Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
arran - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais(1596) Sonnaille. Terme expressif?
(1596) Cencerro. Palabra expresiva?
(1596) Bell. Expressive word?
(1064, arrakura) Rancoeur, peine, plainte, reproche. Du roman rancor.
(1064, arrakura) Rencor, pena, queja, lamento. Del romance rancor.
(1064, arrakura) Rancour, resentment, grief, reproach. From roman rancor.
(992) Aigle. A été comparé au germanique *aran, arnu et au hittite haras. Cf. aussi le gascon arrian(g) "vautour".
(992) Águila. Ha sido comparado con el germánico *aran, arnu y el hitita haras. Cf. también gascón arrian(g) "buitre".
(992) Eagle. Was compared with german *aran, arnu and hitite haras. Cf. also gascon arrian(g) "vulture".
(1284) Prunellier, épine noire (Bot.). De arran "épine" et suff. -tza.
(1284) Espina, espino (Bot.). De arran "id." y sufijo -tza.
(1284) Sloe, blackthorn (Bot.). From arran "id." and suffix -tza.
(XVIe s.) Pêche. De arrain "poisson".
(s. XVI) Pesca. De arrain "pez".
(XVIth c.) Fishing. From arrain "fish".
(1366, arranzale) Pêcheur. De arra(i)n "poisson".
(1366, arranzale) Pescador. De arra(i)n "pez".
(1366, arranzale) Fisherman. From arra(i)n "fish".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan