Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




alaba - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
alaba
(1080) Fille. De ala- (peut-être de alu "vagin, vulve"?) et suffixe de parenté -ba. Les mots en -u font -a en composition.
(1080) Hija. Acaso de alu "vulva" ? y sufijo de parentesco -ba. Palabras que acaban con -u hacen -a en compuestos.
(1080) Daughter. Perhaps from alu? and kinship suffix -ba. Words ending with -u makes -a in compounds.

alabader
(R) Belle-fille. De alaba "fille" et eder "belle".
(R) Nuera. De alaba "hija" y eder "hermosa".
(R) Daughter-in-law. From alaba "daughter" and eder "beautiful".

alabaina
(1536) Certes. De (h)ala "comme" et baina "mais".
(1536) Cierto. De (h)ala "como" y baina "pero".
(1536) Of course. From (h)ala "like, as" and baina "but".

alabantza
(1562) Louange. De l’esp. alabanza "id.".
(1562) Alabanza. Del castellano.
(1562) Praise. From sp. alabanza "id.".

alabatu
(1562) Louer. De l’esp. alabar.
(1562) Alabar. Del castellano.
(1562) To praise. From sp. alabar.






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan