Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




atz - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
atz
Doigt, main, patte, trace. Indique aussi l’idée de gratter. Var. hatz. Voir aussi atze.
Dedo, pata, mano, rastro, huella. Indica también la idea de rascar. Var. hatz. Véase también atze.
Finger, hand, paw, trace. Gives also the idea of scratch. Var. hatz. See also atze.

atzain
Généreux. De atz "main" et gain "sur".
Generoso. De atz "mano" y gain "sobre".
Generous. From atz "hand" and gain "on".

atzal
Ongle. De atz "doigt" et azal "écorce".
Uña. De atz "dedo" and azal "corteza".
Nail. From atz "finger" and azal "bark"

atze
Derrière. De atz "trace".
Detrás. De atz "rastro, huella"
Behind. From atz "trail, trace".

atzeren
(B, G) Dernier, ultime. De atze "derrière" au superlatif.
(B, G) Ultimo, posterior. De atze "detrás" con superlativo.
(B, G) Last, ultimate. From atze "behind" with superlative.

atzezorrotz
Veau au cul étroit. De atze "derrière, cul" et zorrotz "effilé".
Ternero con trasero afilado. De atze "trasero" y zorrotz "afilado".
Calf with narrow arse. From atze "arse" and zorrotz "thin, sharp".

atziar
Pouce. De atz "doigt" et suff. augmentatif ar "gros".
Pulgada. De atz "dedo" y suf. aumentativo ar "grueso".
Thumb. From atz "finger" and augmentative suff. ar "big".

atzipe
Dol, tromperie, vol. De atzi "doigt, griffe" et suff. -pe "sous".
Dol, engaño, robo. De atzi "dedo, zarpa" y suf. -pe "bajo".
Offense, fraud, theft. From atzi "finger, grasp" and suff. -pe "under".

atzo
(1571) Hier. Peut-être de atze "derrière". On ne peut exclure une parenté avec etzi "après-demain". Dans certaines langues comme le hindi par ex. hier et demain sont un seul et même mot.
(1571) Ayer. Acaso de atze "detrás". Acaso emparentado también con etzi "pasado mañana". En ciertas lenguas como el hindi ayer y mañana son la misma palabra.
(1571) Yesterday. Perhaps from atze "behind". A cognacy with etzi "the day after tomorrow" cannot be excluded. In some languages like hindi for instance yesterday and tomorrow are the same word.






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan