Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




asto - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
asto
(1234) Ane (Zool.). De arsto "id." en principe plus ancien, mais il existe une forme aquitaine Astoiluno. Eventuellement de *ar "mâle" et suff. dim. -sto. Cp orri "feuille" et orsto, osto "id.".
(1234) Asno, burro (Zool.). De arsto "id." mas antiguo pero hay una forma aquitana Astoiluno. Acaso de *ar "macho" y suf. dim. -sto. Cp. orri "hoja" y orsto, osto "id.".
(1234) Ass (Zool.). From an older form arsto "id."., but there is an aquitanian form Astoiluno. Perhaps from *ar "male" and dim. suff. -sto. Cp. orri "leaf’" and orsto, osto "id.".

astogi
(L) Blé sauvage. De asto "âne, sauvage" et ogi "blé".
(L) Trigo selvaje. De asto "asno, selvaje" y ogi "trigo".
(L) Wild wheat. From asto "ass, wild" and ogi "wheat".

astokarlo
(XVIIe s.) Chardon sauvage (Bot.). De asto "âne, sauvage" et karlo < kardo "chardon".
(s. XVII) Cardencha, cardo áspero (Bot.). De asto "burro, asno, silvestre" y karlo < kardo "cardo".
(XVIIth c.) Wild thistle (Bot.). From asto "ass, wild" and karlo < kardo "thistle".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan