Etymological Basque Dictionary
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
ala - Etymological Basque Dictionary-French-Spanish-English(1545) Or. Disjunctive. Perhaps from the interrogative al or from a similar construction like russian ili "id.".
(1545) O. Disjuntivo. Acaso del interrogativo al o de un tipo similar al ruso ili por ejemplo.
(1545) Ou, ou bien. Disjonctif. Eventuellement de l’interrrogatif al ou d’un modèle semblable au russe ili par exemple.
Boat. From lat. ala "sail or oar of a boat".
Barco. Del lat. ala "vela o remo de barco".
Bateau. Du lat. ala "voile ou rame de bateau".
(1080) Daughter. Perhaps from alu? and kinship suffix -ba. Words ending with -u makes -a in compounds.
(1080) Hija. Acaso de alu "vulva" ? y sufijo de parentesco -ba. Palabras que acaban con -u hacen -a en compuestos.
(1080) Fille. De ala- (peut-être de alu "vagin, vulve"?) et suffixe de parenté -ba. Les mots en -u font -a en composition.
(R) Daughter-in-law. From alaba "daughter" and eder "beautiful".
(R) Nuera. De alaba "hija" y eder "hermosa".
(R) Belle-fille. De alaba "fille" et eder "belle".
(1536) Of course. From (h)ala "like, as" and baina "but".
(1536) Cierto. De (h)ala "como" y baina "pero".
(1536) Certes. De (h)ala "comme" et baina "mais".
(1562) Praise. From sp. alabanza "id.".
(1562) Alabanza. Del castellano.
(1562) Louange. De l’esp. alabanza "id.".
(1562) To praise. From sp. alabar.
(1562) Alabar. Del castellano.
(1562) Louer. De l’esp. alabar.
(1745) Paddle of hydraulic wheel. From sp. alabe "id.".
(1745) Alabe. Del castellano.
(1745) Palette de roue hydraulique. De l’esp. alabe "id.".
Spelt (Bot.). From sp. alaga "id." (lat. alica).
Alaga (Bot.). Del castellano (latín alica).
Epeautre (Bot.). De l’esp. alaga "id" (lat. alica).
Joyful. Expressive word?
Alegre. Palabra expresiva ?
Joyeux, gai. Terme expressif?
(B) Chamfer, bevel. Cognate with laka, aleka, elaka.
(V) Chaflán. Emparentado con laka, aleka, elaka.
(B) Chanfrein. Apparenté à laka, aleka, elaka "id.".
(1745) Wire. From sp. alambre "id.".
(1745) Alambre. Del castellano.
(1745) Fil de fer. De l’esp. alambre "id.".
(S) Watchdog (Zool.). From spanish alano. According to some people the word would come from the name of the Alans or the dogs of the caucasian or iranian highlands (cf. medieval ossetian alan).
(S) Mastín (Zool.). Del castellano alano. La palabra esta acaso tomada del nombre de los perros de las montañas caucásicas o del Irán (cf. osetio medieval alan).
(S) Mâtin (Zool.). De l’espagnol alano "id.". D’après certains le terme viendrait du nom des Alains ou des chiens des hauts plateaux caucasiens ou iraniens (cf. ossète médiéval alan).
(1562) Widower. From ez "no" and lagun "friend". Variant elargun with rhotacism. The bertsolari Xalbador has also used the form alargudu "who became widower".
(1562) Viudo. De ez "no" y lagun "amigo". Variante elargun con rotacismo. El bertsolari Xalbador ha utilizado también la forma alargudu "vuelto viudo".
(1562) Veuf. De ez "pas" et lagun "ami" avec rhotacisme et métathèse. Variante elargun. Le bertsolari Xalbador a utilisé aussi la forme alargudu , c’est-à-dire "devenu veuf".
Widow. From alargun "widower" and fem. suff. -tsa.
Viuda. De alargun "viudo" y suf. fem. -tsa.
Veuve. De alargun "veuf" et suff. fém. -tsa.
(HN, 1547) Wife. From old sp. alaroza (from arabic al arusa).
(AN, 1547) Esposa. Del cast. antiguo alaroza (del árabe al arusa ).
(HN, 1547) Epouse. Du vx cast. alaroza (de l’arabe al arusa).
(XVIIth c.) Threshold. From (h)arlax, erlatz "cornice".
(s. XVII) Umbral. De (h)arlax, erlatz "cornisa".
(XVIIe s.) Seuil. De (h)arlax, erlatz "corniche".
(XVIIth c.) Shelf. From spanish al(h)acena.
(s. XVII) Anaquel. Del castellano al(h)acena.
(XVIIe s.) Etagère. De l’espagnol al(h)acena.
(S, XIXth c.) To curse. From the expressive ala.
(S, s. XIX) Jurar. Del expresivo ala.
(S, XIXe s.) Jurer. De l’expressif ala.
(S) My God! Euphemistic form of ala Jinkoa "id.".
(S) Por Dios ! Forma eufemística de ala Jinkoa "id.".
(S) Mon Dieu! Forme euphémique de ala Jinkoa "id.".
(XIXth century) Lark (Zool.). From gaulish alauda.
(s. XIX) Alondra (Zool.). Del galo alauda.
(XIXe s.) Alouette (Zool.). Du gaulois alauda.
Etymological Basque Dictionary
Homepage
Contact : Michel Morvan