Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




arrain - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
arrain
(1140 et Veleia (araina)) Poisson (Zool.). De *arrani. Peut-être d’une base *arran- "épine, arête" (cf. esp. espina "arête de poisson"). A propos de poisson, le terme ouralien kala "id." est remarquable car le même que dans une langue amérindienne de Californie, le hokan chimariko où kala signifie aussi "poisson" (Tol khul "id.", cp. same guole, mari kol, khanty kul, mansi kul "id.".). Une preuve de plus de la parenté Eurasie-Amérique.
(1140 y Veleia (araina)) Pez (zool.). De *arrani. Acaso de *arran- "espina". A propósito de pez, la palabra uraliana kala "pez" tiene una prueba de parentesco con el amerindio de California hokan chimariko kala "id." (Tol khul "id.", cp. mari kol, khanty kul, mansi kul "id."). Una prueba de la relación Eurasia-America.
(1140 and Veleia (araina)) Fish (Zool.). From *arrani. Perhaps from *arran- "thorn, fishbone" (cf. sp. espina "thorn, fishbone"). About fish, it is noteworthy that uralic kala "fish" is cognate with amerindian hokan chimariko kala "id." (Tol khul "id.", cp. mari kol, khanty kul, mansi kul "id."). One more proof of the link between these languages.






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan