Etymological Basque Dictionary



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



Type a Basque word :       
(or the beginning of the word)

     

or search in the meaning
Type a part of a word & Select the language:

    Basque English Spanish French




pe - Etymological Basque Dictionary-French-Spanish-English
pe
Under, down. Var. of be. The northern form is behe, but pe is attested already in Calpe "under the rock", old name of Gibraltar.
Bajo. Var. de be. La forma del norte es behe, pero pe es atestiguado ya en Calpe "bajo la peña", nombre antiguo de Gibraltar.
Sous. Var. de be. La forme nordique est behe, mais pe est attesté déjà dans Calpe "en bas du rocher", ancien nom de Gibraltar.

pegar
(XVIth c.) Jug, pitcher. From gascon pegarre.
(s. XVI) Cántaro. Del gascón pegarre.
(XVIe s.) Cruche. Du gascon pegarre.

pegartxo
(1745) Androsace (Bot.). from pegar "jug" and dim. -txo.
(1745) Cantarillo (Bot.). De pegar "cántaro" y dim. -txo.
(1745) Androsace (Bot.). De pegar "cruche " et dim. -txo.

pegatinbelar
Burdock (Bot.). From pegatin "sticky" and belar "grass".
Lampazo (Bot.). De pegatin "pegajoso" y belar "hierba".
Bardane (Bot.). De pegatin "collant" et belar "herbe".

peka
(S) Hoeing. From pe "down, under".
(S) Escarda. De pe "debajo".
(S) Sarclage. De pe "en bas, sous".

pekatu
(Middle Age) Sin. From latin peccatu(m).
(Edad Media) Pecado. Del latín peccatu(m).
(Moyen-Age) Péché. Du latin peccatu(m).

pelamu
Tanner’s pit. From gasc. pelam "id.".
Foso de curtidor. Del gasc. pelam "id.".
Fosse de tanneur. Du gasc. pelam "id.".

pelkar
Rocky, slopy. See malkar, malkor.
Aspero, peñasco. Vease malkar, malkor.
Escarpé, rocheux. Voir malkar, malkor.

pelota
(1562) Pelote. From sp. pelota.
(1562) Pelota. Del castellano.
(1562) Pelote. De l’esp. pelota.

pena
(1545) Pain. From spanish pena.
(1545) Pena. Del castellano.
(1545) Peine. De l’espagnol pena.

pentsatu
(1545) Thought. From roman pensar.
(1545) Pensado. Del romance pensar.
(1545) Pensé. Du roman pensar.

pentze
(XVIIth c.) Meadow. From latin fenu(m) "grass" with suffix of vegetals -tze.
(s. XVII) Prado. Del latín fenu(m) "hierba" con sufijo vasco -tze de los vegetales.
(XVIIe s.) Pré. Du latin fenu(m) "herbe" avec suffixe basque -tze des végétaux.

pergüt
(S) Ruined. From bearnese pergut "id.".
(S) Ruinado. Del bearnés pergut "id.".
(S) Ruiné. Du béarnais pergut "id.".

periko
Budgerigar (Zool.) Del sp. perico "id.".
Perico (Zool.) Del castellano.
Perruche (Zool.). De l’esp. perico "id.".

peril
(1545) Danger. From gasc. peril "id.".
(1545) Peligro. Del gasc. peril "id.".
(1545) Danger. Du gasc. peril "id.".

perke
(1745) Satirical writing. From sp. perqué "id.".
(1745) Perqué, libelo. Del castellano perqué.
(1745) Libelle, satire. De l’esp. perqué "id.".

perpaus
(XVIIth c.) Words. From gascon perpàus.
(s. XVII) Palabras. Del gascón perpàus "id.".
(XVIIe s.) Propos. Du gascon perpàus "id.".

perpetuo
(1725) Everlasting. From sp. perpetuo "id.".
(1725) Perpetuo. Del castellano.
(1725) Perpétuel. De l’esp. perpetuo "id.".

perruka
(R) Wart. From sp. verruga "id.".
(R) Verruga. Del castellano.
(R) Verrue. De l’esp. verruga "id.".

pertsona
(1562) Person. From spanish persona.
(1562) Persona. Del castellano.
(1562) Personne. De l’espagnol persona.

peruzi
(HN) Scissors. Var. de guraiza "id.".
(AN) Tijeras. Var. de guraiza "id.".
(HN) Ciseaux. Var. de guraiza "id.".

peruzitz
(B-oñ) Guano. From the name of Peru and zitz (sits) "dirt".
(V-oñ) Guano. Del nombre de país Perú y zitz (sits) "suciedad".
(B-oñ) Guano. Du nom de pays Pérou et zitz (sits) "saleté".

petar
(prehistory) Slope. Pre-roman word also known from gascon and in the oronymy: Pic de Pétarel (Hautes-Alpes, Drôme). Cognate with dravidian patar "hill". Var. patar.
(prehistoria) Cuesta, pendiente. Palabra pre-romana conocida en gascón y en la oronimia : Pic de Pétarel (Hautes-Alpes, Drôme). Emparentado con dravídico patar "colina". Var. patar.
(préhistoire) Côte, forte pente. Terme pré-roman présent aussi en gascon et dans l’oronymie: cf. Pic de Pétarel (Hautes-Alpes, Drôme). Apparenté au dravidien patar "colline". Var. patar.

petirisantz
(XIXth c.) Misery. From petiri "Peter" and santz "saint".
(s. XIX) Miseria. De Petiri "Pedro" y santz "santo".
(XIXe s.) Misère. De Petiri "Pierre" et santz "saint".

pettor
(Baztan) Stye. Var. of betor "id.".
(Baztan) Orzuelo. Var. de betor "id.".
(Baztan) Orgelet. Var. de betor "id.".






Etymological Basque Dictionary

Homepage

Contact : Michel Morvan