(937) Carrasco (Bot.). De abar "rama" y aritz "roble".
(937) Yeuse, chêne vert (Bot.). De abar "branche" et aritz "chêne".

abarizia
(1571) Stinginess. From sp. avaricia "id.".
(1571) Avaricia. Del castellano.
(1571) Avarice. De l’esp. avaricia.

abarka
(1050) Abarca. This leather sandal is similar to the one of the Asturians or to the opanca of the Romanians. There is a var. labarka. But there is balka "leather sandal" in hausa. J. Allières, Les Basques, 104, thought that these sandals were made before with bark and that the name might be derived from abar "little branch" ? The word is common with spanish and probably pre-roman.
(1050) Abarca. Sandalia de cuero similar a la de los Asturianos o a la opanca de los Rumanos. Hay una var. labarka. Pero hay balka "sandalia de cuero" en la lengua hausa. J. Allières, Les Basques, 104, que estas sandalias fueron de corteza y que su nombre puede ser derivado de abar "rama" ? La palabra es común con el castellano y probablemente pre-romance.
(1050) Sandale de cuir semblable à la coricia des Asturiens ou à l’opanca des Roumains. Il existe une var. labarka. Mais on trouve balka "sandale de cuir" en langue haoussa. J. Allières, Les Basques, 104, supposait que ces sandales étaient autrefois en écorce et que leur nom pourrait être dérivé de abar "branchette" ? Le terme est commun avec l’espagnol et probablement pré-roman.

abaro
(VIIIth c., Sancho de Abaroa) Refuge for the cattle. From abar "branch".
(s. VIII, Sancho de Abaroa) Refugio del ganado. De abar "rama".
(VIIIe s., Sancho de Abaroa) Abri du bétail. De abar "branchage".

abarraki
(LN, S) Shadowy place where the cattle goes. From abar "branch".
(BN, S) Lugar sombro para el ganado. De abar "rama".
(BN, S) Lieu ombragé où se réfugient les bêtes à cornes. De abar "branchage".

abarrakitu
(1737) Broken. From abar "branch".
(1737) Rompido, roto. De abar "rama".
(1737) Brisé. De abar "branche".

abarreria
Residue. From abar "twigs".
Restos. De abar "ramas".
Résidus. De abar "branchages".






Etymological Basque Dictionary

Homepage

Contact : Michel Morvan