Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais
> Dictionnaire étymologique basque français



abo - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
abo
(1320) Bouche. Var. de aho.
(1320) Boca. Var. de aho.
(1320) Mouth. Var. of aho.

aboatu
(L, BN, 1571) Avouer. Du gascon aboà "id.".
(L, BN, 1571) Confesar. Del gascón aboà "id.".
(L, BN, 1571) To confess. From gascon aboà "id.".

abodiatu
(1745) Creuser un canal. De odi "canal, tuyau".
(1745) Cabar un canal. De odi "canal, tubo".
(1745) To dig a canal. From odi "canal, tube".

aboen
(B) Rond, circulaire. De abo "bouche" avec suff. adv. -n.
(V) Redondo, circular. De abo "boca" con suf. adv. -n.
(B) Round, circular. From abo "mouth" with adv. suff. -n.

abogadu
(1562) Avocat. De l’esp. abogado.
(1562) Abogado. Del castellano.
(1562) Lawyer, attorney. From sp. abogado "id.".

abol
(G) Faible, débile. Var. de ahul "id.".
(G) Débil, flacucho. Var. de ahul "id.".
(G) Feeble, weak. Var. of ahul "id.".

abonadu
(1816) Approuver. De l’esp. abonar "id.".
(1816) Abonar. Del castellano.
(1816) To approve. From sp. abonar "id.".

abonitu
(BN, S, XIXe s.) Approuver, consentir. Du gascon abonì.
(S, BN, s. XIX) Aprobar. Del gascón abonì.
(LN, S, XIXth c.) To approve. From gascon aboní.

abonu
(1816) Approbation. De abonadu.
(1816) Aprobación. De abonadu.
(1816) Approval. From abonadu.

abori
(L) Achoppement. Cf. haburiko.
(L) Tropiezo. Cf. haburiko.
(L) Stumbling. Cf. haburiko.

aborritu
(1571) Détester, abhorrer. Du cast. aborrir "id.".
(1571) Aborrir, detestar. Del castellano.
(1571) To detest. From spanish aborrir "id.".

aborto
(Alava, Rioja) Arbousier (Bot.). Du latin arbutus "id.".
(Alava, Rioja) Madroño (Bot.). Del latín arbutus "id.".
(Alava, Rioja) Arbutus (Bot.). From latin arbutus "id.".

abortza
(1905, Azkue) Semelle, planchette fixée à bord d’une chaloupe. Voir aurtza.
(1905, Azkue) Tabla pequeña en una barca. Véase aurtza.
(1905, Azkue) Little plank on a boat. See aurtza.

abots
Son, bruit. De abo "bouche" et ots "bruit".
Sonido, ruido. De abo "boca" y ots "ruido".
Sound, noise. From abo "mouth" and ots "noise".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan