Etymological Basque Dictionary



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



Type a Basque word :       
(or the beginning of the word)

     

or search in the meaning
Type a part of a word & Select the language:

    Basque English Spanish French




abo - Etymological Basque Dictionary-French-Spanish-English
abo
(1320) Mouth. Var. of aho.
(1320) Boca. Var. de aho.
(1320) Bouche. Var. de aho.

aboatu
(L, BN, 1571) Confessed. From gascon aboà.
(L, BN, 1571) Confesado. Del gascón aboà.
(L, BN, 1571) Avoué. Du gascon aboà.

abodiatu
(1745) Digged (canal). From odi "canal, tube".
(1745) Cabado (canal). De odi "canal, tubo".
(1745) Creusé (canal). De odi "canal, tuyau".

aboen
(B) Round, circular. From abo "mouth" with adv. suff. -n.
(V) Redondo, circular. De abo "boca" con suf. adv. -n.
(B) Rond, circulaire. De abo "bouche" avec suff. adv. -n.

abogadu
(1562) Lawyer, attorney. From sp. abogado "id.".
(1562) Abogado. Del castellano.
(1562) Avocat. De l’esp. abogado.

abokat
Lawyer.
Abogado.
Avocat.

abol
(G) Feeble, weak. Var. of ahul "id.".
(G) Débil, flacucho. Var. de ahul "id.".
(G) Faible, débile. Var. de ahul "id.".

abonadu
(1816) Approved. From sp. abonar.
(1816) Abonado. Del cast. abonar.
(1816) Approuvé. De l’esp. abonar.

abonitu
(LN, S, XIXth c.) Approved. From gascon aboní.
(BN, S, s. XIX) Aprobado. Del gascón abonì.
(BN, S, XIXe s.) Approuvé, consenti. Du gascon abonì.

abonu
(1816) Approval. From abonadu.
(1816) Aprobación. De abonadu.
(1816) Approbation. De abonadu.

abori
(L) Stumbling. Cf. haburiko.
(L) Tropiezo. Cf. haburiko.
(L) Achoppement. Cf. haburiko.

aborritu
(1571) Detested. From sp. aborrir.
(1571) Aborrido, detestado. Del cast. aborrir .
(1571) Détesté, abhorré. Du cast. aborrir.

aborto
(Alava, Rioja) Arbutus (Bot.). From latin arbutus "id.".
(Alava, Rioja) Madroño (Bot.). Del latín arbutus "id.".
(Alava, Rioja) Arbousier (Bot.). Du latin arbutus "id.".

abortza
(1905, Azkue) Little plank attached on a boat. See aurtza.
(1905, Azkue) Tabla pequeña en una barca. Véase aurtza.
(1905, Azkue) Semelle, planchette fixée à bord d’une chaloupe. Voir aurtza.

abots
Sound, noise. From abo "mouth" and ots "noise".
Sonido, ruido. De abo "boca" y ots "ruido".
Son, bruit. De abo "bouche" et ots "bruit".






Etymological Basque Dictionary

Homepage

Contact : Michel Morvan