Etymological Basque Dictionary



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



Type a Basque word :       
(or the beginning of the word)

     

or search in the meaning
Type a part of a word & Select the language:

    Basque English Spanish French




ara - Etymological Basque Dictionary-French-Spanish-English
ara
(XVIIth c.) Way, manner. Cognate with era and arau.
(s. XVII) Manera. Emparentado con era y arau.
(XVIIe s.) Manière. Apparenté à era et arau.

ara
(1562) Altar. From sp. ara "id.".
(1562) Ara. Del castellano.
(1562) Autel. De l’esp. ara "id.".

arabego(a)
Southwest wind. From Araba "Alava" and (h)egoa "southwind".
Viento del suroeste. De Araba "Alava" y (h)egoa "viento del sur".
Vent de sud-ouest. De Araba "Alava" et (h)egoa "vent du sud".

arabera
(1545) According to, depending on. From arau "rule" and era "way, manner".
(1545) Según. De arau "regla" y era "manera".
(1545) Selon. De arau "règle" et era "manière".

aradol
(L-côte) Big branch or horn. Metathesis of adar "branch, horn".
(L-côte) Rama o cuerno grande. Metátesis de adar "rama, cuerno".
(L-côte) Grosse branche ou corne. Métathèse de adar "branche, corne".

aragei
(1745, Lar.) Lewdness. From aragi "flesh".
(1745, Lar.) Obscenidad, lascivia. De aragi "carne".
(1745, Lar.) Obscénité, lascivité. De aragi "chair".

aragi
Meat, flesh.
Carne.
Viande, chair.

arakaitz
Scar, rotten flesh. From aragi "flesh" and gaitz "bad".
Cicatriz, carne podrida. De aragi "carne" y gaitz "mala".
Cicatrice, chair pourrie. De aragi "chair" et gaitz "mauvaise".

arakatz
Gooseberry (Bot.).
Grosella espinosa (Bot.).
Groseille à maquereau (Bot.).

aran
(828) Valley. From the old pre-latin root *ar-. Cf. Val d’Aran in Catalonia, Val d’Aran in France (Bouches-du-Rhône, Var) and in the sardinian toponymy (Aranake, Aranzu, etc.). In the german toponymy there is a form *arn-: Erft de * Arnefa < *Arn-apa, Ernz in Luxemburg, Ernzen < *Arantia near Bitburg (Eifel), Arnebrunn, Arnbach, Arnach, etc. Th. Vennemann (Introd., XIX/XV) mentions also Arundel in England and Arendal in Norway that would be tautologies like Val d’Aran. Cf. also Arance (Landes), Arn (Tarn), Arne (Marne) according to E. Nègre, 1990, I, n°1021, p.28, Arante (Pyr.-Atl.), Arani (Asturies). Finnish aro "valley".
(828) Valle. De la vieja raíz pre-latina *ar-. Cf. Val d’Aran en Cataluña, también Val d’Aran en los departamientos Bouches-du-Rhône y Var (Francia), en la toponimia sarda (Aranake, Aranzu, etc. según Blasco-Ferrer). En la toponimia germánica se halla la forma *arn- : Erft de *Arnefa < *Arn-apa, Ernz en el Luxemburgo, Ernzen < Arantia cerca de Bitburg (Eifel), Arnebrunn, Arnbach, Arnach, etc. Th. Vennemann (Introd., XIX/XV) mentiona también Arundel en Inglaterra y Arendal en Norvega como tautologias del mismo tipo que Val d’Aran. Cf. también Arance (Landes), Arn (Tarn), Arne (Marne) segùn E. Nègre, 1990, I, n°1021, p.28, Arante (Pyr.-Atl.), Arani (Asturias). Finés aro "valle"?
(828) Vallée. De la vieille racine pré-latine *ar-. Cf. Val d’Aran en Catalogne, Val d’Aran dans les Bouches-du-Rhône et dans le Var, nombreux Aran- en Sardaigne (Aranake, Aranzu, etc. (Blasco Ferrer). Dans la toponymie et hydronymie germanique on trouve souvent la forme *arn- : Erft de *Arnefa < *Arn-apa, Ernz au Luxembourg, Ernzen < *Arantia près de Bitburg (Eifel), Arnebrunn, Arnbach, Arnach, etc. Th. Vennemann (Introd., XIV/XV) cite également Arundel en Angleterre et Arendal en Norvège qui seraient des tautologies comme Val d’Aran. Cf. aussi Arance (Landes), affluent du Luy de France, Arn, affluent du Thoré à Pont de Larn (Tarn), Arne, affluent de la Suippe (Marne) d’après E. Nègre, 1990, I, n°1021, p. 28, Arante (Pyr.-Atl.), Arani dans les Asturies. Finnois aro "vallée"?

aran
(1075) Plum (Bot.). Cognate with spanish arandano, aragonese arañon "id.". Derivate arantza (1093) "thorn".
(1075) Ciruela (Bot.). Emparentado con el castellano arandano, aragonés arañon "id.". Derivado arantza (1093) "espina".
(1075) Prune (Bot.). Apparenté à l’espagnol arandano, aragonais arañon "id.". Dérivé arantza (1093) "épine".

aran
(S) Echoe. From aran "valley".
(S) Eco. De aran "valle".
(S) Echo. De aran "vallée".

arandela
(Alava) Swallow (Zool.). From roman arondela, dim. de aronda.
(Alava) Golondrina (Zool.). Del romance arondela, dim. de aronda.
(Alava) Hirondelle (Zool). Du roman arondela, dim. de aronda

arantzurde
Porcupine (Zool.). From arantz(a) "thorn" and urde "pig".
Puerco espín (Zool.). De arantz(a) "espina" y urde "puerco".
Porc épic (Zool.). De arantz(a) "épine" et urde "porc".

aranzel
(1761) Toll fee. From sp. arancel "id.".
(1761) Arancel. Del castellano.
(1761) Tarif douanier. De l’esp. arancel "id.".

arao
(B) Imprecation. Cognate with birao.
(V) Imprecación. Emparentado con birao.
(B) Imprécation. Apparenté à birao.

arastelier
(S) Hayrack. From bearn. arrastelier.
(S) Pesebre. Del bearn. arrastelier.
(S) Râtelier. Du béarn. arrastelier.

aratoitz
(1745) Oracle. From ara "altar" and otoitz "prayer".
(1745) Oráculo. De ara "altar" y otoitz "oración".
(1745) Oracle. De ara "autel" et otoitz "prière".

aratuste
(1562) Carnival. From aragi "meat", uts "empty, without" and te "period, time".
(1562) Carnaval. De aragi "carne", uts "sin, vacio" y te "periodo, tiempo".
(1562) Carnaval. De aragi "viande", uts "sans, vide" et te "période".

aratxe, aretxe
(1571) Calf. From rom. auriche "wedding gift" or contraction of aberetxe "little animal".
(1571) Ternero. Del rom. auriche "regalo de matrimonio" o contracción de aberetxe "animal pequeño".
(1571) Veau. Du rom. auriche "cadeau de mariage" ou contraction de aberetxe "petit animal".

aratz
(1415) Clean, pure, good. From ara "manner".
(1415) Limpio, puro, bueno. De ara "manera".
(1415) Propre, pur, bien. De ara "manière".

arau
(XVIth c.) Rule. From ara "manner".
(s. XVI) Regla. De ara "manera".
(XVIe s.) Règle. De ara "manière".

araude
(1745) Right, rule, regularity. From arau "rule, norm".
(1745) Exactitud, regularidad, reglamento, derecho. De arau "norma, regla".
(1745) Exactitude, régularité, règlement, droit. De arau "norme, règle".






Etymological Basque Dictionary

Homepage

Contact : Michel Morvan