Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
bin - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglaisLangue, dans des termes comme galbin "battant de cloche" ou ozpin "éclair". Voir mihi.
Lengua, en palabras como galbin "badajo" o ozpin "relámpago". Véase mihi.
Tongue, in words like galbin "clapper of bell" or ozpin "lightning". See mihi.
(XVIe s.) Vinaigre. De l’esp. vinagre "id.".
(s. XVI) Vinagre. Del castellano.
(XVIth c.) Vinegar. From sp. vinagre "id.".
(ms-Lond.) Estragon; oseille (Bot.). De l’esp. vinagrera "oseille".
(ms-Lond.) Estragón; vinagrera (Bot.). Del castellano.
(ms-Lond.) Tarragon; sorrel (Bot.). From sp. vinagrera "id.".
(S) Vigneron. Du béarn. biner "id.".
(S) Viñador. Del bearn. biner "id.".
(S) Vintner. From bearn. biner "id.".
(BN) Envers d’un tissu. Du lat. inversu(m) "inversé" avec prothèse b-, cp. jinperzü (S). Avec mihise "drap"? Var. minper (BN) "envers du drap".
(BN) Revés de una tela. Del lat. inversum "revés" con protésis b-, cp. jinperzü (S). Con mihise "tela" ? Var. minper (BN) "revés de tela".
(LN) Backside of a tissue. From lat. inversum "reverse" with prosthesis b-, cp. jinperzü (S). With mihise "cloth" ? Var. minper (LN) "reverse of a cloth".
(B) Génisse (Zool.). Contraction de bigantxa "id.".
(V) Becerra (Zool.). Contracción de bigantxa "id.".
(B) Heifer (Zool.). Contraction of bigantxa "id.".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan