Etymological Basque Dictionary
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
arte - Etymological Basque Dictionary-French-Spanish-English(Xth c.) Holm oak (Bot.). From pre-latin substratum. Variant arta. Cf. french artigue, aragonese arto "sloe".
(s. X) Encina (Bot.). Del substrato pre-latín. Variante arta. Cf. francés artigue , aragonés arto "espino".
(Xe s.) Chêne vert (Bot.). Du substrat pré-latin. Variante arta. Cf. français artigue, aragonais arto "prunellier épineux".
(Xth c.) Between, middle.
(s. X) Entre, intervalo, medio.
(Xe s.) Entre, intervalle, milieu.
(1562) Sheepfold. From ardi "ewe" and tegi "place".
(1562) Redil. De ardi "oveja" y tegi "cabaña".
(1562) Bergerie. De ardi "brebis" et tegi "cabane".
Part of fat bacon; split (S); episode (Neol.). From arte "between".
Hojas de tocino; hendidura (S); episodio (Neol.). De arte "entre".
Partie de lard; fente (S); épisode (Néol.). De arte "entre".
(XVIIth c.) Intermediary. From arte "between" and suff. ko.
(s. XVII) Intermediario. De arte "entre" y suf. ko.
(XVIIe s.) Intermédiaire. De arte "entre" et suff. ko.
(1745) Cork oak (Bot.). From arta "holm oak" and latz "rough".
(1745) Alcornoque (Bot.). De arta "encina" y latz "rugoso".
(1745) Chêne-liège (Bot.). De arta "chêne vert" et latz "rugueux".
(XVIIth c.) Not long ago. From aurte "this year" and behin "one time".
(s. XVII) Hace poco tiempo. De aurte "este año" y behin "una vez".
(XVIIe s.) Dernièrement. De aurte "cette année" et behin "une fois".
(B, G) Run for ewes . From ardi "ewe" and esi "run, pen, enclosure".
(V, G) Cercado para ovejas. De ardi "oveja" y esi "cercado".
(B, G) Enclos à brebis. De ardi "brebis" et esi "enclos".
Etymological Basque Dictionary
Homepage
Contact : Michel Morvan