Etymological Basque Dictionary



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



Type a Basque word :       
(or the beginning of the word)

     

or search in the meaning
Type a part of a word & Select the language:

    Basque English Spanish French




no - Etymological Basque Dictionary-French-Spanish-English
no
Word for calling a woman (to for men). From eurasian *nV "woman". The -n appears also in the opposition -k/-n of the second pers. sg. du-k/du-n). The k- (as the t-) means "man" in eurasian as in basque gizon/cison whereas n- means "woman" as in lapon (sami) niso, nison. Cf. also hgr. , sam. ne, sum. nu, fi. nais, nainen "woman", chin. nu "id.". Cherkess te "father"/ne "mother", turkish ata "father"/ana "mother", tagalog tatay "father"/nanay "mother", inuit ataata "father"/anaana "mother".
Palabra para llamar una mujer ( to para los hombres). Del eurasiano *nV "mujer". La n aparece también en la oposición -k/-n de la segunda persona del sing. (du-k/du-n). El k (como el t) designa el hombre como en vasco gizon/cison y la n la mujer como en sami niso, nison. Cf. también húng. , sam. ne, sum. nu, fi. nais, nainen "mujer", chin. nu "id."., cor. nu "id.". Cherk. te "padre"/ne "madre", turco ata "padre"/ana "madre", tagalogtatay "padre"/nanay "madre", inuit ataata "padre"/anaana "madre".
Mot par lequel on appelle familièrement une femme (to pour les hommes). De l’eurasien *nV "femme". Le -n apparaît aussi dans l’opposition -k/-n de la deuxième personne du sg. (du-k/du-n). Le k- en eurasien (comme le t) désigne l’homme (marqueur du masculin) comme dans le basque gizon/cison et le n- la femme comme dans le lapon (same) niso, nison. Cf. aussi hgr. , sam. ne, sum. nu, fi. nais, nainen "femme", chin. nu "id.", cor. nu "soeur". Tcherkesse te "père"/ne "mère", turc ata "père"/ana "mère", tagalog tatay "père"/nanay "mère", inuit ataata "père"/anaana "mère".

ño
(R) Little, small. Expressive word.
(R) Pequeño. Palabra expresiva.
(R) Petit. Terme expressif.

no-
(prehist.) Interrogative. Base of the interrogatives nor, nola, noiz, non.
(prehist.) Interrogativo. Base de los interrogativos nor, nola, noiz, non.
(préhist.) Interrogatif. Base des interrogatifs nor, nola, noiz, non. Apparenté aux interrogatifs eurasiens.

noa
New. This word is a hapax only one time attested in medieval texts, in the toponymy (house name). From rom. nova (J.B. Orpustan, Euskera, 1987/2, 453).
Nueva. La palabra es un hapax en los textos medievales, en la topinimia (nombre de casa). Del rom. nova (J.B. Orpustan, Euskera, 1987/2, 453).
Neuve. Ce terme est un hapax attesté une seule fois dans les textes médiévaux, en toponymie (nom de maison). Du rom. nova (J.B. Orpustan, Euskera, 1987/2, 453).

nobare
Word attested only in the navarrese toponymy of the Middle Ages. From lat./rom. novale "new earth".
Palabra atestiguada solo en la toponimia navarra. Del lat./rom. novale "tierra nueva".
Terme attesté seulement en toponymie navarraise au Moyen Age. Du lat./rom. novale "terre nouvelle".

nobel
(1313, noueleta) New earth. From lat. novella "id.".
(1313, noueleta) Tierra nueva. Del lat. novella "id.".
(1313, noueleta) Novale. Du lat. novella "id.".

noiz
(1545) When. From * no and suffix -z
(1545) Cuando. De *no y sufijo -z.
(1545) Quand. De *no et suffixe -z.

nokhu
(LN) Default, stain, defect. From lat. nocuu(m) "harmful, damaging". Var. nokü (S).
(BN) Defecto, mancha, tara. Del lat. nocuu(m) "perjudicial, dañino". Var. nokü (S).
(BN) Défaut, tache, tare. Du lat. nocuu(m) "nuisible, préjudiciable". Var. nokü (S).

nola
(1545) How. From * no and suffix -la.
(1545) Cómo. De *no- y sufijo -la.
(1545) Comment. De *no- et suffixe -la.

non
(1545) Where. From * no and inessive suffix -n.
(1545) Donde. De *no y sufijo inesivo -n.
(1545) Où. De *no et suffixe inessif -n.

nor
Who. From * no and suffix -r (cf.also zer).
Quien. De *no y sufijo -r (cf. también zer).
Qui. De *no et suffixe -r (cf. aussi zer).

norbel
Place without snow. From nor var. of lur "earth" and bel "black".
Lugar sin nieve. De nor, var. de lur "tierra" y bel "negra".
Lieu débarrasé de neige. De nor var. de lur "terre" et bel "noir".

norde
(Eibar) North-west wind. From sp. norte "north".
(Eibar) Viento de noroeste. Del cast. norte.
(Eibar) Vent de nord-ouest. De l’esp. norte "nord".

norgiragu
Arrogant, proud, braggart. From nor "who", gira "are", gu "we". Cp. fr. m’as-tu-vu.
Fanfarrón, bravucón, arrogante. De nor "quién", gira "somos", gu "nosotros". Cp. fr. m’as-tu-vu.
Fanfaron, orgueilleux, arrogant. Terme plaisant composé de nor "qui", gira "sommes", gu "nous". Cp. fr. m’as-tu-vu.

noski
Of course. Var. of naski.
Naturalmente, evidentemente. Var. de naski.
Naturellement, évidemment, bien sûr. Var. de naski.

nospel
(HN) Chilblain; dark. Crossing between norbel and ozpel, ospel with bel "black".
(AN) Sabañon; oscuro. Cruce entre norbel y ozpel, ospel con bel "negro".
(HN) Engelure; sombre. Croisement entre norbel et ozpel, ospel avec bel "noir".

notha
(LN) Stain. Var. of nata, nato.
(BN) Mancha. Var. de nata, nato.
(BN) Souillure, tache. Var. de nata, nato.

ñotto
(R) Little, small. Double diminutive.
(R) Pequeño. Doble diminutivo.
(R) Petit. Double diminutif ño et tto.






Etymological Basque Dictionary

Homepage

Contact : Michel Morvan