Etymological Basque Dictionary



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



Type a Basque word :       
(or the beginning of the word)

     

or search in the meaning
Type a part of a word & Select the language:

    Basque English Spanish French




ats - Etymological Basque Dictionary-French-Spanish-English
ats
(XVIth c.) Breath. Perhaps from has- ’beginning" ?
(s. XVI) Soplo, aliento. Acaso de has- "comienzo" ?
(XVIe s.) Souffle, haleine. Peut-être de has- "commencement" ?

atsagon
(B) To rest. From ats "breath" and egon "to stay".
(V) Descansar. De ats "soplo" y egon "restar".
(B) Se reposer. De ats "souffle" et egon "rester".

atse
(XXth c.) Pleasure. From ats "breath".
(s. XX) Placer. De ats "soplo, aliento".
(XXe s.) Plaisir. De ats "souffle, haleine".

atseden
(1596) Rest. From ats "breath".
(1596) Descanso. De ats "soplo".
(1596) Repos. De ats "souffle".

atsegin
(1415) Pleasure. From ats "breath" and egin "to do".
(1415) Contento. De ats "soplo, reposo" y egin "hacer".
(1415) Plaisir. De ats "souffle, repos" et egin "faire".

atso
(1571) Old woman. Cognate with aso "old". Cp. chadic aso "old". See also asaba.
(1571) Mujer vieja. Emparentado con aso "viejo". Cp. chad. aso "viejo". Véase también asaba.
(1571) Vieille femme. Apparenté à aso "vieux". Cp. tchad. aso "vieux". Voir aussi asaba.

atsotitz
(XVIIth c.) Proverb. From atso "old woman" and (h)itz "word".
(s. XVII) Proverbio, dicho. De atso "mujer vieja " y (h)itz "palabra".
(XVIIe s.) Proverbe, dicton. De atso "vieille femme" et (h)itz "parole".






Etymological Basque Dictionary

Homepage

Contact : Michel Morvan