Etymological Basque Dictionary



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



Type a Basque word :       
(or the beginning of the word)

     

or search in the meaning
Type a part of a word & Select the language:

    Basque English Spanish French




apa - Etymological Basque Dictionary-French-Spanish-English
apa
Kiss. Expresive word.
Beso. Palabra expresiva.
Baiser. Terme expressif.

apaindu
(XVIth c.) To prepare. From spanish apañar "id.".
(s. XVI) Preparar. Del castellano apañar "id.".
(XVIe s.) Préparer. De l’espagnol apañar "id.".

apairu
(1330) Meal. From lat. appariu(m).
(1330) Comida, recepción. Del lat. appariu(m)
(1330) Repas, festin. Du lat. appariu(m)

apaisatu
(1757) Calmed. From fr. apaiser.
(1757) Apaciguado. Del fr. apaiser.
(1757) Apaisé. Du français.

apaiz
(1253) Priest. Var. of apez.
(1253) Sacerdote. Var. de apez.
(1253) Prêtre. Var. de apez.

apal
(aquitain) Low, humble. The latin etymology ad vallem is very doubtful. Much better a base *zap- "flat" (cf. zapal, zabal).
(aquitano) Bajo, humilde. La etimología latina ad vallem es muy dudosa. Muy mejor una base *zap- "llano" (cf. zapal, zabal ).
(aquitain) Bas, humble. L’étymologie latine ad vallem est très douteuse. Une base *zap- "plat" (cf. zapal, zabal) serait bien meilleure.

apal
(1745) Shelf. Was compared with caucasian *apVlV "board". One can also compare with apal "low" and a base *zap- "flat" (cf. zapal, zabal).
(1745) Anaquel. Ha sido comparado con el caucásico *apVlV "tabla". Se puede también comparar con apal "bajo" > "llano, plano" (cf. zapal, zabal).
(1745) Etagère. A été comparé au caucasien *apVlV "planche". On peut aussi comparer avec apal "bas" et une base *zap- "plat" (cf. zapal, zabal).

apalatz
(LN) Bird of prey, sparrow-hawk (Zool.). The var. apobelatz, zapalatz let think to zapo, apo "toad" with the meaning "wild". The second part is belatz.
(BN) Ave de rapiña, gavilán, cernícalo (Zool.). Las var. apobelatz, zapalatz hacen pensar a zapo, apo "sapo" con el sentido "selvaje". La segunda parte es belatz.
(BN) Rapace, épervier (Zool.). Les var. apobelatz, zapalatz font penser à zapo, apo "crapaud" au sens de "sauvage". Le second élément est belatz.

apar
(1745) Foam. Probably from apo "toad".
(1745) Espuma. Probablemente de apo "sapo".
(1745) Ecume. Probablement de apo "crapaud".

apartatu
(1562) To separate. From sp. apartar "id.".
(1562) Apartar. Del castellano.
(1562) Séparer. De l’esp. apartar "id.".

apatx
(B) Nail of animals, hoof. From apo "toad" because of the rounded form. It is apo for big animals.
(V) Pezuña de los animales. De apo "sapo" a causa de la forma redonda. Se dice apo para los grandes animales.
(B) Sabot, ongle des animaux. De apo "crapaud" à cause de la forme bombée. On dit apo pour les grands animaux.

apatz
Quiet, peaceful. From roman *pas "peace".
Pacífico, tranquilo. Del romance *pas "paz".
Tranquille, pacifique. Du roman *pas "paix".

apazil
(B) Navel of pig. From apo "boar" and zil "navel".
(V) Ombligo de cerdo. De apo "verraco" y zil "ombligo.
(B) Nombril de cochon. De apo "verrat" et zil "nombril".






Etymological Basque Dictionary

Homepage

Contact : Michel Morvan