Etymological Basque Dictionary



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



Type a Basque word :       
(or the beginning of the word)

     

or search in the meaning
Type a part of a word & Select the language:

    Basque English Spanish French




erre - Etymological Basque Dictionary-French-Spanish-English
erre
To burn, cook. Cp. drav. er- "to burn".
Quemar, cocer. Cp. drav. er- "quemar".
Brûler, cuire. Cp. drav. er- "brûler".

errea
(G) Washing. From erre "to cook" here as "to boil".
(G) Colada. De erre "cocer" en el sentido de "hervir".
(G) Lessive. De erre "cuire" ici au sens de "bouillir".

erreal
Real (currency). From sp. real "id.".
Real (moneda). Del castellano.
Réal (monnaie). De l’esp. real "id.".

errebentatu
(B) To explode. From sp. reventar "id.".
(V) Reventar. Del castellano.
(B) Exploser. De l’esp. reventar "id.".

erreberi
Dream. From gasc. reberie "id.".
Delirio, ensueño. Del gasc. reberie "id.".
Délire, rêverie. Du gasc. reberie "id.".

errebero
Fresh milk from the cow. From erro "udder" and bero "hot".
Leche fresca de la vaca. De erro "ubre" y bero "caliente".
Lait fraîchement tiré de la vache. De erro "mamelle" et bero "chaud".

errebes
Reverse. From gasc. arrebès (sp. revés).
Revés. Del gasc. arrebès "id.".
Revers, envers. Du gasc. arrebès (esp. revés).

errebista
Review. From sp. revista "id.".
Revista. Del castellano.
Revue. De l’esp. revista "id.".

erreboll
(S) Wooden roll for grain or heaps. From bearn. arrebole "roll".
(S) Rolo de madera para los granos. Del bearn. arrebole "rolo"
(S) Rouleau de bois pour le grain ou les meules. Du béarn. arrebole "rouleau".

errebot
(1745) Bounce, rebound. From gascon rebot "id.".
(1745) Rebote. Del gascón rebot "id.".
(1745) Rebond, rebot. Du gascon rebot "id.".

errede
(R) Net. From sp. red or lat. rete(m) "id.".
(R) Red. Del cast. red o lat. rete(m) "id.".
(R) Filet. De l’esp. red ou lat. rete(m) "id.".

erredial
(XIXe s.) Second crop. From gasc. arredalh "id.".
(s. XIX) Segunda cosecha. Del gasc. arredalh "id".
(XIXe s.) Regain (agr.). Du gasc. arredalh "id".

erredilla
Turnip (Bot.). From gasc. arrediggle "radish".
Naba (Bot.). Del gasc. arrediggle "rábano".
Rave (Bot.). Du gasc. arrediggle "radis".

erredola
(L) Shield. From rom. redola "round".
(L) Escudo. Del rom. redola "redondo".
(L) Bouclier. Du rom. redola "rond".

erreforma
Reform. From sp. reforma "id.".
Reforma. Del castellano.
Réforme. De l’esp. reforma "id.".

erregalia
(1745) Privilege. From sp. regalia "id.".
(1745) Privilegio, regalia. Del castellano.
(1745) Privilège. De l’esp. regalia "id.".

erregalo
(1562) Gift. From sp. regalo "id.".
(1562) Regalo. Del castellano.
(1562) Cadeau. De l’esp. regalo "id.".

errege
King. From lat. rege(m) "id.".
Rey. Del lat. rege(m) "id.".
Roi. Du lat. rege(m) "id.".

erregela
Rule. From rom. regla "id.".
Regla, principio. Del rom. regla "id.".
Règle, principe. Du rom. regla "id.".

erregile
(B, Mic.) Menstruation. From rom. regile, regele "rule" (lat. regula).
(V, Mic.) Reglas. Del rom. regile, regele "regla" (lat. regula).
(B, Mic.) Règles, menstrues. Du rom. regile, regele "règle" (lat. regula).

erregina
Queen. From lat./rom. regina "id.".
Reina. Del lat./rom. regina "id.".
Reine. Du lat./rom. regina "id.".

erregu
(HN, B, G) Prayer. From sp. ruego "id." (1140) (lat. rogare).
(AN, B, G) Ruego. Del castellano (1140) (lat. rogare).
(HN, B, G) Prière, supplique. Du cast. ruego "id." (1140) (lat. rogare).

erregueldo
Burp. From sp. regüeldo "id.".
Regüeldo, eructo. Del castellano.
Rot, éructation. De l’esp. regüeldo "id.".

erreieta
(B, G) Quarrel. From sp. reyerta "id.".
(V, G) Reyerta. Del castellano.
(B, G) Dispute, querelle. De l’esp. reyerta "id.".

erreinu
Reign. From lat. regnu(m) "id.".
Reino. Del lat. regnu(m) "id.".
Règne. Du lat. regnu(m) "id.".

errejitu
(1562) To rule. From sp. regir "id.".
(1562) Regir. Del castellano.
(1562) Régir. De l’esp. regir "id.".

erreka
(1093) Brook, ravine. From indoeuropean *rek-.
(1093) Arroyo, riachuelo. Del indoeuropeo *rek-.
(1093) Ravin, ruisseau. De la base indo-européenne *rek-.

errekadu
Message. From sp. recado "id.".
Mandado, recado. Del cast. recado "id.".
Commission, message. De l’esp. recado "id.".

errekai
Fuel. From erre "to burn" and gai "matter".
Combustible. De erre "quemar" y gai "materia".
Combustible. De erre "brûler" et gai "matière".

errekaz
Plentiful, heavily. From erreka "brook" and instrumental suff. -z.
Abundantemente. De erreka "arroyo" con suf. instrumental -z.
Abondamment. De erreka "ruisseau" avec suff. instrumental -z.

erreki
(L) Roast, joint. From erre "to cook, roast" and ki "meat".
(L) Asado. De erre "cocer, asar" y ki "carne".
(L) Rôti. De erre "cuire, rôtir" et ki "viande".

errekoa
(LN, R) Train, group. From sp. recua "troop".
(BN, R) Recua. Del castellano.
(BN, R) Train, allure. Du cast. recua "train, troupe".

errekoi
(S) Ewe that likes brooks. From erreka "brook" and tendency suff. koi "who likes".
(S) Oveja que va a los arroyos. De erreka "arroyo" y suf. de tendencia koi "que ama".
(S) Brebis qui aime les ruisseaux. De erreka "ruisseau" et suff. koi "qui aime, porté à".

erremaitzela
Bohemian, gypsy. From *erromanitzela "id.".
Bohémien, romanichel. De *erromanitzela "id.".

erremangu
Resolution. From gasc. arrèmangou "reaction, answer".
Resolución. Del gasc. arrèmangou "respuesta, reacción".
Résolution. Du gasc. arrèmangou "geste, riposte".

erremedio
Medicine. From sp. remedio "id.".
Remedio. Del castellano.
Remède. De l’esp. remedio "id.".

erremuli
(S) Eddy. From bearn. arremoulî "id.".
(S) Remolino. Del bearn. arremoulî "id.".
(S) Remous. Du béarn. arremoulî "id.".

erren
(1571) Daughter-in-law. Perhaps from errain "kidneys".
(1571) Nuera. Acaso de errain "riñones".
(1571) Belle-fille, bru. Peut-être de errain "reins".

erren
(B) Interruption, break. Perhaps cognate with eten "id.".
(V) Interrupción. Acaso emparentado con eten "id.".
(B) Interruption. Peut-être apparenté à eten "id.".

erren
(HN, G) Thorn. Var. of arran "id.".
(AN, G) Espina. Var. de arran "id.".
(HN, G) Epine. Var. de arran "id.".

errendada
(B) Length of earth. From rom. rendada.
(V) Lengua de tierra. Del rom. rendada.
(B) Langue de terre. Du rom. rendada.

errenkura
(1562) Rancour, resentment, grief, reproach. From roman rancor.
(1562) Rencor, queja, lamento, reproche. Del romance rancor.
(1562) Rancoeur, peine, plainte, reproche. Du roman rancor.

errenta
Salary, rent. From rom. renta "id.".
Salario, renta. Del rom. renta "id.".
Salaire, rente. Du rom. renta "id.".

errenteria
Customs. From old sp. renteria (1452) "tax".
Aduana. Del cast. antiguo renteria (1452) "tributo".
Douane. Du vx cast. renteria (1452) "revenu, tribut".

errenuntzia
Renunciation, forsaking. From sp. renuncia "id.".
Renuncia. Del castellano.
Renoncement. De l’esp. renuncia "id.".

errepasatu
. From sp. repasar "id.".
Repasar. Del castellano.
Repasser. De l’esp. repasar "id.".

errepel
(G) Hot and bad weather. From erre "to burn" and epel "lukewarm".
(G) Tiempo caliente y malo. De erre "quemar" y epel "templado, tibio".
(G) Temps chaud et malsain. De erre "brûler" et epel "tiède".

errepide
King’s way, highway. From errege "king" and bide "way".
Camino real. De errege "rey" y bide "camino".
Chemin royal. De errege "roi" et bide "chemin, route".

errepikatu
(XVIIth c.) To ring the bells. From sp. repicar.
(s. XVII) Repicar. Del castellano.
(XVIIe s.) Carillonner. De l’esp. repicar "id.".

errepira
Lowland. From lat. riparia "id.".
Tierras bajas. Del lat. riparia "id.".
Terres basses, rive. Du lat. riparia "id.".

errepresentatu
(1562) To represent. From sp. representar "id.".
(1562) Representar. Del castellano.
(1562) Représenter. De l’esp. representar "id".

erreprobatu
(1562) Reproved. From sp. reprobar.
(1562) Reprobado. Del cast. reprobar.
(1562) Réprouvé. De l’esp. reprobar.

errero
(1562) Blacksmith. From sp. herrero "id.".
(1562) Herrero. Del castellano.
(1562) Forgeron. De l’esp. herrero "id.".

erresabio
(1745) Aftertaste. From sp. resabio "id.".
(1745) Resabio. Del castellano.
(1745) Arrière-goût. De l’esp. resabio "id.".

erresapio
(XIXth c.) . From sp. resabio
(s. XIX) Rencor. Del cast. resabio.
(XIXe s.) Rancune. De l’esp. resabio "arrière-goût".

erresel
(B) Canopy. From rom. resel "id.".
(V) Baldaquino. Del rom. resel "id.".
(B) Baldaquin, ciel de lit. Du rom. resel "id.".

erresera
(B) Scraper. From sp. rasero "id.".
(V) Rasero. Del castellano.
(B) Râcloire. De l’esp. rasero "id.".

erreske
From erre "to burn" and eske "asking".
Petición para los gastos de un incendio. De erre "quemar" y eske "petición".
Demande d’indemnité suite à un incendie. De erre "brûler" et eske "demande".

errespeto
(1621) Respect. From sp. respeto "id.".
(1621) Respeto. Del castellano.
(1621) Respect. De l’esp. respeto "id.".

errespuesta
(1545) Answer. From sp. respuesta "id.".
(1545) Respuesta. Del castellano.
(1545) Réponse. De l’esp. respuesta "id.".

errestali
LN, L) Sewer, drain. From rom. restel, rastel (gasc. arrestel) "herse, grid", from lat. rastellum "grid".
(L, BN) Alcantarilla. Del rom. restel, rastel (gasc. arrestel) "cancela", del lat. rastellum "id.".
(L, BN) Egout. Du rom. restel, rastel (gasc. arrestel) "herse, grille", du lat. rastellum "grille".

erresuma
Kingdom. From rom. reismo "id." (Fuero de Navarra, 1237).
Realm. Del rom. reismo "id." (Fuero de Navarra, 1237).
Royaume. Du rom. (navarro-castillan) reismo "id." (Fuero de Navarra, 1237).

erretal
Piece of remaining cloth. From sp. retal "id.".
Retal, pedazo de tela. Del castellano.
Morceau de toile restant. De l’esp. retal "id.".

erretihera
(1170) King’s mill. From errege "king" and ihera "mill".
(1170) Molino real. De errege "rey" e ihera "molino".
(1170) Moulin banal. De errege "roi" et ihera "moulin".

erretiro
(1745) Refuge, loneliness. From sp. retiro "id.".
(1745) Retiro. Del castellano.
(1745) Refuge, solitude. De l’esp. retiro "id.".

erretrato
(XVIIth c.) Portrait; photo. From sp. retrato "id.".
(s. XVII) Retrato; foto. Del castellano.
(XVIIe s.) Portrait; photo. De l’esp. retrato "id.".

erretxina
(B, G, HN) Resin. From sp. resina "id.".
(V, G, HN) Resina. Del castellano.
(B, G, HN) Résine. De l’esp. resina "id.".

erreuka
(G) Taste of burned milk. From erre "to burn".
(G) Requemado, resabio. De erre "quemar".
(G) Goût de brûlé (lait, etc.). De erre "brûler".

erreumatismo
(1800) Rheumatism. From sp. reumatismo "id.".
(1800) Reumatismo. Del castellano.
(1800) Rhumatisme. De l’esp. reumatismo "id.".

erreür
(S, 1800) Error, mistake. From fr. erreur "id.".
(S, 1800) Error. Del fr. erreur "id.".
(S, 1800) Erreur. Du fr. erreur ’id.’.

erreüs
(S) Unquiet, impatient. From erre "to burn".
(S) Inquieto. De erre "quemar".
(S) Inquiet, impatient. De erre "brûler".

errex
Easy. Perhaps from old sp. rahez, rafez, rehez "id.".
Fácil. Acaso del cast. antiguo rahez, rafez, rehez "id.".
Facile, aisé. Peut-être du vx cast. rahez, rafez, rehez "id.".

erreximenta
Marmelade. From gasc. arrasimet "grape juice, red currant".
Mermelada, resinoso. Del gasc. arrasimet "resinoso, grosella".
Confiture, raisiné. Du gasc. arrasimet "raisiné, groseille"

errezel(a)
(B) Veil, curtain. From rom. recel "that hides".
(V) Velo, cortina. Del rom. recel "que oculta".
(B) Voile, rideau. Du rom. recel "qui cache".

errezelo
(1658) Doubt, suspicion. From sp. recelo "id.".
(1658) Recelo. Del castellano.
(1658) Soupçon, crainte. De l’esp. recelo "id.".

errezeta
(1619) Recept. From sp. receta "id.".
(1619) Receta. Del castellano.
(1619) Recette, ordonnance. De l’esp. receta "id.".

errezo
(1745) Prayer. From sp. razo "id.".
(1745) Razo. Del castellano.
(1745) Oraison. De l’esp. razo "id.".






Etymological Basque Dictionary

Homepage

Contact : Michel Morvan