Etymological Basque Dictionary



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



Type a Basque word :       
(or the beginning of the word)

     

or search in the meaning
Type a part of a word & Select the language:

    Basque English Spanish French




gor - Etymological Basque Dictionary-French-Spanish-English
gor
Hard, deaf. Old eurasian root. Cf. also gogor.
Duro, sordo. Antigua raíz eurasiana. Cf. también gogor.
Dur, sourd (cf. "dur d’oreille"). Vieille racine eurasienne. Cf. aussi gogor.

gora
(1360) High. From go(i)- "high" and adlative.
(1360) Arriba. De go(i)- "alto" con adlativo.
(1360) En haut. De go(i)- "haut" avec adlatif.

goraintzi
(1537) Greetings. From gora "high" and aintzi "before".
(1537) Salutaciones. De gora "en lo alto" y aintzi "en adelante".
(1537) Salutations. De gora "en haut" et aintzi "devant".

goranahi
(1636) Ambitious. From gora "high" and nahi "to want".
(1636) Ambicioso. De gora "arriba" y nahi "voluntad".
(1636) Ambitieux. De gora "haut" et nahi "vouloir".

gorbeltz
Dark red. From gorri "red" and beltz "black".
Rojo oscuro. De gorri "rojo" y beltz "negro".
Rouge foncé. De gorri "rouge" et beltz "noir".

gorbizi
(G) Bad cooked food. From gorri "red" and bizi "alive, lively".
(G) Alimento mal asado. De gorri "rojo" y bizi "vivo".
(G) Aliment mal cuit. De gorri "rouge" et bizi "vif".

gordailu
(1571) Treasure, deposit. From gorde "to guard" and gailu "thing".
(1571 Tesoro, deposito. De gorde "guardar" y gailu "objeto".
(1571) Trésor, dépôt. De gorde "garder" et gailu "objet".

gorde
To guard, save. Probably from sp. guardar "id.".
Guardar. Probablemente del cast. guardar "id.".
Garder, protéger. Sans doute de l’esp. guardar "id.".

gordin
(1100) Crude. From gor "hard" and suffix -din.
(1100) Crudo. De gor "duro" y sufijo -din.
(1100) Cru. De gor "dur" et suffixe -din.

goren
(1571) Suprême, sublime. De gora "en haut" au superlatif.

gorga
Gorge. From roman.
Gorga. Del romance.
Gorge. Du roman.

gori
Glowing, blazing. See gorri. One will notice that A. Dolgopolsky has reconstruted a form *gorrae "hot, embers" (n°686) for nostratic. Macedonian gori "to burn".
Ardiente. Véase gorri. Se puede notar que A. Dolgopolsky ha reconstruido una forma *gorrae "caliente, brasa" (n°686) para el nostrático. Macedonio gori "quemar".
Ardent. Voir gorri. On notera que A. Dolgopolsky a reconstruit une forme nostratique (n°686) *gorrae "chaud, braises". Macédonien gori "brûler".

gorni
(G, HN, 1745) Measles. From gorri "red".
(G, AN, 1745) Sarampión. De gorri "rojo".
(G, HN, 1745) Rougeole. De gorri "rouge".

gorosilla
Redcurrant (Bot.) Del sp. grosilla.
Grosilla (Bot.). Del castellano.
Groseille (Bot.). De l’esp. grosilla.

gorosti
(1064) Holly (Bot.). Cognate with sardinian costi "id.". Cf. also proto-german gorst "gorse, furze".
(1064) Acebo (Bot.). Emparentado con sardo costi "id.". Cf. también proto-germánico gorst "aulaga".
(1064) Houx (Bot.). Apparenté au sarde costi "id.". Cf. aussi proto-germanique gorst "ajonc".

gorotz
Dung, manure. A link (borrowing) with fr. crotte seems very dubious. The fr. word comes from frankish krotta "mud", adj. crotos "muddy".
Estiércol. Se puede pensar a un prestamo del fr. crotte pero es muy inseguro. La palabra fr. viene del francico krotta "barro, lodo", adj. crotos
Fumier. Un emprunt au fr. crotte est très peu sûr. Le terme fr. vient du francique krotta "boue", adj. crotos "crotté".

gorotzil
November. From gorotz "dung" and il "month".
Noviembre. De gorotz "estiércol" e il "mes".
Novembre. De gorotz "fumier" et il "mois".

gorozkoi
Shaggy ink cap (Bot.). From gorotz "shit" and tendency suff. -koi.
Matacandil (Bot.). De gorotz "caca" y suf. de tendencia -koi.
Coprin (Bot.). De gorotz "excrément, crotte" et suff. de tendance -koi.

gorri
(aquitanian, Baigorri) Red, dry, nude. From a root *gor(r)-. Cf. perhaps Funtana gorru in the sardinian toponymy (Eduardo Blasco Ferrer). Cp. ainu hure "red"?
(aquitano, Baigorri ) Rojo, nudo, seco. De una raíz *gor(r)- . Cf. acaso Funtana gorru en la toponimía sarda (Eduardo Blasco Ferrer). Cp. ainu hure "rojo"?
(aquitain, Baigorri) Rouge, nu, sec. D’une racine *gor(r)-. Cf. peut-être Funtana gorru dans la toponymie sarde (Eduardo Blasco Ferrer). Cp. ainou hure "rouge"?

gorrikiak
Pincers. From gorri "red".
Tenazas. De gorri "rojo".
Tenailles. De gorri "rouge".

gorrioltx
Wallcreeper (Zool.). From gorri "red" and oltz "wall".
Treparristos (Zool.). De gorri "rojo" y oltz "pared".
Tichodrome (Zool.). De gorri "rouge" et oltz "paroi".

gortinari
Cortinarius (Bot.). From gortina "curtain" (lat. cortinarius).
Cortinarius (Bot.). De gortina "cortina" (lat. cortinarius).
Cortinaire (Bot.). De gortina "rideau" (lat. cortinarius).

goru
(B, 1562) Distaff. From latin colu(m) "id.".
(V, 1562) Rueca. Del latín colu(m) "id.".
(B, 1562) Quenouille. Du latin colu(m) "id.".






Etymological Basque Dictionary

Homepage

Contact : Michel Morvan